انتقل إلى المحتوى

سجل مرشح الإساءة

التفاصيل لمدخلة السجل 3٬572٬328

03:50، 8 يوليو 2020: Asmhan Al-faifi (نقاش | مساهمات) أطلق المرشح 134; مؤديا الفعل "edit" في صيغة الملكية. الأفعال المتخذة: وسم; وصف المرشح: وضع وسم nowiki في المقالات (افحص)

التغييرات التي أجريت في التعديل


شكل '''ملكية''' ( '''{{Smallcaps all|poss}}''' مختصرة ؛ من {{لغة-لاتينية|possessivus}} ؛ {{لغة-إغريقية|κτητικός}}/ ktētikós - [[دخيل إغريقي|e]]<nowiki/>n . ktetic هي كلمة أو بناء نحوي يستخدم للإشارة إلى علاقة ملكية بمعنى واسع. يمكن أن يشمل ذلك الملكية الصارمة ، أو عدد من أنواع العلاقات الأخرى بدرجة أكبر أو أقل مماثلة لها. <ref name="alt-usage-english1">{{استشهاد ويب
| url = http://alt-usage-english.org/genitive_and_possessive.html
| title = Archived copy
| archiveurl = https://web.archive.org/web/20141115014832/http://www.alt-usage-english.org/genitive_and_possessive.html
| archivedate = 2014-11-15
| accessdate = 2014-02-26
}}</ref>

تتميز معظم اللغات الأوروبية بأشكال امتلاكية مرتبطة بالضمائر الشخصية ، مثل الإنجليزية my ، و mine ، و yours ، و your ، و his على هذا النحو. هناك طريقتان رئيسيتان يمكن استخدامهما (ومجموعة متنوعة من المصطلحات لكل منهما):

* مع [[اسم (نحو)|اسم]] ، كما في ''سيارتي (my car)'' ، ''أخواتك''(your sister)، ''رئيسه(his boss)'' . هنا يعمل الشكل التملكى [[نعت|كصفة]] أو محدد ، ويمكن أن يطلق عليه ''صفة'' ''ملكية'' أو ''محدد ملكية'' أو ''ضمير صفة ملكية'' .
* بدون اسم مصاحب ، كما ''هو في ما امتلكه أحمر اللون (mine is red)'' ، أنا أفضل ما تمتلكه انت (I prefer yours) ،''هذا الكتاب له(this book is his)''. التملك يستخدم بهذه الطريقة يطلق عليه ''الضمير الحيازي الموضوعي'' أو ''الضمير المطلق.'' .

تحتوي بعض اللغات ، بما في ذلك الإنجليزية أيضًا على أشكال ضمائر ملكية مشتقة من الأسماء أو العبارات الاسمية ، باضافة حرف (s) مثل ''Jane's و'' ''الأبقار cows' and nobody else's'' و ''لا أحد آخر'' . يمكن استخدام هذه في نفس طريقتين مثل الأشكال المشتقة ضميرًا: صفة ، كما هو الحال في ''مكتب جين('' ''Jane's office)''؛ وبشكل إثباتي ، كما في ''ذلك واحد هو جين'' (''Jane's'').

تعتبر ضمائر الملكية أحيانًا [[حالة نحوية]] ( [[حالة نحوية|الحالة]] ''الحيازية'' ) ، على الرغم من اعتبارهم أيضًا في بعض الأحيان يمثلون [[إضافة (لغة)|الحالة التناسلية]] ، أو لا يتم تعيينهم لأي حالة ، اعتمادًا على اللغة التي يتم النظر فيها. من ناحية أخرى ، يمكن القول أن بعض اللغات ، مثل [[لغات الكاريبي|لغات كاريبان]] ، ''لديها حالة'' [[لغات الكاريبي|مملوكة]] ، تستخدم للإشارة إلى الطرف الآخر (الشيء المملوك) في علاقة ملكية. هناك سمة مماثلة موجودة في بعض اللغات هي اللاحقة الملكية ، عادة لاحقة ، تضاف إلى نهاية الاسم ( ''المملوك'' ) ''للإشارة إلى المالك'' ، كما هو الحال في ''التالوني(taloni)'' [[اللغة الفنلندية|الفنلندي]] ("بيتي my house") ، حيث يعني ''التالو'' "house" واللاحقة ''- "ni"'' يعني "my".

مفاهيم أشكال ضمائر الملكية و [[إضافة (لغة)|أشكال المضاف إليه]] يتم بعض الأحيان الخلط بينها، على الرغم من أنها ليست بالضبط نفس الشيء. شكل المضاف إليه، والتي لا وجود لها في اللغة الإنجليزية الحديثة باعتبارها انعطاف، يمثل ''العلاقة،'' التي قد تكون أو لا تكون تملكي. وبعبارة أخرى ، فإن الملكية هي مجموعة فرعية من المضاف اليه. على سبيل المثال ، الشكل المضاف اليه " the car's speed" "سرعة السيارة" يعادل الشكل التملك "سرعة السيارة"."the car's speed" ومع ذلك ، فإن الشكل المضاف اليه"pack of dogs" "مجموعة الكلاب" ليس هو نفسه شكل "dogs' pack" "حزمة الكلاب" الاستحواذية (على الرغم من أنها مماثلة لـ "dog pack" "حزمة الكلاب" ، وهي ليست ملكية).

يمكن استخدام اختصار المصطلحات {{Smallcaps all|''pos''}} أو {{Smallcaps all|''poss''}} للإشارة إلى الأشكال الملكية.

== تشكيل - تكوين ==

=== من الضمائر ===
من الشائع أن يكون للغات محددات ملكية خاصة (صفات) [[ضمير (لغة)|وضمائر]] ملكية تتوافق مع الضمائر الشخصية للغة. على سبيل المثال، إلى الضمائر الشخصية الانجليزية ''أنا"I"،'' ''أنت"you"،'' ''هو"he"،'' ''هي"she"،'' ''هو لغير العاقل"it"،'' ''نحن"we"،'' ''هم "they"،'' هناك تطابق في محددات التملك ''لي"my"،'' لك "your"''،'' ''له"his"،'' ''لها"her"،'' له/''لها لغير العاقل"its"،'' ''لنا ولهم"our" و"their"'' ''،'' و(إالضمائر) الضمائر ''الملكية'' لي "mine" ، ''لك"yours"،'' ''له"his"،'' ''لها"hers"،'' له/ لها"its" (نادرة الاستخدام)، ''لنا'' "ours" ''ولهم"theirs".'' في بعض الحالات لا يوجد فرق في الشكل بين المحدد والضمير. تشمل الأمثلة اللغة الإنجليزية ''له'' his و ( ''ولهاits'' ) ، ''والميدان'' [[اللغة الفنلندية|الفنلندي]] غير الرسمي (بمعنى إما "لنا" "our' أو "لنا" "ours").

في بعض اللغات ، تخضع محددات الملكية للاتفاق مع الاسم الذي تم تعديله ، وقد تخضع ضمائر الملكية للاتفاق مع سابقها ، من حيث الفئات ذات الصلة من [[جنس قواعدي|الجنس]] [[عدد قواعدي|والعدد]] [[حالة نحوية|والحالة]] . على سبيل المثال ، تحتوي الفرنسية على ''mon'' ، ''ma'' ، ''mes'' ، على التوالي الأشكال المفرد ، المفرد الأنثوي والجمع المقابل للغة الإنجليزية ''my'' ، بالإضافة إلى أشكال الضمائر الملكية المختلفة ''le'' ''mien'' ، ''la mienne'' ، ''les'' ''mien'' ''(ne) s'' المقابل لها في اللغة الإنجليزية "''لي" "mine"'' .

نظرًا لأن الضمائر الشخصية قد تتفق أيضًا في العدد والجنس مع السوابق أو المراجع الخاصة بهم ، فقد تظهر الأشكال الحيازة بالتالي اتفاقًا مع "المالك" أو "المملوك" أو كليهما. في الفرنسية (ومعظم [[لغات رومنسية|اللغات الرومانسية]] الأخرى) لا يشير ضمير الملكية المفرد إلى جنس المالك ، على الرغم من أنهم يتفقون مع المالكين (يمكن أن يعني ''الابن"son"'' ، ''sa'' و ''ses قد تكون كلها'' إما "له" "his" ، "لها" "her" أو "لها" its"). وهذا يتناقض مع اللغة الإنجليزية والمعيار [[اللغة الهولندية|الهولندية]] ، حيث أشكل الملكية ''(his،'' ''وherا،'' ''its؛'' ''zijn،'' ''haar)'' تشيرالقواعد النحوية أو [[جنس قواعدي|طبيعية الجنسين]] من مالك، ولكن لا تعتمد على خصائص تمتلكها. ومع ذلك ، فإن [[لهجات هولندية|اللهجات]] [[اللغة الألمانية|الألمانية]] والعديد من [[لهجات هولندية|اللهجات الهولندية]] <ref>These include [[Limburgish]] and [[Brabantian]].</ref> تنحرف أيضًا عن ممتلكاتهم ، وبالتالي إعطاء اتفاق مع كل من الحائز والممتلك. الألمانية لها ''sein'' و ''ihr'' بمعنى "له" و "لها" على التوالي ، لكنهما ينحرفان في إعطاء (على سبيل المثال) أشكال أنثوية مثل sein ''وihre'' ، اعتمادًا على جنس (والعدد والحالة) للشيء المملوك.

في اللغات التي لها [[إضافة (لغة)|حالة]] إضافية ، فإن الأشكال التملك المقابلة للضمائر قد تشبه أو لا تشبه تلك الضمائر. على سبيل المثال، في [[قواعد اللغة الروسية|روسيا]] ، والمضاف إليه من я ''جا'' "I" هو меня of me، في حين أن التملكي المقابلة ل ''moy'' мой هو (my and mine ، في المذكر شكل الاسمي المفرد). في الألمانية ، تتشابه مجموعتان من الأشكال (على سبيل المثال ، يكون ''مصطلح'' ''ich'' "I" هو ''meiner'' ، والضمير المطابق المقابل هو أيضًا ''meiner'' في الاسم الفردي المذكر ، ''والمحدد'' التملك هو ''mein'' بنهايات مختلفة).

بعض اللغات ليس لها محددات امتلاك مميزة على هذا النحو ، وبدلاً من ذلك تستخدم ضميرًا مع ''جسيم امتلاك'' - [[حرف (نحو)|جسيم نحوي]] يستخدم للإشارة إلى الحيازة. على سبيل المثال ، في [[اللغة اليابانية|اليابانية]] ، يمكن التعبير عن "my" أو "mine" على أنها ''watashi no'' ، حيث أن "''watashi''" تعني "I" وno هي للاشارة المتملك. وبالمثل في [[ماندراين الصينية|لغة الماندرين الصينية]] ، "my" أو "mine " هو ''wǒ de'' ، حيث ''wǒ'' تعني "I" و ''de'' هو اداة التملك.

يوجد بديل للضمير التملُّكِيّ ، الموجود في بعض اللغات ، بما في ذلك الفنلندية والهنغارية ، وهو المُلَصَق التملكي ، عادةً لاحقًا ، مرتبطًا بالاسم الذي يشير إلى الشيء المملوك. على سبيل المثال ، في اللغة الفنلندية ، اللاحقة ''-ni'' تعني "my" ، التي تنتج أشكالًا مثل ''taloni'' ("my ''home'' ") ، من ''talo'' ("house"). يتم استخدام اللواحق الملكية المجرية بطريقة مماثلة ، كما هو الحال في haza ("له his/ لهاher ") ، المكونة من ''haz'' ("منزل house"). في المجرية ، يمكن أيضًا استخدام هذا اللصق عندما يتم تمثيل الحائز باسم كامل ، كما هو موضح في القسم التالي.

الضمائر بخلاف الضمائر الشخصية ، إذا كانت لها أشكال ملكية ، فمن المرجح أن تشكلها بطريقة مشابهة للأسماء (انظر أدناه). في اللغة الإنجليزية ، على سبيل المثال ، تشمل الأشكال التملك المستمدة من الضمائر الأخرى one's ، ''وsomebody's'' وnobody's . بيد أن هناك شكلا متميزا ''whose'' <ref>{{استشهاد ويب
| url = https://archive.today/20120721122456/http://www.askoxford.com/concise_oed/whose
| title = Definition of whose - Oxford Dictionaries (British & World English)
}}</ref> لتملكي من الاستفهام و [[اسم موصول|الموصول]] ''who.'' قد تحتوي لغات أخرى على كلمات تعمل بالمثل ، مثل чей ''chey'' الروسية (" ''who'' ؟" ). توجد ملكية أخرى في اللغة الروسية [[لغات سلافية|واللغات السلافية]] الأخرى هي الملكية ، المقابلة للضمير الملكيةالعام ؛ النموذج الروسي هو свой ''svoj'' (بمعنى "ones" (own)" ، "my") ، إلخ. ).

=== شكل الأسماء ===
في بعض اللغات ، تتكون الممتلكات من الأسماء أو العبارات الاسمية . في اللغة الإنجليزية، ويتم ذلك باستخدام ''-'s'' تنتهي، كما هو الحال في ''Jane's،'' ''وheaven's، ''وboy's،'''' ''وthose men's،'' أو في بعض الأحيان مجرد الفاصلة، كما هو الحال في ''workers'<nowiki/>'' Jesus' the soldiers'<nowiki/>''،'' ''.'' لاحظ أنه يمكن إضافة النهايات في نهاية عبارة الاسم حتى عندما لا تنتهي العبارة مع اسم رئيسي، كما هو الحال في ''ملك إنجلترا the king of England's'' . تميل هذه الخاصية إلى العديد من اللغويين تجاه وجهة النظر القائلة بأن النهاية هي نهاية للنظرية وليس [[حالة نحوية|نهاية حالة]] (انظر أدناه ، وكذلك في الملكية الإنجليزية ).

في اللغات التي تحتوي على حالة مضافه ، يمكن استخدام الشكل المضاف للاسم في بعض الأحيان كملكية (كما هو الحال في German ''Karls Haus'' "Karl's house"). لغات مثل اليابانية والصينية تشكل الإنشاءات الملكية مع الأسماء باستخدام ضمائر الملكية ، بنفس الطريقة الموصوفة للضمائر أعلاه. مثال على اليابانية هو ''neko no iro'' ("لون القط") ، the cat's color حيث تعني ''neko'' "القط" ، no الضمير ، وتعني ''iro'' "اللون".

في لغات أخرى ، يجب تكوين ملكية الاسم بشكل تلميحي ، كما هو الحال في الفرنسية ''la plume de ma tante'' ("قلم عمتي" ، حرفيا "قلم خالتي"). في المجرية ، يتم استخدام بناء ''Mária háza'' ("منزل ماريا" ، حرفياً "ماريا منزلها" ، حيث النهائي ''- أ'' في ''haza'' هو اللاحقة الملكية التي تعني "her"). يمكن أن يحمل الاسم المالك علامة [[مفعولية غير مباشرة|اسمية]] إضافية ، وفي هذه الحالة تظهر [[أدوات التعريف والتنكير|ضمير]] قبل الاسم. على سبيل المثال ، يمكن ترجمة "بيت بطرس" إما باسم peter haza (حرفياً "بيت بيتر") ، أو ''peternek a hazaا'' ("بيت بطرس").

== بناء الجملة ==
يتم استخدام المحددات الحاسمة (الصفات) بالاشتراك مع الاسم ، ولعب دور المحدد أو [[نعت|الصفة النسبية]] . في اللغة الإنجليزية وبعض اللغات الأخرى ، يشير استخدام مثل هذه الكلمة إلى [[أدوات التعريف والتنكير|المقالة المحددة]] . على سبيل المثال ، تشير ''سيارتي'' ''my car'' إلى ''السيارة التي تخصني'' أو ''أستخدمها'' ؛ ليس من الصحيح أن المللكية تسبق مع ''(وسيارتي'' *) (*''the my car'') أو غيرها من المحدادات واضح مثل [[:en:Demonstrative|demonstrative]] (* ''هذا سيارتي)،'' على الرغم من أنها يمكن أن تتحد مع محددو الكمية في نفس الطرق التي ''العلبة'' ''(جميع السيارات ''بلدي،'''' ''ثلاث سيارات'' ، وما إلى ذلك ؛ انظر المحددات الإنجليزية [[:en:English_determiners|English determiners]]). ليس هذا هو الحال في جميع اللغات. على سبيل المثال في [[اللغة الإيطالية|الإيطالية]] ، عادة ما يسبق التملك محددًا آخر مثل مقال ، كما هو الحال في ''la mia macchina'' ("سيارتي" "my car"، حرفياً "سيارتي") أو ''quel tuo libro'' ("كتابك" ، حرفياً "ذلك كتابك" "that your book").

بعض اللغات تضع الملكية بعد الاسم ، كما هو الحال في [[اللغة النرويجية|النرويج]] ''boka mi'' ("كتابي"). <ref>In Norwegian bokmål written form, the phrase could alternatively be written as ''min bok'' due to bokmål's Danish heritage.</ref> هنا مرة أخرى مكافئ المقالة المحددة - في هذه الحالة يتم استخدام النهاية المحددة a on the noun ''bok'' بالإضافة إلى الملكية. ومع ذلك ، فإن النماذج ''min bok'' أو ''mi bok'' ، حيث يكون noun ''bok'' في شكل مجهول ، صحيحة بالتساوي.

يمكن تعديل المحددات الحتمية [[ظرف (نحو)|بظرف]] ، مثل الصفات ، على الرغم من أنها ليست بحرية أو بشكل شائع كما هو الحال مع الصفات. يقتصر هذا التعديل بشكل عام على مثل هذه الظروف ''أكثر'' أو ''أقل'' أو ''أكثر ...'' ( مقارنة ) أو في ''الغالب'' ( فائقة ) ، على سبيل المثال في ''هذا هو فريقي أكثر من فريقك'' ''وهذا في الغالب فريقي'' ''This is more my team than your team'' and ''This is mostly my team''..

يتم استخدام الضمائر الحيادية الجوهرية بمفردها ولا يمكن استخدامها لوصف اسم ، ولعب دور عبارات الاسم ، لذلك قد يشير ''لي'' إلى "قطتي" my cat ، "أختي" my sister، "أغراضي" my things، إلخ. في بعض اللغات قد تتطلب هذه المواد أو المحددات الأخرى، مثل الفرنسية le mien الخ في اللغة الإنجليزية ، يمكن استخدام ممتلكات ''-التي'' تتكون من الأسماء أو العبارات الاسمية بنفس الطريقة ؛ ''يجوز لرئيس الجمهورية'' أن يرمز إلى "مكتب الرئيس" ، "سياسات الرئيس" ''the president's'' may stand for "the president's office", "the president's policies",، إلخ ، على النحو الذي يحدده السياق.

الاستخدام المرتبط هو استخدام التعبير الأصلي ، كما هو الحال في جمل مثل ''الكتاب ملكي'' . هنا يمكن اعتبار ''خاصتي'' [[نعت|صفة أصلية]] (مثل ''الأحمر'' في ''الكتاب أحمر'' ) بدلاً من الضمير ؛ في اللغة الإنجليزية ، ومع ذلك ، يتم استخدام نفس الشكل التملك على أي حال. قد تستخدم لغات أخرى أشكال مختلفة ؛ على سبيل المثال ، قد تستخدم اللغة الفرنسية ''... est à moi'' لـ "... is mine".

لاستخدام معين من ضمائر الملكية (وأشكال إسم ما يعادلها) في اللغة الإنجليزية هي أن موضح في عبارات مثل ''صديق لي frind of mine'' ''وأن معطف من فريد،that coat of Fred's'' وتستخدم لتشكيل تعبيرات عندما يحدد المطلوب هو شيء آخر غير ''الافتراضي'' ضمنا في المعتاد محدد ملكية.

== المصطلح ==
المصطلحات المستخدمة للكلمات والعبارات الملكية ليست متسقة بين جميع [[قواعد لغة|النحويين]] [[لسانيات|واللغويين]] .

ما يشير إليه بعض المؤلفين مثل الملكية ، وقد يسميه آخرون ''المضاف اليه'' ، والعكس صحيح. في الوقت الحاضر ، ومع ذلك ، فإن مصطلح ''[[إضافة (لغة)|genitive]]'' هو الأكثر استخدامًا فيما يتعلق باللغات مع نظام [[حالة نحوية|حالة]] متطورة (حيث تحتوي "الحالة المضاف اليه" غالبًا على مجموعة أوسع من الوظائف من مجرد تكوين الملكيات) ، بينما في لغات مثل الإنجليزية ، حيث يكون وضعهم حيث أن الحالة النحوية مشكوك فيها ، عادة ما تسمى هذه الكلمات بالملكية وليس المضاف اليه. قد تكون لغة معينة لها أشكال مضاف وملكية مميزة ، كما هو الحال في المثال الروسي المذكور أعلاه. (يسمى تملكي اللغة الإنجليزية في ''-'s'' أحيانا ''المضاف إليه سكسونية'' ، وهذا يلمح إلى الاشتقاق من حالة المضاف إليه التي كانت موجودة في [[اللغة الإنجليزية القديمة|الإنجليزية القديمة]] . قد يطلق عليه أيضًا ''الاسم المضاف السابق الاسم'' ؛ وهذا ينطبق أيضًا على الأشكال المماثلة بلغات مثل الألمانية. )

تم استدعاء كلمات مثل الإنجليزية ''my'' and ''your'' تقليديا ''الصفات الملكية'' . <ref>{{استشهاد ويب
| url = http://www.merriam-webster.com/dictionary/my
| title = My
| website = Merriam-webster.com
| accessdate = 2017-07-26
}}</ref> <ref>Biber ''et al.'' (1999), pp.&nbsp;270&#x2013;72</ref> ومع ذلك ، يلاحظ بعض اللغويين الحديثين أنهم في لغة مثل اللغة الإنجليزية يتصرفون مثل المحددات بدلاً من [[نعت|الصفات]] الحقيقية (انظر الأمثلة في قسم {{وصلة قسم||Syntax}} أعلاه) ، وبالتالي يفضل أن يطلق عليهم ''محددات ملكية'' . في بعض اللغات الأخرى ، تتصرف الكلمات المكافئة مثل الصفات الحقيقية (قارن المثال الإيطالي أعلاه ، على سبيل المثال).

