غايرايغو

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
(بالتحويل من دخيل (يابانية))
اذهب إلى: تصفح، ‏ ابحث

غايرايغو 外来語 (گايْرايْگو?) كلمة يابانية تعني "كلمة مُستعارة" أو "كلمة مأخوذة". في اللغة اليابانية صنفان من الكلمات المأخوذة من اللغات الأجنبية:

معظم الكلمات الدخيلة في اليابانية يتغير لفظها أو تقصر[* 4] وقد يغير معناها[* 5][1].[2]

طريقة[عدل]

   ترميز الكلمات الدخيلة[* 6] الممثل في الجدول بمقاطع الصوت المكتوبة بالخطين الكنوي والرومي. تطابق تلك المقاطع اليابانية الأصوات الأجنبية التي وضعت لأجلها، بدون تغيير فيها. وتعد من الأصوات الأصيلة في اللغة اليابانية من ناحية النطق.
   الترميز الإضافي المستعمل لمقاطع الأصوات غير الخالصة، أي الأصوات المقربة إلى طريقة النطق اليابانية والتي قلما تستخدم. يقتصر استعماله على بعض الحالات كنقل أسماء الأعلام الأجنبية.
   طريقة تمثيل الأصوات الخاصة التي ليست من أصوات اللغة اليابانية الأصيلة والتي لم يوضع لها ترميز خاص. وهي طريقة مصطلح عليها لكتابة الكلمات الأجنبية فقط.
/a/ /i/ /u/ /e/ /o/ أصوات /a/ /i/ /u/ /e/ /o/ أصوات

イィ(yi)
イェ(ye)
/j/
ウァ(wa)[* 7] ウィ(wi)
ウェ(we) ウォ(wo) /w/ ウャ(wya)
ウュ(wyu)
ウョ(wyo) /wj/

キィ(kyi)
キェ(kye)
/kj/
ギィ(gyi)
ギェ(gye)
/ɡj/
クァ(kwa) クィ(kwi) クゥ(kwu) クェ(kwe) クォ(kwo) /kw/ グァ(gwa) グィ(gwi) グゥ(gwu) グェ(gwe) グォ(gwo) /ɡw/



シェ(she)
/ʃ/


ジェ(je)
/(d)ʒ/

スィ(si)


/s/
ズィ(zi)


/z/
スャ(sya)
スュ(syu) スィェ(sye) スョ(syo) /sj/ ズャ(zya)
ズュ(zyu) ズィェ(zye) ズョ(zyo) /zj/

スゥィ(swi)
スェ(swe)
/sw/


ズェ(zwe)
/zw/



チェ(che)
/tʃ/


ヂェ(je)
/dʒ/
ツァ(tsa) ツィ(tsi)
ツェ(tse) ツォ(tso) /ts/

ティ(ti) トゥ(tu)

/t/
ディ(di) ドゥ(du)

/d/
テャ(tya)
テュ(tyu) ティェ(tye) テョ(tyo) /tj/ デャ(dya)
デュ(dyu) ディェ(dye) デョ(dyo) /dj/

ニィ(nyi)
ニェ(nye)
/ɲ/
ファ(fa) フィ(fi)
フェ(fe) フォ(fo) /f/ ヴァ(va) ヴィ(vi) ヴ(vu) ヴェ(ve) ヴォ(vo) /v/
フャ(fya)
フュ(fyu) フィェ(fye) フョ(fyo) /fj/ ヴャ(vya)
ヴュ(vyu) ヴィェ(vye) /vj/
プァ(pwa)

プェ(pwe) プォ(pwo) /pw/ ブァ(bwa)

ブェ(bwe) ブォ(bwo) /bw/

ミィ(myi)
ミェ(mye)
/mj/

リィ(ryi)
リェ(rye)
/rj ⁄ lj/

توليد الألفاظ[عدل]

زيادة على الكلمات الأجنبية في اللغة اليابانية، عرفت كذلك مجموعة من المفردات المصطنعة من أصول لغوية أخرى، وأشهرها المأخوذة من الصينية[* 8] والإنجليزية[* 9].

أمثلة[عدل]

ياباني رومي أصل معنى لغة
アイ・ラブ・ユー ai rabu yū I love you أحبك؛ أحبكم؛ أحبكن (إنجليزية)
アポ apo appointment موعد (إنجليزية)
アメフト ame-futo American Football كرة القدم الأمريكية (إنجليزية)
オランダ oranda Holanda هولندا (برتغالية)
カラオケ karaoke kara+orchestra كاراوكي (يابانية) + (إنجليزية)
セクハラ sekuhara sexual harassment مراودة (إنجليزية)
デマ dema Demagogie ديماغوغيا (ألمانية)[4]
ロマン roman roman رواية (فرنسية)
セイウチ seiuchi сивуч فظ (روسية)
コンピュータ(ー)‎ konpyūta computer كمبيوتر (إنجليزية)

انظر أيضا[عدل]

==حواش==

  1. ^ شَكي‌يوڭُو‌ (借用語 وتلفظ [ɕakɯ́jó:ŋó]).
  2. ^ ما عدا الصينية فلا تعد كلماتها دخيلة لاشتراكها مع اليابانية في الأصل ونظام الكتابة، تسمى مثل هذه الكلمات المشتركة كَڭ‌گُو‌ (漢語 وتلفظ [kaŋ̩go]).
  3. ^ گَي‌رَي‌گُو‌ (外来語 وتلفظ [ɡajrajɡo])
  4. ^ مثلا الإنجليزية رِموت كنترول remote control [rɪˌməʊt kənˈtrəʊl] صارت رِمُكُن リモコン [rimokon]
  5. ^ مثلا مَيبُومُ マイブーム من الإنجليزية "my boom" معناها "الزهي والمأنوق به"
  6. ^ كما في بلاغ مجلس اللغة اليابانية الثاني المقرر، 07-02-1991[3]
  7. ^ مستعمل لتمثيل الحروف الرومية في الغالب. يلفظ مثل .
  8. ^ وَسي‌كَڭگُو‌ (和製漢語 وتلفظ [wasei.kaŋ̩go])
  9. ^ وَسي‌إيگُو‌ (和製英語 وتلفظ [wasei.e:ɡo]

مراجع[عدل]

وصلات خارجية[عدل]

(إنجليزية)
(يابانية)