أبجدية كردية

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى: تصفح، ‏ ابحث

الأبجدية الكردية هي أنظمة كتابي تستعمل في اللغة الكردية. وهي ثلاث أنظمة حالياً. تستخدم في التركيا اللغة الكردية المكتوبة بالحروف اللاتينية على يد جلادت علي بدرخان عام 1932م، وهي تدعى كتابة بدر خان، وهي تستعمل غالباً في تركيا وسوريا. أما السورانية الكردية فتستعمل في العراق وإيران.

أبجدية هاوار[عدل]

الكرمانجية الكردية تنقسم إلى 31 حرفاً: A, B, C, Ç, D, E, Ê, F, G, H, I, Î, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, Ş, T, U, Û, V, W, X, Y, Z

هناك سبعة حروف علة في هذه الكتابة، أربع قصيرة وثلاث طويلة. وتستعمل هذه الحروف المدة المعقوفة، والحروف القصيرة هي (E, I, U)، أما الطويلة فهي (A, Ê, Î, O, Û)، لكن تركيا لا تعترف بهذه الحروف ، واستعمال الحروف X,W,Q التي لا تتواجد في التركية أدت إلى مضايقات بين عامي 2000 إلى 2003. وفي ديسمبر 2003 ، ذهب العديد من الكرد إلى المحكمة لتغيير أسماءهم بحروف X,W,Q؛ لكن المحكمة رفضت ذلك.[1]

الأبجدية السورانية[عدل]

هي الحروف الكردية التي تستعمل الكتابة الأبجدية العربية وتكتب بثمان وثلاثين حرفا. وتختلف الكردية عن الأبجدية: بإلزام كتابة المد، فيجعل هذه الكتابة أسهل من العربية.[من صاحب هذا الرأي؟].

ئـ (الهمزة)، ا ، ب ، پ ، ت ، ج ، چ ، ح ، خ ، د ، ر (مرققة)، ڕ (مفخمة) ، ز ، ژ ، س ، ش ، ع ، غ ، ف ، ڤ ، ق ، ك ، گ ، ل (مرققة) ، ڵ (مفخمة) ، م ، ن ، ه‌(الفتحة) ، هـ ، و(صحیحة) ، و(الضمة) ، وو (علة) , ۊ (علة) ، ۆ ، یـ (صحیحة)، ی (علة) ، ێ (علة)، (الكسرة = لا یوجد لها رمز ولكنها تلفظ ضمن حروف العلة)

الحروف الصامتة (الصحیحة) - عددها 29 حرفا ئـ (الهمزة)، ب ، پ ، ت ، ج ، چ ، ح ، خ ، د ، ر (مرققة)، ڕ (مفخمة) ، ز ، ژ ، س ، ش ، ع ، غ ، ف ، ڤ ، ق ، ك ، گ ، ل (مرققة) ، ڵ (مفخمة) ، م ، ن ، هـ ، و، یـ

الحروف الصائتة (المتحركة - العلة) - عددها 8 حروف ا (الألف) ، ه‌(الفتحة) ، و(الضمة) ، وو (الواو) , ۊ ، ۆ ، ی (الياء) ، ێ ، (الكسرة = لا یوجد لها رمز ولكنها تلفظ ضمن حروف العلة)

تستعمل هذه الكتابة في العراق وإيران، كما تستعمل حروف الكرمانجي.

- یستعمل حرف (ۊ) في اللهجة الكلهریة فقط (لهجة خانقین ومندلی في العراق) و(قصر شیرین وإیلام وكرمنشاه في إیران)

أبجدية سريلية[عدل]

نظام ثالث، تستعمل عند الكرد الذين يتحدثون بالكرمانجية في الدول التي كانت سابقا الاتحاد السوفييتي، وتستعمل الحروف السريلية، وتتكون من 32 حرفا:

А, Б, В, Г, Г', Д, Е, Ә, Ә́, Ж, З, И, Й, К, К', Л, М, Н, О, Ö, П, П', Р, Р', С, Т, Т', У, Ф, Х, Һ, Һ', Ч, Ч', Ш, Щ, Ь, Э, Q, W

أبجدية أرمنية[عدل]

خلال 1921 إلى 1929 الأبجدية الأرمنية كانت تستعمل من قبل الكرد في أرمينيا السوفيتية.[2]

ثم استبدلت بنظام الجاليف الشبيه باللاتينية خلال حملة التحويل إلى اللاتينية.

