ينبوع الأحلام

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
(بالتحويل من رانما ½)
اذهب إلى: تصفح، ‏ ابحث
ينبوع الأحلام
らんま1/2
رانما ½
فئة عمرية 15+
نوع فنون قتالية، كوميدي رومنسي
مانغا
كاتب رميكو تاكاهاشي
مجلة شونين سانداي
ناشر شوغاكوكان
الإصدار الأصلي 1987 – 1996
مجلدات 38
أنمي تلفزيوني
كاتب رميكو تاكاهاشي
مخرج تومومي موتشيزكي (الموسم 1)
تستومو شيباياما (الموسم 2)
كوجي ساواي (الموسم 3-5)
جنجي نينشيمورا (الموسم 6-7)
ستوديو كيتي فيلمز، ستوديو دين
بث تلفزيون فوجي، أنيماكس
العرض الأصلي 15 أبريل 198925 سبتمبر 1992
عدد المواسم 7
عدد الحلقات 161
دبلجة عربية
دبلجة مركز الزهرة
اسم الدبلجة ينبوع الأحلام
بث عربي سبيستون
عدد الحلقات المدبلجة 161

رانما ½ ((باليابانية: ½らんま بالروماجي: Ranma Nibun-no-Ichi)، وتلفظ رانما نصف) أو ينبوع الأحلام (الاسم العربي)، هي سلسلة مانغا يابانية من كتابة وتأليف رميكو تاكاهاشي، إضافة لصدور الانمي في وقت لاحق بعد المانغا.
تدور القصة حول فتى في عمر السادسة عشر اسمه رانما ساوتومي، الذي كان يتدرب من صغره على الفنون القتالية، وكنتيجة لحادث أثناء رحلته التدريبية، أصابته لعنة تحيله فتاة بمجرد ملامسته للبارد، لكن الماء الحار يعيده إلى هيأته الطبيعية كفتى.
في اليابان، تسلسلت المانغا في مجلة شوغاكوكان شونن سنداي، حيث نشرت من عام 1987-1996. وقد ذكرت رميكو في مقابلات معها انها تريد ان تنتج قصة التي من شأنها أن تكون شعبية مع الأطفال.[1]. قصة رانما½ جزء من رسوم مانغا شونن.
كانت سلسلة رانما½ محبوبة للغاية بين معجبي الأنمي الأمريكيين في التسعينيات، وشاع بين الناس الكثير من الأنمي الخاصة بالمسلسل.
رانما½ كوميدي القصة وتغيير جنس الشخصية الرئيسية، الذي عمد في كثير من الأحيان إلى التحول إلى فتاة لتعزيز اهدافه، رانما ½ تحتوي أيضا على شخصيات كثيرة أخرى، التي تملك علاقات معقدة مع بعضها البعض، الخصائص غير العادية، والشخصيات غريبة الأطوار تحرك معظم القصص. وعلى الرغم من تعقيد الشخصيات وعلاقاتهم، إلا أنهم نادرا ما يغيرون ما تم تقديمه بكثرة واستقر في هذه السلسلة.

القصة[عدل]

أثناء رحلة تدريبه في منطقة جبال بايان-كالا في مقاطعة تشينغهاي في الصين، رانما ساوتومي ووالده جينما سقطا في ينابيع جوسنكيو. عندما يسقط شخص ما في ينبوع ملعون، فإنه يأخذ المظهر الشكلي لأي شيء غرق فيه منذ مئات أو آلاف السنين متى ما أصيبوا بالماء البارد. اللعنة سوف تنعكس إذا تعرض للماء الحار حتى تعرض للماء البارد. جينما سقط في ينبوع الباندا الغارق بينما سقط رانما في ينبوع الفتاة الغارقة.

بعد العودة إلى اليابان، الاثنان استقرا في الدوجو المملوكة من قبل صديق جينما القديم سون تندو، الممارس الزميل في موسابيتسو كاكوتو ريو أو مدرسة "الفنون القتالية الحرة أو كل شيء مناسب أو أي شي ينفع" للفنون القتالية التي حملها جنما على عاتق رانما. جنما وسون اتفقا قبل عدة سنوات أن أبناءهما سوف يتزوجون ويديرون دوجو التندو. سون لديه ثلاث فتيات : كاسومي، نابيكي والساخنة المزاج، ولكن متساعدة، ممارسة فنون الدفاع عن النفس أكاني. أكاني سنها كما هو سن رانما فقد تم تعيينها للزفاف من قبل أخواتها. سبب ذلك أن أكاني تكره الصبيان، وأن رانما فقط رجل نصف الوقت، لذلك، فهما جيدان معا. على الرغم من أن كليهما في البداية رفضا الخطبة كونها لم يستشارا في القرار، وعموما يتعاملان على أنهم مخطوبان وينتهي بهم الأمر بمساعدة أو إنقاذ بعضهما البعض في مواقف عديدة. وكثيرا مايوجد أحدهما مهتما بشؤون الآخر ويتجادلان باستمرار في أسلوب محرج الود والكراهية بشكل يركز على الامتياز.

ذهب رانما إلى المدرسة مع أكاني إلى مدرسة فورينكان الثانوية، وحينها التقى بمنافسه المتكرر تاتيواكي كونو، كابتن فريق الكندو الذي يسعى بقوة للظفر بأكاني، ولكنه أيضا واقع في غرام رانما الفتاة بدون أن يكتشف أمر اللعنة التي أصابته. نيريما أيضا في حالة فوضى بسبب المقاتلين مع ظهور منافسي رانما التقليديين، العدو اللدود التائه ريوغا هبيكي، قصير النظر موس، والمعلم المنحرف هابوساي. الفتيات المحبات له بمن فيهم بطلة فنون الدفاع عن النفس بالجمباز الإيقاعي، كوداتشي كونو، وخطيبته الثانية وصديقة طفولته أُكيو كوونجي، بائعة الأكونومياكي، مع فتاة الأمازون الصينية شامبو، مدعومة بوالدة جدتها كولون. تبعا لتطور المسلسل، المدرسة أصبحت أكثر شذوذا مع عودة مهووس هاواي، المدير كونو، وصاحبة مهارة امتصاص الطاقة البديلة الطفلة/ البالغة هيناكو نينوميا كمعلمة اللغة الإنجليزية.

التطور[عدل]

رميكو تاكاهاشي، كاتبة قصة رانما ½، هدفت إلى أن تكون القصة شعبية مع النساء والأطفال..[2] في 2000 أجرى صحفي مجلة أنيميركا مقابلة مع تاكاهاشي سألها ما إذا تريد من القصة رانما ½، في محاولة لتوعية المجتمع الذي يهيمن عليه الذكور.قالت تاكاهاشي أنها لم تفكر من حيث جداول المجتمعية وأنها صنعت مفهوم رانما ½ لأنها أرادتها أن تكون "فكرة بسيطة، وممتعة". أضافت أيضا أنها كونها امرأة وحين تذكر ما تقرأ من المجلات التي تحبها عندما كانت صغيرة، شعرت بأن "تحول البشر إلى حيوانات من الممكن أن يكون ممتعا وخياليا...تعلمون كما في الحكايات الخرافية." "[3]

المانغا[عدل]

الأصلية[عدل]

رسمت تاكاهاشي مصدر إلهامها من العديد من الأشياء الحقيقية. بعض الأماكن المتكرر مشاهدتها في المسلسل رسمت على غرار أماكن حقيقية في نيريما، طوكيو، اليابان (منزل تاكاهاشي ومحيط رانما ½ كليهما). بالإضافة إلى ذلك، تم عرض الوصلات بين المانغا والناس، الرسومات، وحتى الأفلام [4]

المنشور الياباني[عدل]