بينما بالنسبة لمعظم المؤلفين محجوز ''ضمير الملكية'' المدى لملكية مثل mine ''و your'' التي لا يعمل على حلها على إسم صريح، <ref>[https://books.google.co.uk/books?id=ygiS6xURfLgC&pg=PA69 ''All about grammar'', p. 69], Rosemary Allen, 2007</ref> <ref>[https://books.google.co.uk/books?id=dRihR-NzP3gC&pg=PT228 ''Easy French step-by-step'', p. 210], Myrna Bell Rochester, McGraw Hill Professional, 2008</ref> يتم أخذ المصطلح أحيانا أيضا ليشمل أشكالا للملكية الأخرى التي تتوافق مع الضمائر، على الرغم من أنها تتصرف كمحددات، تؤهل اسما مثل ''my'' ''وyour'' . <ref>Jesperson (1949), pp. 399&#x2013;405</ref> <ref>Biber ''et al.'' 1999, pp.&nbsp;340&#x2013;42</ref>

بعض المؤلفين الذين تصنيف هاتين المجموعتين من الكلمات كما ''ضمائر الملكية'' أو ''الضمائر المضاف إليه'' تنطبق شروط ''تعتمد / المستقلة'' <ref>Payne and Huddleston 2002, p. 426</ref> أو ''ضعيفة / قوية'' <ref>Quirk ''et al.'' (1985) pp.&nbsp;361&#x2013;62</ref> للإشارة، على التوالي، إلىmy''،'' ''الخاصة بك yours'' وغيرها، ''و ليmine،'' ''لك yours،'' الخ وهكذا وصفته ''لي'' غير ''ضمير'' ''تعتمد'' (أو ''ضعف)'' الملكية''،'' في حين أن ''mine'' هو ''ضمير ملكية'' ''المستقلة'' (أو ''قوية).'' أيضا، يمكن أن يسمى بالمجموعة الاولى و''صفي'' والمجموعة الثانية ''إسمى عامل عمل الإسم'' ضمائر الملكية.

وفقًا لـ ''[[قاموس أكسفورد الإنجليزي|OED]]'' ، <ref>''Oxford English Dictionary'', Second Edition, ''possessive''.</ref> على أول إشارة إلى الضمائر الملكية في 1530 ؛ أول استخدام ''للملكية'' كاسم يحدث في عام 1591 ، أول استخدام ''للحالة الملكية'' (التي تشير إلى أنها تشبه اللاتينية اللاتينية ، ويمكن تسميتها الحالة المضاف اليه بالإشارة إلى اللغة الإنجليزية أيضًا) تحدث في عام 1763 ، والاستخدام الأول من ''صفة ملكية تملكية'' من عام 1870.

منذ {{لغة-لاتينية|possessivus}} له ما يعادلها في {{لغة-إغريقية|κτητικός}} (ktētikós) ، في المصطلحات اللغوية ، يشار إلى ممتلكات المصطلحات أيضًا باسم ktetics ، خاصة في إشارة إلى الصفات ktetic (الملكية) ، وأشكال ktetic (الملكية) الأخرى ، بما في ذلك الأسماء المستمدة من ktetics (الأسماء الشخصية ktetic). {{Sfn|Fraser|2000}}

== حالة حيازة وامتلاك ==
يتم أحيانًا وصف الأسماء أو الضمائر التي تأخذ شكل الملكية في ''حالة الملكية'' . المصطلح الأكثر استخدامًا في وصف قواعد اللغة المختلفة هو ''[[إضافة (لغة)|الحالة المضاف اليه]]'' ، ولكن هذا يشير عادة إلى حالة ذات نطاق أوسع من الوظائف من مجرد إنتاج أشكال ملكية. (تستخدم بعض اللغات أحيانًا [[مفعولية غير مباشرة|الحالة]] الأصلية للدلالة على الحائز ، كما هو الحال في ''الكوسا'' [[اللغة الصربية الكرواتية|الصربية الكرواتية]] ''mu je gusta'' "شعره كثيف" (حرفياً "شعره سميك" حيث to him"له" الضمير الأصلي mu ). <ref>{{استشهاد بدورية محكمة|last=Kordić, Snježana|pages=328, 337–338|archiveurl=https://web.archive.org/web/20130923091011/http://bib.irb.hr/datoteka/426794.POSSESSIVITATSAUSDRUCK.PDF|archivedate=23 September 2013|id={{CROSBI|426794}}. {{ZDB|202661-2}}|ssrn=3442732|issn=0043-2520|year=1995|issue=2|author-link=Snježana Kordić|volume=40|place=Munich|journal=Die Welt der Slaven|language=German|url=http://bib.irb.hr/datoteka/426794.POSSESSIVITATSAUSDRUCK.PDF|trans_title=The expression of possessiveness by means of relative pronouns in Croat(ian)-Serbian|title=Possessivitätsausdruck durch Relativpronomen im Kroatisch-Serbischen|accessdate=9 June 2019}} ([http://data.onb.ac.at/rec/AC07264858 ÖNB]).</ref> )

يرفض المنظرون الآخرون فكرة أن الملكية في لغات مثل اللغة الإنجليزية على أنها تمثل [[حالة نحوية]] نظرًا لأن الأشكال الملكية لا تتصرف بشكل موازٍ لما يتم تحديده عادةً كحالات. على وجه الخصوص ، في اللغة الإنجليزية ، كما هو مذكور أعلاه ، يمكن لـ ''--'s'' أن ''يعلقوا'' بعبارات الاسم حتى عندما لا تنتهي مع اسم رئيسي ، كما هو الحال في ''ملك إسبانيا'' king of Spain's، وهو ليس سلوكًا نموذجيًا في حالة تنتهي. لمزيد من المناقشة حول هذه المسألة ، انظر {{وصلة قسم|English possessive|Status of the possessive as a grammatical case}} .

يمكن القول أن بعض اللغات ، مثل [[لغات الكاريبي|لغات كاريبان]] ، ''لديها حالة'' [[لغات الكاريبي|مملوكة]] للإشارة إلى الطرف الآخر (الشيء المملوك) في علاقة ملكية. <ref>"On reconstructing grammar: comparative Cariban morphosyntax", by Spike Gildea, {{ردمك|0-19-510952-X}}, 1998, [https://books.google.com/books?id=MTTZk5O11tgC&pg=PA104&dq=%22possessed+case%22&hl=en&ei=MxwITYH6LY6ssAOCpYXlDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCMQ6AEwAA#v=onepage&q=%22possessed%20case%22&f=false p. 104]</ref> في العديد من اللغات الأفرو آسيوية ، مثل العربية ، تأخذ الأسماء شكلًا ذا أهمية مماثلة تسمى حالة البناء ، وأحيانًا حتى إذا تم وضع علامة على الحائز في الحالة المضاف اليه.

== دلالات ==
العلاقة التي يعبر عنها المحددون المتملكون والأشكال المماثلة ليست بالضرورة علاقة امتلاك بالمعنى الصارم للملكية . في اللغة الإنجليزية ، تم العثور على الحيازة الصارمة في حوالي 40 ٪ فقط من الحالات التي وصفها اللغويون بأنها "ملكية" ، وهي حقيقة قد تدفع البعض إلى تفضيل المصطلح التقليدي " مضاف اليه ". <ref name="alt-usage-english1">{{استشهاد ويب
| url = http://alt-usage-english.org/genitive_and_possessive.html
| title = Archived copy
| archiveurl = https://web.archive.org/web/20141115014832/http://www.alt-usage-english.org/genitive_and_possessive.html
| archivedate = 2014-11-15
| accessdate = 2014-02-26
}}</ref> قد يكون "الحائز" ، على سبيل المثال:

* الشخص أو الشيء الذي يقف عليه "الحائز" في العلاقة المحددة ( ''والدتي'' ، ''وزوجته'' ، ''ومرؤوسوك'' ، ''ورئيسنا'' ) ؛
* الشخص أو الشيء الذي "يمتلكه" جزءًا ( ''ساقي'' ، ''جدران المبنى'' ) ؛
* شخص أو شيء ينتمي إلى أو "يمتلك" ( ''بلده'' ، ''صفنا'' ، ''شعبي'' ) ؛
* المؤدي ، أو الخائن في بعض الأحيان ، للعمل ( ''وصوله'' ، ''الإطاحة بالحكومة'' )
* الخالق والمشرف والمستخدم وما إلى ذلك من "امتلك" ( ''ألبوم الأمير'' ، ''حصان الفارس الأيرلندي'' ).

لمزيد من الأمثلة ، انظر امتلاك (اللغويات) {{وصلة قسم|English possessive|Semantics}} .

== أنظر أيضا ==

* [[فعل مضارع]]
* [[فعل مبني للمجهول]]
* [[الماضي المستمر]]
* [[فعل أمر]]

== مراجع ==
{{مراجع|30em}}

== المصادر ==

* {{استشهاد بكتاب|ref=harv|author1=Fraser|first=Peter M.|author-link=Peter Fraser (classicist)|chapter=Ethnics as Personal Names|title=Greek Personal Names: Their Value as Evidence|year=2000|place=Oxford|publisher=Oxford University Press|pages=149–157|url=https://www.thebritishacademy.ac.uk/sites/default/files/104p149.pdf}}

== قراءة متعمقة ==

* Biber ، Douglas ، ''وآخرون.'' (1999) ''لونجمان قواعد اللغة الإنجليزية المنطوقة.'' هارلو ، إسكس: لونجمان. {{ردمك|0-582-23725-4}} [[ISBN (identifier)|رقم ISBN]] &nbsp; [[Special:BookSources/0-582-23725-4|0-582-23725-4]] .
* Jespersen ، أوتو. (1949) ''قواعد اللغة الإنجليزية الحديثة حول المبادئ التاريخية.'' جزء &nbsp; 2 ( ''النحو ،'' المجلد. &nbsp; 1). كوبنهاغن: Munksgaard ؛ لندن: جورج ألين وأونوين.
* باين وجون ورودني هادلستون. (2002) "الأسماء وعبارات نون". الفصل. &nbsp; 5 من رودني هدلستون وجيوفري ك. ''قواعد كامبريدج للغة الإنجليزية.'' كامبريدج: مطبعة جامعة كامبريدج. {{ردمك|0-521-43146-8}} [[ISBN (identifier)|رقم ISBN]] &nbsp; [[Special:BookSources/0-521-43146-8|0-521-43146-8]] .
* Quirk ، Randolph ، ''وآخرون.'' (1985) ''قواعد شاملة للغة الإنجليزية.'' هارلو ، إسكس: لونجمان. {{ردمك|978-0-5825-1734-9}} [[ISBN (identifier)|رقم ISBN]] &nbsp; [[Special:BookSources/978-0-5825-1734-9|978-0-5825-1734-9]] .
[[تصنيف:ضمائر]]
[[تصنيف:حالات نحوية]]
[[تصنيف:قواعد اللغة]]

