هذه المقالة يتيمة. ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالة متعلقة بها

العبارات الإصطلاحية في اللغة الإنجليزية

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
القواميس الإنجليزية وكتب المرادفات
الاختصارات
الصفات
علم الأصوات الإنجليزية
المبني للمجهول
الأفعال شبه الفعلية
حروف الجر
الأفعال المساعدة
علم اللغويات
العطف
التهجئة الإنجليزية

العبارات الإصطلاحية هي كلمات أو عبارات شائعة تعطى معنى يختلف عن ما تعنيه كل كلمه بمفردها و ايضاالعبارات الإصطلاحيه لها بعد ثقافى في المعنى؛ بمعنى أن للكلمات معاني تختلف عن تعريف القواميس لهذه الكلمات اذا ترجمت فردية. [1][2]

و في تعريف آخر للعبارات الإصطلاحيه (idioms)، فإن العبارة هي شكل للخطاب أو التعبير عن لغة معينة تكون غريبة نحوياً أو لا يمكن فهمها من ترجمة معناها لكل كلمة فرديه. [3] على سبيل المثال، قد يفهم المتحدث باللغة الإنجليزية عبارة "ركل الدلو" "kick the bucket" ليعني "ان يموت" "to die" -بالإضافة إلى معناه العادى لركل دلو و ذلك سيُفهم من السياق. لا ينبغي ان يُخلط بين العبارات الاصطلاحية وأشكال التعبير الأخرى مثل الاستعارات و التي تستدعي صورة باستخدام المقارنات الضمنية (مثال:"رجل الحديد")والتشبيه في علم بلاغة و الذي يستدعي صورة عن طريق استخدام المقارنات الصريحة (مثال:"أسرع من رصاصة سريعة") أو المبالغة وهى صورة تضخّيم تتجاوز الصدق (المثال:"اخفق فيه بمقدار ميل"). وايضاً لا يجب الخلط بينها وبين الأمثال و هي أقوال بسيطة تعبر عن الحقيقة بناءً على الحس الشائع أو الخبرات. تحتوي اللغة الإنجليزية على آلاف العبارات الإصطلاحيه، [4] ومعظمها غير رسمية. [5] عادة ما يكون لدى متعلمي اللغة الإنجليزية صعوبة في فهم المعنى الحقيقي للكلمة دون الرجوع إلى المعانى في القواميس الاصطلاحيه. [6]

العبارات الإصطلاحيه هي أداة مفيدة في علم اللغة. تضيف الحياة واللون إلى النثر. يسمح للمؤلفين باللعب بالكلمات وجعلها عند القراءة مثيرة للاهتمام، بدلاً من فقرات مملة مباشرة. وكثيرا ما تستخدم العبارات الإصطلاحيه في القصص والقصائد وحتى في الكلام المنطوق. إن أصول هذه العبارات الإصطلاحيه ليست معروفة في احيان كثيرة، و لكن يُقال إنها تنشأ من القصص والكتابة الإبداعية، ويتم تعديلها بمرور الوقت.[7]

أكثر العبارات الاصطلاحية شيوعاً في اللغة الإنجليزية[عدل]

العبارات الاصطلاحية[8] المعنى
A blessing in disguise تعنى شيء جيداً بدا سيئًا فى بدايته
A dime a dozen تعنى شيء شائع جدًا، وليس فريد.
Adding insult to injury مما زاد الطين بلة (جعل الوضعأسوأ مما هو عليه)
Beat around the bush تجنب مشاركة وجهة نظرك الحقيقية أو مشاعرك لأنها مزعجة.
Beating a dead horse إعطاء الوقت أو الطاقة لشيء انتهى.
Best of both worlds عندما يكون الحل بجمع بين مزايا شيئين متناقضين.
Bite the bullet التواجد فى موقف غير م أو مريح و روتيني لكنك سوف تحتاج إلى الانتهاء منه.
By the skin of your teeth شئ بالكاد انتهى منه.
Don’t judge a book by its cover لا نحكم على الكتاب من الغلاف اى لانأخذ بالمظاهر
Don’t count your chickens before they hatch لا تعتمد على شيء قبل حدوثه بالفعل.
Costs an arm and a leg شيء مبالغ فيه أو مكلف للغاية.
Devil’s advocate محامي الشيطان وهو اتخاذ الجانب المضاد أو تقديم وجهة نظر بديلة.
Once in a blue moon شيء نادر الحدوث
Piece of cake مهمة سهلة الإكمال
Pulling someone’s leg المزاح مع شخص ما
Speak of the devil عندما يصل الشخص الذي تحدثت عنه للتو
Stealing someone’s thunder أخذ الفضل في إنجازات شخص آخر
The elephant in the room مشكلة أو شخص يحاول شخص ما تجنبها
Throwing caution to the wind كون الشخص متهور او مخاطر
Going on a wild goose chase القيام بشيء تافه
Fit as a fiddle أن تكون في صحة جيدة
Getting a taste of your own medicine تعامل بنفس الطريقة التي تعامل بها الآخرين
Feeling under the weather شعور غير جيد أو الشعور بالمرض
Letting the cat out of the bag قول سر للآخرين
a bitter pill خبر غير جيد ولكن يجب قبوله[9]
a hot potato قضية مثيرة للجدل أو موقف غريب أو غير مريح للتعامل معه[10]
a sandwich short of a picnic الافتقار إلى الذكاء
bird brain شخص ليس ذكي جدا و يتصرف غبي[11]
bite off more than one can chew تحمل المسؤولية اكبر من ان الامكان
bite the dust تعبير ملطف عن الموت
break a leg حظا سعيدا[12]
burn the midnight oil العمل في وقت متأخر من الليل[13]
cut the cheese أخراج الريح من الانسان
cut a rug ان يرقص
cut the mustard الأداء جيداً و تلبيه التوقعات[14]
don't have a cow لا تبالغ في ردة فعلك[15]
Dead Ringer متطابق مئه فى المئه[16]
feeding Frenzy هجوم عدواني على شخص ما من قبل مجموعة[16]
Field Day يوم ممتع أو ظرف[16]
Finding Your Feet عندما تصبح أكثر راحة في كل ما تقوم به.[16]
Get ducks in a row تنظيم اشيائك جيداً[17]
Keep your fingers on the pulse عندما تكون بعلم دائم بأحدث التطورات[17]
Mean business أن تكون جادًا بشأن ما تعلنه[17]
Get the axe فقد الوظيفة[17]

