حكايا خرافية من ألمانيا

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى: تصفح، ‏ ابحث

حكايا للأطفال (بالألمانية Kinder- und Hausmärchen)، مجموعة من الحكايا الخرافية الألمانية، نشرت أول مرة عام 1812 بواسطة الأخوين غريم (جاكوب غريم وولهالم غريم). وتُعرف هذه المجموعة اليوم باسم "حكايا غريم الخرافية" (بالألمانية Grimms Märchen).

التأليف[عدل]

نشر المجلد الأول من الطبعة الأولى بمحتوى 86 قصة؛ وتضمن المجلد الثاني الذي صدر في 1814 حوالي 70 قصة. أما الطبعة الثانية فقد أصدر المجلدان عام 1819 والثالثة صدرت في 1822 بمجموع 177 قصة. ظهرت الطبعة الثالثة عام 1837 والرابعة عام 1840 والخامسة عام 1843 والسادسة عام 1850 والسابعة عام 1857. أضيفت قصص جديدة كما ألغيت أخرى من طبعة إلى أخرى حتى الطبعة السابعة التي تضمنت 211 قصة. جميع القصص كانت مصوّرة حيث أضيفت الرسوم بواسطة فيليب غروت يوهان، وبعد وفاته عام 1892 تولى المهمة روبرت لينويبر.

كانت المجلدات الأولى عرضة لكثير من النقد، لأنها وعلى الرغم من كونها قصص موجهة للأطفال إلا أنها لم تعتبر مناسبة للأطفال، سواء من حيث المعلومات أو من حيث الموضوع[1]. طرأت تغيّرات كثيرة على القصص، على سبيل المثال، تحويل الأم الشريرة في الطبعة الأولى من قصة بياض الثلج وهانسل وغريتل إلى زوجة أب، لتكون أكثر ملاءمة. كما أزيلت بعض الإشارات الجنسية مثلما في قصة رابونزل عندما كانت تسأل ببراءة عن سبب ضيق ثوبها حول الخصر، وقد كانت تكشف بسذاجة لزوجة أبيها عن حملها وزيارات الأمير لها. في كثير من النواحي، زاد العنف في بعض القصص بالعنف وخاصة عندما يتم معاقبة الأشرار.

نشر الأخوان غريم مجلداً مصغراً عام 1825، وكان عبارة عن مختارات من 50 قصة صممت للقرّاء الأطفال. وقد صدر من هذا الإصدار عشر إصدارات ما بين عامي 1825 و 1858.

التأثير[عدل]

الأخوين غريم

كان تأثير هذه الكتب واسعاً. أشاد ويستن هيو أودن بالمجموعة أثناء الحرب العالمية الثانية باعتبارها إحدى الأعمال المؤسسة للثقافة الغربية.[2] استخدمت هذه الحكايا لأغراض عديدة. فقد أشاد النازيون بالحكايا التي تظهر الأطفال ذوي الأصول العرقية النقية الذين يبحثون عن شركاء حياة ذوي أصول نقية أيضاً[3] على سبيل المثال سندريلا والبطل كانا من أعراق نقية، وزوجة الأب كانت غريبة والأمير بغريزته كان قادراً على التمييز.[4] الكتاب الذين كتبوا عن محرقة الهولوكوست ضمّنوا تلك الحكايا في مذكراتهم. مثلاً "جين يولين" في رواية "وردة الشوك".[5]


كان عمل الأخوين غريم مصدر إلهام للعديد من جامعي الحكايا الآخرين، وكون عندهم اعتقاداً مماثلاً بروح الرومانسية القومية أن الحكايا الشعبية لبلد ما تمثّل ذلك البلد وتهمل تأثير الثقافات الأخرى. ومن هؤلاء المتأثرين بالإخوة غريم الروسي ألكسندر أفاناسييف والنرويجيين بيتر كريستيان أسبيونسن ويورغين موي والإنجليزي جوزيف جاكوبس وجرميا كورتين وهو أمريكي جمع الحكايا الإيرلندية.[6] في 20 ديسمبر عام 2012، كرّم محرك البحث غوغل الذكرى 200 لحكايا غريم الخرافية بوضع رسم رمزي شعار جوجل لإحدى الحكايا[7].

قائمة بالحكايا الخرافية[عدل]

تتضمن القائمة التالية أهم الحكايا التي تضمنها المجلد الأول:

تمثال الأخوين غريم في سوق مدينة هاناو - هيسين - ألمانيا
غلاف الكتاب الذي استخدم في الملجد الأول عام 1840، الطبعة الرابعة
اسم القصة اسم القصة باللغة الألمانية
الذئب والصغار السبعة Der Wolf und die sieben jungen Geißlein
الأمير الضفدع (قصة) The Frog King, or Iron Heinrich
شراكة بين قطة وفأرة Katze und Maus in Gesellschaft
طفلة مريم Marienkind
قصة الشاب الذي خرج ليكتشف ما هو الخوف Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen
الصفقة الجيدة Der gute Handel
العازف الماهر Der wunderliche Spielmann
الإخوة الإثنا عشر Die zwölf Brüder
مجموعة من الصعاليك Das Lumpengesindel
أخ وأخت (قصة خرافية) Brüderchen und Schwesterchen
رابونزل
ثلاث رجال صغار في الغابة Die drei Männlein im Walde
النساجون الثلاثة Die drei Spinnerinnen
هانسل وغريتل Hänsel und Gretel
ثلاث ورقات أفعوانية Die drei Schlangenblätter
الأفعى البيضاء Die weiße Schlange
القشة والفحمة والفولة Strohhalm, Kohle und Bohne
الصياد وزوجته Von dem Fischer und seiner Frau
الخياط الصغير الشجاع Das tapfere Schneiderlein
سندريلا Aschenputtel
اللغز (قصة) Das Rätsel
الفأر والعصفور وقطعة السجق Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst
الأم هولي Frau Holle
الغربان السبعة Die sieben Raben
ذات الرداء الأحمر Rotkäppchen
عازفو بريمن Die Bremer Stadtmusikanten
العظم المغنّي Der singende Knochen
الغول ذو الشعرات الذهبية الثلاث Der Teufel mit den drei goldenen Haaren
القملة والبرغوث Läuschen und Flöhchen
فتاة بدون يدين Das Mädchen ohne Hände
هانز الفطن Der gescheite Hans
اللغات الثلاث Die drei Sprachen
إلسي الذكية Die kluge Else
خياط في الجنة Der Schneider im Himmel
عقلة الأصبع
طاولة الأمنيات Tischchen deck dich
زفاف السيدة فوكس Die Hochzeit der Frau Füchsin
الجني والإسكافي Die Wichtelmänner
العريس اللص Der Räuberbräutigam
رامبيل ستيلتسكين Rumpelstilzchen
موت العراب Der Gevatter Tod
السلطان العجوز Der alte Sultan
شجرة العرعر (قصة خرافية) Von dem Machandelboom
البجعات السبعة Die sechs Schwäne
بياض الثلج
الطائر الذهبي Der goldene Vogel
الجميلة النائمة Dornröschen
الفلاح الصغير Das Bürle
الإوزة الذهبية Die goldene Gans
ملكة النحل (قصة خرافية) Die Bienenkönigin
القناصون الإثنا عشر Die zwölf Jäger
فردريك وكاثرين Der Frieder und das Katherlieschen
الذئب والثعلب Der Wolf und der Fuchs
الذئب الثرثار والثعلب Der Fuchs und die Frau Gevatterin
الثعلب والقطة (قصة خرافية) Der Fuchs und die Katze
الوردي Die Nelke
غريتل الذكي Die kluge Gretel
العجوز وحفيده Der alte Großvater und der Enkel
حورية البحر (قصة خرافية) Die Wassernixe
هانز يتزوج Hans heiratet
الأطفال الذهبيون Die Goldkinder
الثعلب والإوزة Der Fuchs und die Gänse


رسم توضيحي لحِكاية رابونزل، وهي أحد القِصص التي نقّحها فليهلم لتُصبِحَ أكثر موائمة للأطفال. رِسم اللوحة الفنّان جوني غروول.

قصص لم تعد موجودة في الإصدار الأخير[عدل]

  • Das Birnli will nit fallen
  • اللحية الزرقاء
  • الأخوات الثلاثة
  • hلأميرة وحبة الفول
  • الكسول والدؤوب
  • القط ذو الحذاء
  • القماش الجيد
  • Die Hand mit dem Messer (The hand with the knife)
  • هانز دم
  • القديسة كوميرنيس
  • Hurleburlebutz
  • الغربان
  • الأسد والضفدع
  • قلعة القتل
  • (The Okerlo)
  • Prinzessin Mäusehaut (جلد الفأرة الأميرة)
  • اللص وأولاده
  • زهور الثلج
  • الجندي والنجار
  • الموت وراعي الإوز
  • الحيوانات المؤمنة
  • الحادث
  • Vom Prinz Johannes (Fragment) (Of Prince Johannes)
  • Vom Schreiner und Drechsler (من الصانع والخرّاط)
  • Von der Nachtigall und der Blindschleiche (العندليب والدودة البطيئة)
  • Von der Serviette, dem Tornister, dem Kanonenhütlein und dem Horn (Of the napkin, the knapsack, the Cannon guarding flax, and the Horn)
  • Wie Kinder miteinander Schlachten gespielt haben (How children played slaughter with each other)
  • Der wilde Mann (رجل البرية)
  • الخان الغريب

المراجع[عدل]

  1. ^ Maria Tatar, The Hard Facts of the Grimms' Fairy Tales, p15-17, ISBN 0-691-06722-8
  2. ^ A. S. Byatt, "Introduction" p. xxx, Maria Tatar, ed. The Annotated Brothers Grimm, ISBN 0-393-05848-4
  3. ^ A. S. Byatt, "-xxxix, Maria Tatar, ed. The Annotated Brothers Grimm, ISBN 0-393-05848-4
  4. ^ Lynn H. Nicholas, Cruel World: The Children of Europe in the Nazi Web p 77-8 ISBN 0-679-77663-X
  5. ^ A. S. Byatt, "Introduction" p. xlvi, Maria Tatar, ed. The Annotated Brothers Grimm, ISBN 0-393-05848-4
  6. ^ Jack Zipes, The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm, p 846, ISBN 0-393-97636-X
  7. ^ interactive Google Doodle at 200th birthday of the Grimms' Fairy Tales
  • Grimm Brothers. The Complete Grimm's Fairy Tales. New York: Pantheon Books, 1944. ISBN 0394494156. (باللغة الإنجليزية)

روابط خارجية[عدل]

Wikisource
قالب:Iso2lang يوجد في ويكي مصدر كتب أو مستندات باللغة الأصلية تتعلق بـ: