نقاش:آيات شيطانية

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
أحدث تعليق: قبل 9 سنوات من الدبوني في الموضوع طلب نقل
مشروع ويكي الإسلام (مقيّمة بمتوسطة الأهمية)
أيقونة مشروع الويكيالمقالة من ضمن مواضيع مشروع ويكي الإسلام، وهو مشروعٌ تعاونيٌّ يهدف لتطوير وتغطية المحتويات المُتعلّقة بالإسلام في ويكيبيديا. إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.
 ؟؟؟  المقالة لم تُقيّم بعد حسب مقياس الجودة الخاص بالمشروع.
 متوسطة  المقالة قد قُيّمت بأنها متوسطة الأهمية حسب مقياس الأهمية الخاص بالمشروع.
 

غير معنون[عدل]

الى جميع الاخوة الراغبين بتطوير مقالة كتاب آيات شيطانية, نعرف بأن الكتاب قد كان له بعض الاصداء الاعلامية ولكن بما أننا في موسوعة معرفية لهذا يجب علينا الالتزام بالمعايير المهنية التي تحتم علينا عرض الاعمال الادبية و المعلومات عنها دون اثارة او محاولة لافتعال لهجة ما داخل الموسوعة. وقد نختلف مع بعض ولكن من حق الجميع الاطلاع المعرفي على المعلومة الصريحة و المحايدة.

شكراً --بسام البغدادي (نقاش) 11:27، 27 مايو 2009 (ت‌ع‌م)

بسم الله الرحمن الرحيم.العيب ليس في سلمان رشدي او غيره ممن يتطاولون على الاسلام وعلى رمز الاسلام سيدنا محمد(ص) مثل الفيلم الاخير والرسومات ولكن العيب فينا نحن المسلمون لان ماقاله سلمان وما نراه اليوم وما سنراه في المستقبل قاله البخاري ومسلم وابن ماجة والترمذي وبن كثيرووو...الخ.يجب علينا تنقية بيتنا من الداخل اولا ثم بعد ذلك يمكن لنا ان نغضب ونثور.ان بعض الروايات في كتب هؤلاء القوم من احاديث عن سيد الخلق (ص) ما يسيءاليه اكثر من سلمان وغيره واحاديث تجعل المسلم نفسه يشك ويرتاب.علينا ان نخلص انفسنا وان نراجع تلك الكتب والا نعتبرها وحيا امصدرا للتشريع بل يجب اعتبارها روايات من روايات التاريخ.ويجب علينا انحترم رسولنا(ص)وديننا لكي يحترمنا الاخرون.فعيب علينا ان نترك الباب مفتوحا ونطالب اللصوص بعدم سرقتنا.عيب علينا ان نجعل من كتب وروايات تاريخية جمعهاوكتبها اناس وبشر ليسوا بمعصومين من الخطاء ان نجعل منها كتبا مقدسة او ان نرفعها الى مستوى المقدس ونطالب الاخرين باحترامها.عيب علينا ان نطلق عقولنا ونطالب الاخرين باحترام المجانين.هؤلاء-سلمان وغيره-نحن من مكنهم من ديننا ونحن من اباح حرمات هذا الدين حتى تطاول كل من هب ودب.

مداخلة أبو حمزة: أقول إن ماقاله البخاري ومسلم والباقون من الصحاح الستة صحيح وسليم وكل الشبهات التي تدور حولهم تم الرد عليها وتفنيدها منذ قرون وعلماؤنا قادرون على أن يردوا على أي شبهة يتم طرحها بشكل علمي. ولكن المشكلة أنه عندما نأتي لنناقش الإنجيل ونطرح التناقضات التي لا يحتملها عقل طفل (راجع الملحق أدنى التعليق)، يختبئ الغرب خلف علمانيته ويقول أنا قد نبذت الكنيسة والمسيحية من حياتي. وعندما نطرح ديننا بشكل عقلاني ليكون الملاذ الروحي الذي تلتجئ له الفطرة السليمة ولنقيم التوازن بين المادة والروح وبين الدنيا والآخرة، يختبئ الغرب خلف عصبيته الدينية المسيحية وتراه يبحث عن الترهات وصغائر الشبهات التي يريد أن يطعن بها في هذا الدين حتى يبقى متفلتاً من أي إلتزام ومن أي مبدئ يضبط سلوكة ويحد من أنانيت ومادية الفرد فيه.