بدأ نشر مانغا رانما ½ في سبتمبر 1987، في مجلة شونن صنداي، ليتبع نهاية عمل تاكاهاشي السابق أوروسيه ياتسورا. منذ سبتمبر 1987 حتى مارس 1996، تم نشر مانغا رانما ½ على أساس أسبوعي مع صفحات ملونة أحيانا لتجميل صفحات المانغا التي كانت بيضاء وسوداء عادة. بعد ما يقارب عقدا من صناعة القصص، تم نشر الفصل الأخير من رانما ½ في شونن صنداي الفصل 12، عام 1996. بعد نشر المانغا في شونن صنداي، تم نشر ثانية في تانكوبون، نشرت الصفحات في اللونين الأبيض والأسود حتى 1996. تمت سلسلة رانما ½ في 38 فصلا. في 2002، فضلت شوغاكوكان أن تعيد نشر المانغا بتصميم جديد، الشنسوبان. وكانت هذه أساسا هي نفس تانكوبون من أجل تغطية مختلفة. في إضافة للقصة العادية، رانما ½ فيها إصدارات خاصة متنوعة. أولا، رانما ½ كتاب الذكريات تم نشره فقط عندما انتهت المانغا في 1996. التي تقوم بدور الحد الأعلى لإنهاء السلسلة، فقد جمعت العديد من الرسوم التوضيحية من السلسلة، مع مقابلة مع رميكو تاكاهاشي، ,[5] ويتضمن حكايات حول رانما: ملخصات معاركه، جدوله اليومي، أمور تافهة، وبعض الرسوم التوضيحية الحصرية. ثانيا، كان إصدار الأفلام والأوفا من أجل توضيح حلقات الأوفا "الشخص الذي سوف يتحمل المسؤولية" (الجزئين كليهما) والفيلم المصطنع فريق رانما ضد العنقاء الأسطورية. وتضمنت أيضا معلومات عن ممثلي الأداء الصوتي، تصميم الشخصيات، وتخطيط دوجو منزل تندو. أخيرا، أصدرت الكتب الدليلة لثلاثة من ألعاب الفيديو لرانما ½؛ ولم تتضمن فقط التخطيطات، بل حتى المقابلات.[6]

المنشور الأمريكي[عدل]

فيز ميديا، شركة مملوكة من قبل شوغاكوكان وشويشا، قامت بنشر الإصدار الإنجليزي للمانغا. فيز بدأت بنشر المانغا في 1993 في تنسيق كتب هزلية شهرية. بسبب الوقت اللازم لجمع لوازم العمل، أصبحت المجلدات اللاحقة بطيئة نسبيا للإصدار. كل أغلفة الرواية المصورة تقريبا نفس أغلفة مجلة تانكوبون، لكن فيز أدرجت الاختلافات الطفيفة في التجميع إذا النسخة الإنجليزية امتدت 36 فصلا بدلا من 38 في الإصدار الياباني. الفصل 36، الفصل الأخير، أصدر في الأسواق في 14 نوفمبر، 2006، [7] مما يجعلها أطول إصدارات فيز للمانغا، التي امتدت أكثر من 13 سنة. في 18 مارس، 2004، أعلنت فيز أنها ستعيد طباعة عدد من رواياتها المصورة. ظل المحتوى نفسه، لكن الرواية انتقلت إلى تنسيق أصغر مع غلافات مختلفة. في حالة رانما ½، تحولت الأغلفة من النمط المتنوع إلى أغلفة أكثر تجانسا. بالإضافة إلى ذلك، السعر انخفض حتى 9.95 دولار أمريكي..[8] على أي حال، فإن العنوان ما زال محتفظا بـ "انعكاسه"، بتنسيق من اليسار إلى اليمين، مثل الطبعة الأولى.

الأنمي[عدل]

