تاريخ أرباب هذا البلاد المصممة كان
| تاريخ أرباب هذا البلاد المصممة كان | |
|---|---|
| البلد | |
| تعديل مصدري - تعديل | |
تاريخ أرباب هذا البلاد المصممة كان أو سجلات كانو هي مخطوطة باللغة العربية تسرد حكام كانو[الإنجليزية].
الملخص
[عدل]تسرد سجلات كانو قائمة بحكام كانو[الإنجليزية] تعود إلى القرن العاشر الميلادي. وتروي قصة إحدى عشرة عشيرة من الروحانيين (مثل مُستخلصي الملح، وصانعي الجعة، والحدادين) الذين حذّرهم زعيمهم الروحي من أن غريبًا سيأتي ويقطع شجرتهم المقدسة وينتزعَ منهم سلطتهم: "إن لم يأتِ في عهدكم، فسيأتي حتمًا في عهد أبنائكم، وسيُسيطر على كل شيء في هذه البلاد" (بالمر 1928: الثالث: 98). وبالفعل، وصل رجل يُدعى باجودا[الإنجليزية] بعد ذلك بوقت قصير، وانتصر، وأصبح أول ملك لكانو وفقًا للسجل (بالمر 1928: الثالث: 97-100).
المؤلف
[عدل]من المحتمل أن يكون تاريخ كانو الحالي قد كتبه مالام باركا في ثمانينيات القرن التاسع عشر، وهو دان [ابن] ريمي (مسؤول رفيع المستوى للعبيد) عمل لدى محمد بيلو[الإنجليزية]، ساركين كانو (حاكم كانو) الذي حكم كأمير من عام 1882 إلى عام 1893 م.[1]
الترجمات
[عدل]الترجمة الأكثر شهرة هي الترجمة الإنجليزية التي قام بها السير ريتشموند بالمر[الإنجليزية] عام 1908 م،[2] والتي تم اشتقاقها من مخطوطة تم الحصول عليها في سابون غاري بالقرب من كاتسينا[الإنجليزية]، بشمال نيجيريا.[3]
هناك أيضًا ترجمةٌ إلى اللغة الهوسية عام 1933 م لروبرت م. إيست بعنوان "Labarun Hausawa da Makwabtansu: Littafi na biyu". وبما أن هذه الترجمة اعتمدت على مصدرٍ مختلفٍ عن ترجمة بالمر، فإن نص إيست يختلف عنه بعض الشيء.[4]
الحكام المدرجون
[عدل]حكام كانو المذكورون في سجل كانو وسنوات حكمهم:[5]
- باغودا (999-1063)
- واريسي[الإنجليزية] (1063-1095)
- جيجيماسو[الإنجليزية] (1095-1134)
- ناتا وغواتا[الإنجليزية] (1134-1136)
- يوسـا (تساراكِي)[الإنجليزية] (1136-1194)
- ناغوجي[الإنجليزية] (1194-1247)
- غوغوا[الإنجليزية] (1247-1290)
- شيكّراو الأول[الإنجليزية] (1290-1307)
- تساميا[الإنجليزية] (1307-1343)
- عثمان زامناڠاوا[الإنجليزية] (1343-1349)
- ياجي الأول (1349-1385)
- بوغايا[الإنجليزية] (1385-1390)
- كاناجيجي[الإنجليزية] (1390-1410)
- عُمارُو (أومارو)[الإنجليزية] (1410-1421)
- داودَة[الإنجليزية] (1421-1438)
- عبد الله بورجا[الإنجليزية] (1438-1452)
- داكاوتا[الإنجليزية] (1452)
- أتُوما[الإنجليزية] (1452)
- ياكوبو[الإنجليزية] (1452-1463)
- محمد ريمْفا (1463-1499)
- عبد الله (سلطان)[الإنجليزية] (1499-1509)
- محمد كيسوكي[الإنجليزية] (1509-1565)
- ياكوفو[الإنجليزية] (1565)
- داودَة أبساما الأول[الإنجليزية] (1565)
- أبوبكر كادو[الإنجليزية] (1565-1573)
- محمد شاشري[الإنجليزية] (1573-1582)
- محمد زاكي[الإنجليزية] (1582-1618)
- محمد نزّاكي[الإنجليزية] (1618-1623)
- كوتومبي[الإنجليزية] (1623-1648)
- الحاجي (سلطان)[الإنجليزية] (1648-1649)
- شيكّراو الثاني[الإنجليزية] (1649-1651)
- محمد كوكونا (الفترة الأولى)[الإنجليزية] (1651-1652)
- سويّاكي[الإنجليزية] (1652)
- محمد كوكونا (الفترة الثانية)[الإنجليزية] (1652-1660)
- باوا (1660-1670)
- دادِي[الإنجليزية] (1670-1703)
- محمد شرفا[الإنجليزية] (1703-1731)