ملحق عن الإنجيل: في الإنجيل وفي سفر التكوين قد خلق الله آدم عارياً جاهلاً وأمره أن لا يأكل من شجرة المعرفة، ألا يعني ذلك أن الله يكره آدم ولا يريد له المعرفة. في الإنجيل قال الله لآدم وحواء ((لا تأكلا من هذه الشجرة فتموتا موتا))، ألا يعني ذلك أن الله يكذب فحقيقة الشجرة ليس كذلك!! هي شجرة المعرفة. في الإنجيل إن الله قد غضب وأغرق البشرية في عهد نوح ولكنه ندم على ما فعل فخلق قوس قزح ليذكره بعهده مع نوح بأن لا يغرق الأرض مرة أخرى، ألا يعني ذلك بأن الله يتهور في أفعاله وبحاجة لمن يذكره!! جوهر الدين المسيحي أن الله أراد أن يغفر خطيئة البشر التي ورثوها عن أبوهم آدم فأرسل إبنه قربان يضحي به ليغفر لنا، لو كان لله إرادة حرة فلماذا لا يغفر دون أن يضحي بإبنه ويتسسب له بكل تلك المعاناة؟ ثم من الذي أخطأ ومن الذي يجب أن يقدم القربان للآخر ... البشر أم الله. ثم أليس قتل إبن الله هو خطيئة أخرى تستوجب لعنتنا عوض عن أن يغفر لنا. أليس من الظلم أن أحمل أنا خطيئة أبي آدم .. لا يوجد قانون وضعي يحمل الإبن خطأ والده، فهل نحن أعدل من الله.

يا أخي أنت تناقشني بأدق التفاصيل في الدين الإسلامي ورغم استعدادي لمناقشتها لكني أدعوك لمناقشة أصول الأديان لنعلم أي دين يجب أن نتبع.

بخصوص المقالة[عدل]

نظرا أنه من الغباء الاستمرار في حذف المعلومات من هذه الصفحة، و ظهور وجهات رأي مؤخرا مثل بعض الأطياف السياسية تأيد أو تقلل من شأن كتاب آيات شيطانية و صارت تلك الأطراف تسعى لتمييع مسألة الكتاب و تقديمها على أساس أنها أمور غير مهمة.

فانه من الواجب لإغلاق الطريق أمام كل من يتطاول على الاسلام توضيح ما هي الشخصيات التي اساء اليها هذا الكاتب في كتابه هذا (الرسول أشرف الخلق، زوجاته، خديجة، الصحابة، القرآن، تلميع صورة هند و الصنم بعل و الشيطان على أنهم يواجهون "الشر" و هو الاسلام) بالاكتفاء بتعداد الأشخاص و طرق الاساءة دون نقل المزيد من القصة. فترك هذه المسألة دون توضيح يفتح الباب أمام من لغاية في أنفسهم يستهترون و يستخفون بما جاء في هذا الكتاب معولين على جهل الأمة الاسلامية بما يحتويه... أو يودون التعتيم على خطورته لغاية في نفس يعقوب.

المصادر المعتمدة هي أزاء من الويكيبيديا الانكليزية. — هذا التعليق غير المُوقَّع كتبه Monta9219 (نقاشمساهمات) 10:06، 17 ديسمبر 2014 (ت ع م)

  • اعتراضي كان (ولا يزال) على أسلوب تقديم المعلومات وغياب مصدر لها ما عدا الوصلة إلى مقالة المنصف المرزوقي، وهي لا تؤكد ما يرد قبلها، والاستشهاد بويكيبيديا الإنكليزية غير مقبول أساساً لأنها ليست مصدراً موثوقاً.
بدل تلخيص لأفكار الكتاب وأسلوبه أنت تجري تقييماً من عندك له، وهذا غير مقبول، سواء كرهت الكتاب أم أحببته. المطلوب في ويكيبيديا، ما دمت قررت أن تروي شيئاً من الحبكة، أن تقصها بتوازن دون أن تعطي تقييمك، ولكن لا بأس بعد ذلك أن تورد آراء النقاد، سواء من أشادوا بالكتاب أم من ذموه مع التعليل. أما ما قمت به فهو ببساطة شتم لهذه الرواية. إذا كان هذا هو غرضك فمكانه في المنتديات أو المدونات وليس في ويكيبيديا.
لهذه الأسباب سأتراجع عن تعديلاتك مرة أخرى، وإن تحب يمكنك إضافة معلومات بأسلوب حيادي هادئ مع الاستشهاد بمصادر موثوقة. ما يخص الحبكة، يمكنك تلخيصها إذا كنت قد قرأت الكتاب.
abanimaنقاش 15:40، 17 كانون الأول 2014 (ت.ع.م)
  • حسب قوانين الويكيبيديا الفرنسية و الانكليزية، يجوز الترجمة من صفحات الويكيبيديا من اللغات الأخرى إن لم تتوفر ترجمة رسمية للكتاب بلغة الويكيبيديا التي يكتب فيها المستخدم (لا توجد ترجمة رسمية عربية لكتاب آيات شيطانية)، مع الاشارة لذلك. مثال ذلك عدة مقالات في الويكيبيديا العربية حول المغالطات، و صفحات في الويكيبيديا الفرنسية حول أفلام أمريكية و يابانية و روسية. لذلك تعتبر الترجمة من نسخ بلغات أخرى لنفس المقالة مصدرا مقبولا، خصوصا و أن المقال الانكليزي الحالي بعد التخريب و التعديلات الكثيفة التي تعرض لها فقد استقر حاليا على نسخة محايدة.

