انتقل إلى المحتوى

اللغة الصندية

هذه المقالة أو أجزاء منها بحاجة لتدقيق لغوي أو نحوي.
هذه المقالة اختصاصية وهي بحاجة لمراجعة خبير في مجالها.
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اللغة الصندية
الاسم الذاتي (بالصندية: Basa Sunda)[1]
(بالإندونيسية: bahasa Sunda)
(بالصندية: Sunda)
(بالملايوية: Bahasa Sunda تعديل قيمة خاصية (P1705) في ويكي بيانات
الناطقون 32400000 (لغة أم) (2019)  تعديل قيمة خاصية (P1098) في ويكي بيانات
الكتابة كتابة لاتينية  تعديل قيمة خاصية (P282) في ويكي بيانات
النسب لغات أسترونيزية عدل القيمة على Wikidata
ترميز
أيزو 639-1 su
أيزو 639-2 sun
أيزو 639-3 sun  تعديل قيمة خاصية (P220) في ويكي بيانات

اللغة الصندية (/sʌndəˈnz/،[4] الباسا سوندا، بـالحروف الصندية ᮘᮞ ᮞᮥᮔ᮪ᮓ، هي «لغة سوندا») وهي لغة ملايو-بولينيزية يتحدث بها ما يقرب من 40 مليون شخص في الثلث الغربي من جاوة، أي نحو 15٪ من سكان إندونيسيا.

التصنيف

[عدل]

وفقًا للعالم اللغوي الأمريكي روبرت بلست، ترتبط اللغات الصندية ارتباطًا وثيقًا باللغات الملاوية، بالإضافة إلى المجموعات اللغوية المُتحدّث بها في بورنيو مثل لغات تانا دياك أو لغات كيان موريك،[5][6] وترتبط ارتباطًا وثيقًا بالمدورية والملايوية.

اللهجات

[عدل]
خريطة لغوية لجاوة الغربية وبنتن والجزء الغربي من جاوة الوسطى وجاكرتا.

ويوجد منها عدة لهجات، يسميها المتحدثين بها:

أكثرها انتشارًا هي الباريانجية التي تغطي أكبر مساحة في سوندا (تسمى باللغة الصندية تاتار باسوندا)، وتُدرّس في المرحلة الابتدائية حتى المرحلة الإعدادية (تعادل الصف الدراسي التاسع) في إقليم غرب جاوة وبانتن.

الكتابة

[عدل]
مخطوطة لونتار هي مخطوطة مكتوبة بالخط السوندي القديم.
الصفحة الأولى من مخطوطة كاريتا واروجا جورو التي تستخدم الكتابة واللغة الصندية القديمة.
الكتابة الصندية

كُتبت اللغة الصندية بأنظمة كتابة متعددة عبر التاريخ. فقد دُوّنت أقدم الوثائق الصندية باستخدام الخط السونداني القديم (Aksara Sunda Kuno). وبعد وصول الإسلام، شاع استخدام نص بيكون، خاصةً للأغراض الدينية. ومع وصول الأوروبيين، بدأ اعتماد الكتابة اللاتينية، والتي أصبحت في العصر الحديث النظام السائد في كتابة معظم الأدب السوندي.

تروّج الحكومة الإقليمية في جاوة الغربية وبانتن حاليًا لاستخدام الكتابة الصندية الحديثة (Aksara Sunda Baku) في الأماكن العامة وإشارات الطرق. ولا يزال نص بيكون يُستخدم بشكل رئيسي في البيسانترين (المدارس الإسلامية الداخلية) في جاوة الغربية وبانتن، وكذلك في الأدب السوندي الإسلامي.[7]

الصوتيات

[عدل]

تعتمد تهجئة اللغة الصندية إلى حد بعيد على الرموز الصوتية (انظر أيضًا الحروف الصندية).

