حديث الروح

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى: تصفح، ‏ ابحث
إقبال في تفكير عميق، هذه الصورة هي التي أكسبته لاحقا لقب "المفكر"

شکوہ و جواب شکوہ أو بالعربية حديث الروح قصيدتان كتبهما الشاعر الباكستاني محمد اقبال باللغة الأردية و نشرها في ديوانه صلصلة الجرس و نقلها للعربية شعرا رائعا الشاعر الأزهري الصاوي شعلان.

دواعي التأليف[عدل]

برغم من ان كل اشعار اقبال كتبها باللغة الفارسية الا هاتان القصيدتان فقد كتب بالأردية فقصيدة الشكوى كتبت في عام 1909 و قصيدة جواب الشكوى كتبت في عام 1913 حيث يحاول الفيلسوف محمد اقبال بث شكواه و شجونه حول الدور الحضاري للمسلمين في التاريخ. و يتألم لحال المسلمين في كل اقطار الأرض و يحاول مواجهة المشكلات الحضارية لذلك كانت الشكوى لله لما وصل إليه حال الأمة الإسلامية و جواب الشكوى كانت جواب من الله للمسلمين على شكواه,اثر نشره قصيدة الشكوى هاج العلماء ضده و أخذوا يهاجمونه ولكن عندما قام بنشر قصيدة جواب الشكوى زالت المشاحنات و اللغط الذي دار حول القصيدة فكانت جواب الشكوى ارضاء للعلماء.

الشكوى و جواب الشكوى[عدل]

کیوں زیاں کار بنوں،سُود فراموش رہوں
فکرِ فردا نہ کروں،محوِ غمِ دوش رھوں
نالے بُلبُل کے سُنوں اور ہمہ تن گوش رہوں
ہم نوا میں بھی کوئی گُل ہوں کہ خاموش رہوں

شكواي أم نجواي في هذا الدجى
ونجوم ليلي حُسَّدي أم عُوَّدي
أمسيتُ في الماضي أعيشُ كأنما
قطعَ الزمانُ طريق أمسي عن غدي

طارت شهرة القصيدة بالعربية بعد أن شدت أم كلثوم بها غناء. والحقيقة أن محمد حسن الأعظمي كان قد ترجم إلى العربية نثرا قصيدتي إقبال «شكوى» و «جواب شكوى» (ضمن قصائد أخرى لإقبال) قدمهما للشاعر المصري الصاوي علي شعلان الذي أعاد كتابتهما ضمن قصائد أخرى نظما راقيا. فاختارت أم كلثوم أبياتا من القصيدتين المذكورتين جعلتها كلمات لأغنيتها التي سمتها (حديث الروح). وقصيدة شكوى كتبها الشاعر مخاطبا الله عز وجلّ وأما جواب شكوى فقد تخيل فيها الشاعر صوتا سماويا يدوي بصيحة الحق جوابا لهذه الشكوى.

ولم تلتزم أم كلثوم في اختيارها للأبيات بالترتيب في القصيدتين، وهي قد اعتادت أن تتصرف بكلمات القصائد التي تغنيها ربما لاعتبارات فنية غنائية أو ربما لما كانت تحسبه مجاراة للجمهور فمثلا غيرت في قصيدة «أراك عصي الدمع» بيت أبي فراس من «بلى أنا مشتاق وعندي لوعة» إلى «نعم أنا مشتاق» وهو أمر قد لا يرضي النحويين واللغويين. وربما لأنها خافت ألا يفهم عموم الجمهور في مصر كلمة بلى ويظنونها مخففة من كلمة بلاء (أي مصيبة) مع أنني وجدت اللبنانيين يستعملون بلى في الحديث العامي وأيضا اليمنيين في بعض مناطق اليمن بالشكل الذي قصده أبو فراس.

قصيدة شكوى قصيدة طويلة في 120 بيتا و قصيدة جواب شكوى أيضاً طويلة بل أكثر طولاً من الشكوى فهي تقع في 140 بيتاً.

حديث الروح[عدل]

انتشرت القصيدة بعد ان قامت كوكب الشرق أم كلثوم بغناء الكلمات و تم تبديل بعض الكلمات حتى تتماشى مع اللحن.توالت بعد ذلك التعديلات الكبيرة في هذا الجزء من القصيدة.. على خلاف ما كتبه الشاعر إقبال.. إذ أهملت أم كلثوم خمسة مقاطع منها.. ومن المقطع السادس اختارت ثلاثة أبيات فقط وهي التي تقول في بدايتها:

إذا الأيمان ضاع فلا أمان|ولا دنيا لمن لم يحي دينا

وقد وضعت أبيات هذا المقطع وفق الترتيب العام لما غنته في المقطع قبل الأخير.. كما أنها أهملت بيتين كتبهما المؤلف في المقطع نفسه.. وهما اللذان يقول فيهما محمد إقبال:


لقد ذهب الوفاء فلا وفاء وكيف ينال عهدي الظالمينا تساندت الكواكب فاستقرت ولولا الجاذبية ما بقينا


ثم أهملت كوكب الشرق ثلاثة مقاطع أخرى.. ومن المقطع العاشر.. اختارت ثلاثة أبيات اختتمت بهم ما غنته من كلمات..

هذا بالنسبة لما حدث للقصيدة الأولى.. أما القصيدة الثانية التي نشرت بالديوان تحت عنوان "الشكوى إلى الله"، فقد اختارت منها أم كلثوم عدة أبيات ضمنتها عدة مقاطع. لكن الملاحظ في هذا الجزء أنها حافظت على الترتيب العام الذي ارتضاه الشاعر، مع إضافة بعض التعديلات التي أدخلتها على الكلمات حتى تتوافق مع الألحان. أما كلمات هذا الجزء من القصيدة الثانية فهو الذي يبدأ بقول الشاعر:

شكواي أم نجواي في هذا الدجى ونجوم ليل حسدي أم عودي

وفى المقطع الثاني من القصيدة والذي احتل المقطع الرابع فيما غنته أم كلثوم والذي تقول في مطلعه:

قيثارتي ملئت بأنات الجوى

فقد أهملت منه البيت الثاني والذي يقول فيه محمد إقبال: أشكو وفي فمي التراب وإنما أشكو مصاب الدين للديان كما احتل المقطع الثالث من الأغنية المقطع الرابع من القصيدة.. وهو الذي تقول في مطلعه أم كلثوم:

من كان يهتف باسم ذاتك قبلنا

وقد غيرت فيه بعض الكلمات فاختارت كلمة "من كان" بدلا من كلمة "من قام".. كما أهملت البيت الذي يقول فيه الشاعر: عبدوا تماثيل الصخور وقدسوا من دونك الأحجار والأشجارا

حديث الروح للأرواح يسري|وتدركه القلوب بلا عنـاءِ

هتفت به فطار بلا جناح|وشق أنينه صدر الفضـاء

ومعدنه ترابي ولكن|جرت في لفظه لغة السماءِ

لقد فاضت دموع العشق مني |حديثاً كان علوي النداءِ

فحلق في ربى الأفلاك حتى|أهاج العالم الأعلى بكائـي

تحاورت النجوم وقلن صوت|بقرب العرش موصول الدعاء

وجاوبت المجرة علّ طيفاً|سرى بين الكواكب في خفاء

وقال البدر هذا قلب شاك|يواصل شدوه عند المسـاء

ولم يعرف سوى رضوان صوتي|وما أحراه عندي بالوفاء

شكواي أم نجواي في هذا الدجى|ونجوم ليلى حسّدي أم عوّدي

أمسيت في الماضي أعيش كأنما|قطع الزمان طريق أمسي عن غدي

والطير صادحة على أفنانها|تبكي الربي بأنينها المتجدد

قد طال تسهيدي وطال نشيدها|مدامعي كالطّل في الغصن الندي

فإلى متى صمتي كأني زهرة|خرساء لم ترزق براعة منشد

قيثارتي ملئت بأناث الجوى|لابد للمكبوت من فيضان

صعدت إلى شفتي خواطر مهجتي|ليبين عنها منطقي ولساني

أنا ما تعديت القناعة والرضا|لكنما هي قصة الأشجان

يشكو لك اللهم قلب لم يعش |إلا لحمد علاك في الأكوان

من قام يهتف باسم ذاتك قبلنا|من كان يدعو الواحد القهارا

عبدوا الكواكب والنجوم جهالة|لم يبلغوا من هديها أنوارا

هل أعلن التوحيد داع قبلنا|وهدى القلوب إليك والأنظارا

ندعوا جهاراً لا إله سوى الذي|صنع الوجود وقدّر الأقدارا

إذا الأيمان ضاع فلا أمان|ولا دنيا لمن لم يحي دينا

{{ومن يرضى الحياة بغير دين|فقد جعل الفناء لها قرينا


وفي التوحيد للهمم اتحاد | ولن تبنوا العلا متفرقينا

ألم يبعث لأمتكم نبي | يوحدكم على نهج الوئام

ومصحفكم وقبلتكم جميعاً|منار للأخوة والسلام

وفوق الكل رحمنٌ رحيمٌ|إله واحد رب الأنام

المصادر[عدل]

  • ديوان صلصلة الجرس.
  • ويكبيديا الإنجليزي.

روابط[عدل]