- كومباري[الإنجليزية] (1731-1743)
- الحاجي كابي[الإنجليزية] (1743-1753)
- ياجي الثاني[الإنجليزية] (1753-1768)
- بابّا زاكي[الإنجليزية] (1768-1776)
- داودَة أبساما الثاني[الإنجليزية] (1776-1781)
- محمد الولِّي[الإنجليزية] (1781-1807)
- سُليمانُو (سليمان)[الإنجليزية] (1807-1819)
- إبراهيم دابو[الإنجليزية] (1819-1846)
- عثمان الأول دابو[الإنجليزية] (1846-1855)
- عبد الله (إمير)[الإنجليزية] (1855-1883)
- محمد بيلو (إمير)[الإنجليزية] (1883-1892)
المخطوطات ذات الصلة
[عدل]هناك عدد قليل من قوائم الملوك المخطوطة باللغة العربية من القرن التاسع عشر من كانو تشبه قائمة كانو الكاملة، وهي:[6]
- MS Falke 0704 (مجموعة عمر فالكي في مكتبة ميلفيل جيه هيرسكوفيتس في أفريكانا، جامعة نورث وسترن ؛ تنتهي في عهد محمد الوالي[الإنجليزية]، 1781-1807)
- MS Jos 47 ( جامعة إبادان، ومن مجموعة السير ريتشموند بالمر[الإنجليزية]؛ تنتهي بعهد إبراهيم دابو[الإنجليزية]، 1819-1846)
- MS Jos 53 (جامعة إبادان، ومن مجموعة السير ريتشموند بالمر؛ تنتهي بعهد عثمان، 1846-1855)
- MS Paden 399 (مجموعة بادن (Paden) من مكتبة ملفيلي هرسكوفويتس (Melville J. Herskovits) في أفريكانا (Africana)، جامعة نورث وسترن؛ تنتهي بعهد محمد توكور[الإنجليزية]، 1893-1895)
طالع أيضًا
[عدل]مراجع
[عدل]- ^ Lovejoy، Paul E. (2018). "The Kano Chronicle Revisited". في Toby Green؛ Benedetta Rossi (المحررون). Landscapes, Sources and Intellectual Projects of the West African Past. Leiden: Brill. ص. 400–421. ISBN:9789004380189. مؤرشف من الأصل في 2021-05-07.
- ^ Palmer، Herbert Richmond، المحرر (1908)، "The Kano Chronicle"، Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland، ج. 38، ص. 58–98 – عبر Internet Archive; in Google Books.
تتضمن هذه المقالة نصوصًا مأخوذة من هذا المصدر، وهي في الملكية العامة.
- ^ Lovejoy، Paul E. (2018). "The Kano Chronicle Revisited". في Toby Green؛ Benedetta Rossi (المحررون). Landscapes, Sources and Intellectual Projects of the West African Past. Leiden: Brill. ص. 400–421. ISBN:9789004380189. مؤرشف من الأصل في 2021-05-07.Lovejoy, Paul E. (2018). "The Kano Chronicle Revisited". In Toby Green; Benedetta Rossi (eds.). Landscapes, Sources and Intellectual Projects of the West African Past. Leiden: Brill. pp. 400–421. ISBN 9789004380189.
- ^ East, R. M. (1933). Labarun Hausawa da Makwabtansu: Littafi na biyu (Historical traditions of the Hausa people and their neighbours). Zaria: Translation Bureau; Lagos: C.M.S. Bookshop.
- ^ Last، Murray (1980). "Historical Metaphors in the Kano Chronicle". History in Africa. ج. 7: 161–178. DOI:10.2307/3171660. مؤرشف من الأصل في 2025-10-11.
- ^ Abdalla Uba Adamu. The City At the Edge of Forever – Archiving and Digitizing Arabic Sources on the History of Kano, Nigeria. نسخة محفوظة 2024-11-27 على موقع واي باك مشين.
قراءة إضافية
[عدل]- Palmer، Herbert Richmond، المحرر (1908)، "The Kano Chronicle"، Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland، ج. 38، ص. 58–98 – عبر Internet Archive