بولندا لم تضع بعد

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى: تصفح، ‏ ابحث

كلمات النشيد الوطني البولندي المسمى رقصة دونبروفسكي Mazurek Dąbrowskiego

Jeszcze Polska nie zginęła

بولندا لم تمت (تزل) بعد

Kiedy my żyjemy

طالمنا حيينا

Co nam obca przemoc wzięła

ما سلبه الأجنبي قسرآ منّا

Szablą odbierzemy

سوف نسترده بسيوفنا

Marsz, marsz, Dąbrowski

تقدّم، تقدّم يا دونبروفسكي

Z ziemi włoskiej do Polski

من الأرض الإيطالية إلى بولندا

Za twoim przewodem

تحت قيادتك (إمرتك)

Złączym się z narodem

سوف تتحد مع الشعب

Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę

وسوف نعبر فيسوا، ونعبر فارتا

Będziem Polakami

ونكون بولنديين بحق

Dał nam przykład Bonaparte

وإن لنا في بونابرت لمثل نقتدي به

Jak zwyciężać mamy

كيف يجب أن نحقق النصر

Marsz, marsz, Dąbrowski

تقدّم، تقدّم يا دونبروفسكي...

Jak Czarniecki do Poznania

مثل ما مضى تشارنيتسكي إلى بوزنان

Po szwedzkim zaborze

عقب الاحتلال السويدي

Dla ojczyzny ratowania

لإنقاذ أرض الأباء

Wrócił się przez morze

بحيث رجع عبر البحر

Marsz, marsz, Dąbrowski

تقدّم، تقدّم يا دونبروفسكي...

Już tam ojciec do swej Basi, Mówi zapłakany:

هنالك يقول الاب لابنته باشا باكيآ

"Słuchaj jeno, pono nasi"

أصغي، يبدو أن قومنا

Biją w tarabany

يقرعون طبول الحرب

Marsz, marsz, Dąbrowski

تقدّم، تقدّم يا دونبروفسكي...


ملاحظة

  • فيسوا: أطول وأهم نهر في بولندا طوله 1047 km
  • فارتا: نهر كبير يمر في وسط وغرب بولندا ،طوله 808,2 km
  • بوزنان: إحدى كبريات المدن البولندية وعاصمة إقليم بولندا العظمى.
  • باشا هو (تدليل اسم بربارة).

مصادر[عدل]

  • إعداد وترجمه من اللغة البولندية مباشرة من قبل دكتور/سمير أيوب

Tłumaczenie z języka polskiego na arabski: Dr inż Sameer Ayyoub