يكگرتوو[عدل]

نظام كون حديثا؛ ويعني بالكردية الموحدة، وتمتلك قدرات كبيرة مقارنة بالكرمانجية والسورانية. فهي تشمل حروف اللغة الكردية جميعها بشكل أكبر من السورانية، وبدء التلفزيون الكردي باستعمالها بشكل أكبر من السورانية.

يه‌كگرتو تتضمن 34 حرفاً هي: A, B, C, D, E, É, F, G, H, h', I, Í, J, Jh, K, L, ll, M, N, O, P, Q, R, rr, S, Sh, T, U, Ú, Ù, V, W, X, xh, Y, Z

مقارنة بين الأنظمة الثلاث[عدل]

كُرمانجي يَكگرتوو مفرد (سوراني) بداية (سوراني) وسط (سوراني) أخير (سوراني) النظام الصوتي العالمي
A,a A,a ا ئا ـا [aː]
B,b B,b ب ب ـبـ ـب [b]
C,c J,j ج ج ـجـ ـج [ʤ]
Ç,ç C,c چ چ ـچـ ـچ [tʃ]
D,d D,d د ــد [d]
E,e E,e ہ ئھ ھ [ɛ]
Ê,ê É,é ێ ئێـ ـێـ ـێ [e]
F,f F,f ف ف ـفـ ف [f]
G,g G,g گ گ ـگـ ـگ [g]
H,h H,h ه ه ـهـ ـهـ [h]
Ḧ,ḧ 'H',h ح حـ ـحـ ـح [ħ]
' ' ع عـ ـعـ ـع [ʕ]
I,i I,i [ɯ]
Î,î Í,í ی ئی ـيـ ی [iː]
J,j Jh,jh ژ ـژ [ʒ]
K,k K,k ک ک ـکـ ک [k]
L,l L,l ل ل ـلـ ـل [l]
ll ڵ, ڶ ڵــ, ڶــ ـڵـ, ـڶـ ـڵ, ـڶ [lˁ]
M,m M,m م م ـمـ ـم [m]
N,n N,n ن ن ـنـ ـن [n]
O,o O,o ۆ ئۆ - ـۆ [o]
P,p P,p پ پــ ـپـ ـپ [p]
Q,q Q,q ق ق ـقـ ـق [q]
R,r R,r ر ـر [ɾ]
rr ڕ, ڒ, ڔ ـڕ, ـڒ, ـڔ [r]
S,s S,s س س ـسـ ـس [s]
Ş,ş Sh,sh ش ش ـشـ ـش [ʃ]
T,t T,t ت ت ـتـ ـت [t]
U,u U,u و ـو [u]
Û,û Ú,ú وو, ۇ ـوو, ـۇ [uː]
Ü,ü Ù,ù ۈ ـۈ [œ]
V,v V,v ڤ, ۋ ڤـ ـڤـ ـڤ ,ـۋ [v]
W,w W,w و ـو [w]
X,x X,x خ خ ـخـ ـخ [x]
Ẍ,ẍ Xh,xh غ غ ـغـ ـغ [ɣ]
Y,y Y,y ی يـ [j]
Z,z Z,z ز ـز [z]

مصادر[عدل]

  1. ^ Karakaş، Saniye؛ Diyarbakır Branch of the Contemporary Lawyers Association (March 2004). "Submission to the Sub-Commission on Promotion and Protection of Human Rights: Working Group of Minorities; Tenth Session, Agenda Item 3 (a)" (MS Word). United Nations Commission on Human Rights. اطلع عليه بتاريخ 2006-11-07. "Kurds have been officially allowed since September 2003 to take Kurdish names, but cannot use the letters "x,w or q", which are common in Kurdish but do not exist in Turkey's version of the Latin alphabet. [...] Those letters, however, are used in Turkey in the names of companies, TV and radio channels, and trademarks. For example Turkish Army has company under the name of AXA OYAK and there is SHOW TV television channel in Turkey." 
  2. ^ (روسية) Курдский язык (Kurdish language), Кругосвет (Krugosvet)

مصادر خارجية[عدل]