على سبيل التنويه فحتى ترجمات الغوغل للنسخ الانكليزية من المقالات مقبولة في الويكيبيديا العربية كادعاءات مقبولة.

أيضا، أقر أن نسختي الأولى كان بها جانب من عدم الحياد لكن في النسخة الثانية (التي لا أفهم لماذا حذفتها كلها رغم توفر مصادرها، و هذا عمل مخالف) اقتصرت على ذكر أي الجوانب و الرموز الاسلامية يتناولها المؤلف و بأي طريقة و هذا فقط نقل للوقائع. لدي إطلاع شخصي على نص المؤلف بلغته الأصلية و ترجمة أوروبية له، و أفترض أن الاحالة للمؤلف نفسه يعتبر مصدرا مقبولا و لا يحتاج ذكر ذلك في صفحة الكتاب، دون أن نخوض في حساسية الموضوع و وضع مقتطفات من الكتاب مثيرة للجدل في الصفحة (راجع صفحة مهنة الدعارة بالويكي العربية و حرصها على تجنب مختلف الاساءات منها البصرية، و في ذلك تجنب للتخريبات).

أتمنى ألا أرى هذا المقال يتعرض للمسح و التخريب بصفة كلية مرة أخرى، و ان كانت لديك اعتراضات على المحتوى فما عليك الا ان تعدل الأجزاء الغير حيادية من المقالة عوض أن تحرم قراء الموسوعة من الوصول للمعلومة بأسلوب يربحك الوقت لكن يخرب المقالة. — هذا التعليق غير المُوقَّع كتبه Monta9219 (نقاشمساهمات) 20:36، 17 ديسمبر 2014 (ت ع م)

  • أولاً، أرجو منك توقيع مساهماتك في صفحات النقاش.
أما بعد: نعم، لا مانع من الترجمة من نسخ ويكيبيديا بلغات أخرى، ولكن هذا يتعلق بموضوع حقوق التأليف والنشر، أي بأمور خارج ويكيبيديا، وفي هذه الحالة يستحسن على أقل تقدير الإشارة إلى مصدر الترجمة في ملخص التعديل. أما فيما يخص المضمون، فويكيبيديا ليست مصدراً موثوقاً بالتعريف، ولا يجوز الاستشهاد بها ضمن مقالات ويكيبيديا. إذا كانت المقالة في اللغة التي تترجمين منها موثقة بهوامش إلى مراجع، يمكن الاستفادة من تلك المراجع لتوثيق النص المترجم هنا. إذن، نسختك الثانية لم يكن فيها مصادر أيضاً (باستثناء الكلام عن المنصف المرزوقي، علماً أن كلمك عنه ليس حيادياً أيضاً).
وللحديث تتمة بعد أن أطلع بانتباه على نسختك الثالثة، فربما فاتني شيء.
abanimaنقاش 15:44، 18 كانون الأول 2014 (ت.ع.م)
  • بخصوص تعديلاتك وتعديلاتي اليوم: أتمنى عدم إضافة معلومات غير صحيحة عن مضمون الرواية. تحديداً، عائشة في الرواية ليس كاهنة وثنية. كما لا يجوز إضافة إشاعات إلى مقالات ويكيبيديا حول خوف اليابان من ردة الفعل إثر اغتيال المترجم، فهذا الكلام عبارة عن إشاعة غير مؤكدة، وهذا مذكور في المقالة الإنكليزية، وهناك وسم يطلب المصدر من زمان، ويمكن حذف هذه العبارة من هناك.
أخيراً، التفاصيل عن الأشخاص لا مكان لها هنا: يوجد في ويكيبيديا مقالة عن المنصف المرزوقي يمكن إضافة المعلومات عنه إليها (بشرط أن تكون موسوعية وموثقة)، وكذلك مقالة عن المترجم الياباني.
abanimaنقاش 09:11، 22 كانون الأول 2014 (ت.ع.م)

طلب نقل[عدل]

ويكيبيديا:طلبات النقل/أرشيف 17

آيات شيطانيةآيات شيطانية (كتاب)[عدل]

لاوجود لما يسمى "آيات شيطانية"، ولكن هناك كتاب عنوانه هكذا. --Anti Cross 25 (نقاش) 16:39، 13 يناير 2015 (ت ع م)ردّ

 تم--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 16:51، 13 يناير 2015 (ت ع م)
 تعليق: لا اتفق مع هذا المنطق. لا داعي للتوضيح الا اذا عدت الحاجة.--الدُبُونِيْ (نقاش) 11:34، 20 يناير 2015 (ت ع م)ردّ