بقي المسلسل التلفزيوني موافقا للموضح أعلاه لكنه مال عن بقية المسلسلات بإبقاء تحول جنس رانما سرا عن طلاب المدرسة الثانوية على الأقل طوال أكثر مدة المسلسل (في الإصدارين، عائلة كونو تظن بأن هناك اثنين من رانما). مسلسل التلفزيون أيضا لم يقدم هيكارو غوسنكوغي حتى وقت متأخر من المسلسل، وشخصيته متغيرة قليلا في قصة الأنمي، في حين أنه منافس قوي في محبة أكاني في المانجا المبكرة. بدلا من ذلك، المسلسل التلفزيوني استعرض شخصية متكررة رئيسية: ساسوكي ساروغاكوري، الخادم النينجا الصغير لعائلة كونو. ساسوكي ملأ عددا من أدوار هيكارو في القصص المبكرة لكنه شخصية رئيسية في حقه. الأنمي أيضا يغير المكان لعدة أجزاء من القصة؛ واحد من الأجزاء المتقدمة في القصة، الفنون القتالية لحفلة الشاي، ظهرت في الفصل الخامس (الإنجليزي) للمانغا لكنها لم تظهر في الأنمي حتى الموسم الخامس من الأنمي. يحتوي الأنمي أيضا على العديد من الحلقات الأصلية والشخصيات التي لم تظهر في المانغا. بعد ترخيص المانغا بفترة وجيزة، ألحقت فيز ميديا ترخيص الأنمي في 1994، جاعلة رانما واحدا من أول الأنميات المرخصة بواسطة فيز. الدبلجة الإنجليزية المنتجة للمسلسل سجلت الأنمي في فانكوفر مع أوشن جروب. الإنتاجات، مثل المانغا، أخذت ما يقارب 10 سنوات. فيز أصدرت المسلسل لـ في إتش إس من فيز فيديو وأصدرت المسلسل في دي في دي بعد سنوات قليلة في اشتراك مع بيونير هوم إنترتانمينت. فيز نفسها أعادت إصداره في دي في دي في 2007 باستعمال شركتها الخاصة لإنتاج الدي في دي.[9] فيز ميديا أيضا منحت الترخيص للفلمين كليهما، والحلقات الاثنتي عشرة الأصلية من أجل توزيعها في أمريكا الشمالية.[10][11]

ألعاب الفيديو[عدل]

استقبال القراء[عدل]

رميكو تاكاهاشي، كاتبة المسلسل، قالت بأن المسلسل صار شعبياً بين الفتيات، لكنه لم يصر كذلك مع الفتيان. قمة أرقام القراء لرانما ½ كانوا من فئة الخمسة عشر عاما، لكن توزيع القراء كان كان مائلا نحو الإناث الأصغر سنا.[12] في عام 2000 قامت أنيميركا بإجراء مقابلة مع رميكو وقالت بأن العاملين في أنميركا سيشعرون بالسعادة إذا زاد عدد القراء لرانما ½ من الإناث في سوق المانغا الأمريكية.[12]

في نوفمبر 2006، أعلنت نيويورك كومك-كون أنها ستستضيف لأول مرة جوائز الأنمي الأمريكية. محبو الأنمي حصلوا على الفرصة للتصويت للأنمي المفضلة لديهم على الإنترنت خلال شهر يناير 2007. تلقى غالبية الأصوات فقط أسماء المرشحين الخمسة أعلنت في 5 فبراير لكل فئة. من بين الفئات الاثنتي عشرة المختلفة، رانما ½ صوت له كـ"أفضل أنمي كوميدي"، وصوت للأوفا المسلسلة لرانما ½ كـ"أفضل سلسلة قصيرة".[13]

المراجع[عدل]

  1. ^ أنميميركا Vol.1, #2; http://www.furinkan.com/takahashi/takahashi7.html
  2. ^ "مقابلة رميكو تاكاهاشي". Viz Media. March 2, 2000. p. 3. Retrieved on October 5, 2009.
  3. ^ "مقابلة رميكو تاكاهاشي". Viz Media. March 2, 2000. p. 4. Retrieved on October 5, 2009.
  4. ^ "متفرقات – الإلهامات". Ranma ½ Perfect Edition. April 25, 2006. 
  5. ^ "مقابلة مع رميكو تاكاهاشي من كتاب الذكريات". Ranma ½ FAQ. April 25, 2006. تمت أرشفته من الأصل على May 2, 2007. 
  6. ^ "ملخص المانغا". Ranma ½ Perfect Edition. April 25, 2006. 
  7. ^ "صفحة الإنتاج للفصل 36". Viz Media. October 20, 2006. 
  8. ^ "إصدارات صحيفة 2004". Viz Media. April 25, 2006. تمت أرشفته من الأصل على December 30, 2009. 
  9. ^ http://www.amazon.com/dp/B000JVT28G/
  10. ^ http://www.amazon.com/dp/B000CCZRBI/
  11. ^ http://www.amazon.com/dp/B000EJ9VO8/
  12. ^ أ ب مقابلة رميكو تاكاهاشي
  13. ^ "نيويورك كومك كون AAA المرحلة النهائية". American Anime Awards. May 19, 2007. تمت أرشفته من الأصل على July 5, 2007. 

وصلات خارجية[عدل]