الحروف المتحركة

[عدل]

هناك سبعة أحرف متحركة: a /a/،é /ɛ/،i /i/،o /ɔ/،u /u/،e /ə/، وeu /ɨ/.[8]

أمامي مركزي خلفي
مغلق i ɨ u
متوسط ɛ ə ɔ
مفتوح a

الحروف الساكنة

[عدل]

وفقًا لـ مولر جوتاما (2001)، هناك 18 حرف ساكن في علم الأصوات السونداني: /b/ ،/tʃ/ ،/d/ ،/ɡ/ ،/h/ ،/dʒ/ ،/k/ ،/l/ ،/m/ ،/n/ ،/p/ ،/r/ ،/s/ ،/ŋ/ ،/t/ ،/ɲ/ ،/w/ ،/j/؛ ومع ذلك، فقد أدخلت العديد من الحروف الساكنة من اللغات الأجنبية مثل /f/ ،/v/ ،/z/. تنسخ الصوتيات الساكنة بالأحرف p ،b ،t ،d ،k ،g ،c (/tʃ/)،j /d͡ʒ/ ،h ،ng (/ŋ/)،ny /ɲ/ ،m ،n ،s /s/ ،w ،l ،r /r~ɾ/ ، و y /j/. تنقل نقل الحروف الساكنة الأخرى التي تظهر في الكلمات الإندونيسية المستعارة إلى الحروف الساكنة الأصلية: f → p ،v → p ،sy → s ،sh → s ،z → j ، و kh /x/ → h.

شفتاني لثوي غاري طبقي حنجري
أنفي m n ɲ ŋ
انفجاري voiceless p t k
voiced b d ɡ
موقوف احتكاكي voiceless
voiced
احتكاكي s h
الحروف الساكنة l
تكرير r
شبه صامت w j

يأتي semivowels / w / و / j / Ephentetic بعد الحروف المتحركة ويأتي بعده حرف متحرك آخر، كما في الكلمات:

الأرقام

[عدل]
الأرقام الكتابة الصندية الصندية
1 || hiji
2 || dua
3 || tilu
4 || opat
5 || lima
6 || genep
7 || tujuh
8 || dalapan
9 || salapan
10 |᮱᮰| sapuluh
11 |᮱᮱| sabelas
12 |᮱᮲| dua belas
20 |᮲᮰| dua puluh
21 |᮲᮱| dua puluh hiji
30 |᮳᮰| tilu puluh
31 |᮳᮱| tilu puluh hiji
40 |᮴᮰| opat puluh
50 |᮵᮰| lima puluh
60 |᮶᮰| genep puluh
70 |᮷᮰| tujuh puluh
80 |᮸᮰| dalapan puluh
90 |᮹᮰| salapan puluh
100 |᮱᮰᮰| saratus
المئات ratusan
1000 |᮱᮰᮰᮰| sarébu
الآلاف rébu

القواعد الأساسية

[عدل]

جذر الكلمة

[عدل]

جذر الفعل

[عدل]
العربية اللغة الصندية
(العادية)
اللغة الصندية
(المهذّبة)
يأكل.. dahar .. tuang ..(للآخرين)
neda ..(لنفسي)
يشرب.. inum .. leueut ..
يكتب.. tulis .. serat ..
يقرأ.. maca .. maos ..
ينسى.. poho .. hilap ..
يتذكر.. inget .. emut ..
يجلس.. diuk .. calik ..
يقف.. tangtung .. adeg ..
يمشي.. leumpang .. papah ..

صيغة المبني للمعلوم

[عدل]

تصاغُ أغلب صيغ المعلوم في اللغة الصندية بوضع جذر الفعل مثل 'diuk' أو 'dahar'. ويصاغ البعض الآخر بالتغيير في الصّوت الأول من جذر الفعل:

  1. يحذف الصوت الأول في 'd' وتضاف البادئة 'nga' كما في 'ngadahar'
  2. يحذف الصوت الأول في 'i' وتضاف البادئة 'ng' كما في 'nginum'
  3. يحذف الصوت الأول في 'b' وتضاف البادئة 'm' كما في 'maca'

النفي

[عدل]
  • (تكتب كالتالي). "Abdi henteu acan neda". (لم آكل بعد.) الشرح: في المثال السابق، استخدم "henteu" ليفيد نفي الجملة.
  • "Buku abdi mah sanes nu ieu". (هذا ليس كتابي.) الشرح: في المثال السّابق، استخدم "sanes" ليفيد نفي الجملة.