تعريف العبارات الاصطلاحية (IDIOMS)[عدل]

العبارات الاصطلاحية هي عبارة أو قول أو مجموعة كلمات لها معنى مجازي غير حرفي، وذلك أصبح مقبولًا في الاستخدام الشائع.

إن المعنى الرمزي للكلمة مختلف تمامًا عن المعنى الحرفي. هناك عدد كبير من العبارات الاصطلاحية تستخدم بشكل شائع في جميع اللغات. هناك ما يقدر بنحو 25000 تعبير اصطلاحي في اللغة الإنجليزية.

العبارات الاصطلاحية في الواقع تطور اللغة فهى اللبنات الأساسية للغة والحضارة. لديهم أيضا كثافة كبيرة لجعل لغة مثيرة للاهتمام وديناميكية. التعابير تعطى توضيح مذهل للكلام اليومي. و توفر رؤيه مثيرة للاهتمام حول استخدام الكلمات واللغات وعمليات التفكير للمتحدثين.و تعطى شعور بالغموض والمرح عند استخدام العبارات الاصطلاحية.[18]

ما الذي يجعل العبارات الاصطلاحية صعبة؟[18][عدل]

الجواب هو "معناها". لا يسهل فهم العبارات الاصطلاحية خاصة بالنسبة لغير الناطقين بها، لأن معانيها عادة ما تكون مجازية. هذه الخاصية من التعابير تجعلها غريبة وصعبة الفهم لمتعلمي اللغة الإنجليزية.

بعض أحدث العبارات الاصطلاحية[18][عدل]

  • kick the can down the road : تجنب التعامل مع مشكلة على امل ان تصبح مشكلة شخص اخر ليقوم بحلها
  • pat on the back :الإعراب عن الثناء على عمل جيد
  • heart touching : شئ يجعلك سعيد او بلامس عواطفك
  • tick off : يضع علامة على ان الشى انتهى او يغضب او يهين الشخص
  • mull over : تاخذ وقت طويل لاعطاء رد او التفكير بجديه

المراجع[عدل]

  1. ^ usingenglish.com
  2. ^ idiomconnection
  3. ^ "id·i·om". The Free Dictionary. Farlex, Inc. 2014. Retrieved 24 January 2014.
  4. ^ myenglishpages.com
  5. ^ British English Idioms
  6. ^ englishclub.com
  7. ^ Idioms and Phrases: Meaning, Idiom, Examples, Videos, Solved Questions نسخة محفوظة 06 مارس 2019 على موقع واي باك مشين.
  8. ^ 40 Popular Idioms And Their Meanings - BKA Content نسخة محفوظة 06 مارس 2019 على موقع واي باك مشين.
  9. ^ "A bitter pill to swallow - Idioms by The Free Dictionary".
  10. ^ "A hot potato". TheIdioms.com. Retrieved 2017-11-13.
  11. ^ "Bird Brain - English Idioms". English The Easy Way.
  12. ^ Urdang, Laurence; Hunsinger, Walter W.; LaRoche, Nancy (1985). Picturesque Expressions: A Thematic Dictionary (2 ed.). Gale Research. p. 321. ISBN 0-8103-1606-4.
  13. ^ "Burning the midnight oil". The Phrase Finder. Retrieved 2012-09-30.
  14. ^ Ammer, Christine (May 7, 2013). The American Heritage Dictionary of Idioms, Second Edition. Houghton Mifflin Harcourt. p. 106. ISBN 0-547-67753-7.
  15. ^ "Idiom: Don't have a cow". idiomsphrases.com. Retrieved 2014-05-14.
  16. أ ب ت ث IdiomSite.com - Find out the meanings of common sayings - Page 2 نسخة محفوظة 17 أغسطس 2018 على موقع واي باك مشين.
  17. أ ب ت ث 100 idioms and their meanings and examples - part 1 نسخة محفوظة 27 فبراير 2018 على موقع واي باك مشين.
  18. أ ب ت https://www.theidioms.com