الاستفهام

[عدل]
العربية اللغة الصندية

(العادية)

اللغة الصندية
(المهذّبة)
الإندونيسية
ماذا naon apa
من saha siapa
لمن nu saha kagungan saha punya siapa
أين (di) mana (di) manten (di) mana
متى iraha kapan
لماذا naha, kunaon kenapa
كيف kumaha bagaimana
كم عدد sabaraha berapa

صيغة المبني للمجهول

[عدل]

(تكتب كالتالي.) "Buku dibantun ku abdi". (الكتاب أُُحضرَ من خلالي أنا.) الشرح: "dibantun" (أُحضر/مبني للمجهول) أما "ngabantun" (مبني للمعلوم) باقي الأمثلة: "Pulpen ditambut ku abdi". (القلم أُقترضَ من قِبلي أنا.) "Soal ieu dikerjakeun ku abdi". (المشكلة أنهيت من خلالي أنا.)

الصفات

[عدل]

(تُكتب كالتالي). teuas (صلب)، tiis (بارد)، hipu (ناعم)، lada (حار، تستخدم عادةً مع الأطعمة)، haneut (دافئ)، إلخ.

حروف الجر

[عدل]

المكان

[عدل]
العربية اللغة الصندية
(العادية)
اللغة الصندية
(المهذّبة)
فوق.. diluhureun .. diluhureun ..
خلف.. ditukangeun .. dipengkereun ..
تحت.. dihandapeun .. dihandapeun ..
داخل.. di jero .. di lebet ..
خارج.. di luar .. di luar ..
بين..
و..
di antara ..
jeung ..
di antawis ..
sareng ..
أمام.. hareup .. payun ..
خلف.. tukang .. pengker ..

الوقت

[عدل]
العربية اللغة الصندية
(العادية)
اللغة الصندية
(المهذّبة)
قبل saacan sateuacan
بعد sanggeus saparantos
أثناء basa nalika
بعد baheula kapungkur

متنوعات

[عدل]
العربية اللغة الصندية
(العادية)
اللغة الصندية
(المهذّبة)
من tina tina
من أجل jang kanggo
اللغات المستخدمة في جاوة

قاموس عربية ملايو سوندا

[عدل]

قاموس كچيل (قاموس عربية ملايو سوندا) المؤلف سيد عثمان بن عبد الله بن عقيل بن يحيى العلوي (1822-1914)

المراجع

[عدل]
  1. ^ https://github.com/unicode-org/cldr/blob/main/common/main/su.xml. {{استشهاد ويب}}: |url= بحاجة لعنوان (مساعدة) والوسيط |title= غير موجود أو فارغ (من ويكي بيانات) (مساعدة)
  2. ^ Muamar, Aam (8 Aug 2016). "Mempertahankan Eksistensi Bahasa Sunda" [Maintaining the existence of Sundanese Language]. Pikiran Rakyat (بالإندونيسية). Archived from the original on 2019-06-22. Retrieved 2018-09-27.
  3. ^ Karl Andebeck, 2006. [<a href="http://www.sil.org/asia/philippines/ical/papers/anderbeck-Initial%20reconstruction%20of%20Proto-Lampungic.pdf">http://www.sil.org/asia/philippines/ical/papers/anderbeck-Initial%20reconstruction%20of%20Proto-Lampungic.pdf</a> 'An initial reconstruction of Proto-Lampungic'] نسخة محفوظة 06 أغسطس 2011 على موقع واي باك مشين.
  4. ^ Bauer، Laurie (2007). The Linguistics Student's Handbook. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  5. ^ Blust 2010.
  6. ^ Blust 2013.
  7. ^ Rosidi, Ajip (2010). Mengenang hidup orang lain: sejumlah obituari (بالإندونيسية). Kepustakaan Populer Gramedia. ISBN:9789799102225. Archived from the original on 2021-05-07.
  8. ^ Müller-Gotama، Franz (2001). Sundanese. Languages of the World. Materials. Munich: LINCOM Europa. ج. 369.