محددات الفعل

متغيرقيمة
عدد التعديلات للمستخدم (user_editcount)
11
اسم حساب المستخدم (user_name)
'Asmhan Al-faifi'
عمر حساب المستخدم (user_age)
852222
المجموعات (متضمنة غير المباشرة) التي المستخدم فيها (user_groups)
[ 0 => '*', 1 => 'user' ]
المجموعات العامة التي ينتمي إليها الحساب (global_user_groups)
[]
ما إذا كان المستخدم يعدل من تطبيق المحمول (user_app)
false
ما إذا كان المستخدم يعدل عبر واجهة المحمول (user_mobile)
false
هوية الصفحة (page_id)
0
نطاق الصفحة (page_namespace)
0
عنوان الصفحة (بدون نطاق) (page_title)
'صيغة الملكية'
عنوان الصفحة الكامل (page_prefixedtitle)
'صيغة الملكية'
آخر عشرة مساهمين في الصفحة (page_recent_contributors)
''
عمر الصفحة (بالثواني) (page_age)
0
فعل (action)
'edit'
ملخص التعديل/السبب (summary)
'أُنشئَت بترجمة الصفحة "[[:en:Special:Redirect/revision/966463966|Possessive]]"'
نموذج المحتوى القديم (old_content_model)
''
نموذج المحتوى الجديد (new_content_model)
'wikitext'
نص الويكي القديم للصفحة، قبل التعديل (old_wikitext)
''
نص الويكي الجديد للصفحة، بعد التعديل (new_wikitext)
' شكل '''ملكية''' ( '''{{Smallcaps all|poss}}''' مختصرة ؛ من {{لغة-لاتينية|possessivus}} ؛ {{لغة-إغريقية|κτητικός}}/ ktētikós - [[دخيل إغريقي|e]]<nowiki/>n . ktetic هي كلمة أو بناء نحوي يستخدم للإشارة إلى علاقة ملكية بمعنى واسع. يمكن أن يشمل ذلك الملكية الصارمة ، أو عدد من أنواع العلاقات الأخرى بدرجة أكبر أو أقل مماثلة لها. <ref name="alt-usage-english1">{{استشهاد ويب | url = http://alt-usage-english.org/genitive_and_possessive.html | title = Archived copy | archiveurl = https://web.archive.org/web/20141115014832/http://www.alt-usage-english.org/genitive_and_possessive.html | archivedate = 2014-11-15 | accessdate = 2014-02-26 }}</ref> تتميز معظم اللغات الأوروبية بأشكال امتلاكية مرتبطة بالضمائر الشخصية ، مثل الإنجليزية my ، و mine ، و yours ، و your ، و his على هذا النحو. هناك طريقتان رئيسيتان يمكن استخدامهما (ومجموعة متنوعة من المصطلحات لكل منهما): * مع [[اسم (نحو)|اسم]] ، كما في ''سيارتي (my car)'' ، ''أخواتك''(your sister)، ''رئيسه(his boss)'' . هنا يعمل الشكل التملكى [[نعت|كصفة]] أو محدد ، ويمكن أن يطلق عليه ''صفة'' ''ملكية'' أو ''محدد ملكية'' أو ''ضمير صفة ملكية'' . * بدون اسم مصاحب ، كما ''هو في ما امتلكه أحمر اللون (mine is red)'' ، أنا أفضل ما تمتلكه انت (I prefer yours) ،''هذا الكتاب له(this book is his)''. التملك يستخدم بهذه الطريقة يطلق عليه ''الضمير الحيازي الموضوعي'' أو ''الضمير المطلق.'' . تحتوي بعض اللغات ، بما في ذلك الإنجليزية أيضًا على أشكال ضمائر ملكية مشتقة من الأسماء أو العبارات الاسمية ، باضافة حرف (s) مثل ''Jane's و'' ''الأبقار cows' and nobody else's'' و ''لا أحد آخر'' . يمكن استخدام هذه في نفس طريقتين مثل الأشكال المشتقة ضميرًا: صفة ، كما هو الحال في ''مكتب جين('' ''Jane's office)''؛ وبشكل إثباتي ، كما في ''ذلك واحد هو جين'' (''Jane's''). تعتبر ضمائر الملكية أحيانًا [[حالة نحوية]] ( [[حالة نحوية|الحالة]] ''الحيازية'' ) ، على الرغم من اعتبارهم أيضًا في بعض الأحيان يمثلون [[إضافة (لغة)|الحالة التناسلية]] ، أو لا يتم تعيينهم لأي حالة ، اعتمادًا على اللغة التي يتم النظر فيها. من ناحية أخرى ، يمكن القول أن بعض اللغات ، مثل [[لغات الكاريبي|لغات كاريبان]] ، ''لديها حالة'' [[لغات الكاريبي|مملوكة]] ، تستخدم للإشارة إلى الطرف الآخر (الشيء المملوك) في علاقة ملكية. هناك سمة مماثلة موجودة في بعض اللغات هي اللاحقة الملكية ، عادة لاحقة ، تضاف إلى نهاية الاسم ( ''المملوك'' ) ''للإشارة إلى المالك'' ، كما هو الحال في ''التالوني(taloni)'' [[اللغة الفنلندية|الفنلندي]] ("بيتي my house") ، حيث يعني ''التالو'' "house" واللاحقة ''- "ni"'' يعني "my". مفاهيم أشكال ضمائر الملكية و [[إضافة (لغة)|أشكال المضاف إليه]] يتم بعض الأحيان الخلط بينها، على الرغم من أنها ليست بالضبط نفس الشيء. شكل المضاف إليه، والتي لا وجود لها في اللغة الإنجليزية الحديثة باعتبارها انعطاف، يمثل ''العلاقة،'' التي قد تكون أو لا تكون تملكي. وبعبارة أخرى ، فإن الملكية هي مجموعة فرعية من المضاف اليه. على سبيل المثال ، الشكل المضاف اليه " the car's speed" "سرعة السيارة" يعادل الشكل التملك "سرعة السيارة"."the car's speed" ومع ذلك ، فإن الشكل المضاف اليه"pack of dogs" "مجموعة الكلاب" ليس هو نفسه شكل "dogs' pack" "حزمة الكلاب" الاستحواذية (على الرغم من أنها مماثلة لـ "dog pack" "حزمة الكلاب" ، وهي ليست ملكية). يمكن استخدام اختصار المصطلحات {{Smallcaps all|''pos''}} أو {{Smallcaps all|''poss''}} للإشارة إلى الأشكال الملكية. == تشكيل - تكوين == === من الضمائر === من الشائع أن يكون للغات محددات ملكية خاصة (صفات) [[ضمير (لغة)|وضمائر]] ملكية تتوافق مع الضمائر الشخصية للغة. على سبيل المثال، إلى الضمائر الشخصية الانجليزية ''أنا"I"،'' ''أنت"you"،'' ''هو"he"،'' ''هي"she"،'' ''هو لغير العاقل"it"،'' ''نحن"we"،'' ''هم "they"،'' هناك تطابق في محددات التملك ''لي"my"،'' لك "your"''،'' ''له"his"،'' ''لها"her"،'' له/''لها لغير العاقل"its"،'' ''لنا ولهم"our" و"their"'' ''،'' و(إالضمائر) الضمائر ''الملكية'' لي "mine" ، ''لك"yours"،'' ''له"his"،'' ''لها"hers"،'' له/ لها"its" (نادرة الاستخدام)، ''لنا'' "ours" ''ولهم"theirs".'' في بعض الحالات لا يوجد فرق في الشكل بين المحدد والضمير. تشمل الأمثلة اللغة الإنجليزية ''له'' his و ( ''ولهاits'' ) ، ''والميدان'' [[اللغة الفنلندية|الفنلندي]] غير الرسمي (بمعنى إما "لنا" "our' أو "لنا" "ours"). في بعض اللغات ، تخضع محددات الملكية للاتفاق مع الاسم الذي تم تعديله ، وقد تخضع ضمائر الملكية للاتفاق مع سابقها ، من حيث الفئات ذات الصلة من [[جنس قواعدي|الجنس]] [[عدد قواعدي|والعدد]] [[حالة نحوية|والحالة]] . على سبيل المثال ، تحتوي الفرنسية على ''mon'' ، ''ma'' ، ''mes'' ، على التوالي الأشكال المفرد ، المفرد الأنثوي والجمع المقابل للغة الإنجليزية ''my'' ، بالإضافة إلى أشكال الضمائر الملكية المختلفة ''le'' ''mien'' ، ''la mienne'' ، ''les'' ''mien'' ''(ne) s'' المقابل لها في اللغة الإنجليزية "''لي" "mine"'' . نظرًا لأن الضمائر الشخصية قد تتفق أيضًا في العدد والجنس مع السوابق أو المراجع الخاصة بهم ، فقد تظهر الأشكال الحيازة بالتالي اتفاقًا مع "المالك" أو "المملوك" أو كليهما. في الفرنسية (ومعظم [[لغات رومنسية|اللغات الرومانسية]] الأخرى) لا يشير ضمير الملكية المفرد إلى جنس المالك ، على الرغم من أنهم يتفقون مع المالكين (يمكن أن يعني ''الابن"son"'' ، ''sa'' و ''ses قد تكون كلها'' إما "له" "his" ، "لها" "her" أو "لها" its"). وهذا يتناقض مع اللغة الإنجليزية والمعيار [[اللغة الهولندية|الهولندية]] ، حيث أشكل الملكية ''(his،'' ''وherا،'' ''its؛'' ''zijn،'' ''haar)'' تشيرالقواعد النحوية أو [[جنس قواعدي|طبيعية الجنسين]] من مالك، ولكن لا تعتمد على خصائص تمتلكها. ومع ذلك ، فإن [[لهجات هولندية|اللهجات]] [[اللغة الألمانية|الألمانية]] والعديد من [[لهجات هولندية|اللهجات الهولندية]] <ref>These include [[Limburgish]] and [[Brabantian]].</ref> تنحرف أيضًا عن ممتلكاتهم ، وبالتالي إعطاء اتفاق مع كل من الحائز والممتلك. الألمانية لها ''sein'' و ''ihr'' بمعنى "له" و "لها" على التوالي ، لكنهما ينحرفان في إعطاء (على سبيل المثال) أشكال أنثوية مثل sein ''وihre'' ، اعتمادًا على جنس (والعدد والحالة) للشيء المملوك. في اللغات التي لها [[إضافة (لغة)|حالة]] إضافية ، فإن الأشكال التملك المقابلة للضمائر قد تشبه أو لا تشبه تلك الضمائر. على سبيل المثال، في [[قواعد اللغة الروسية|روسيا]] ، والمضاف إليه من я ''جا'' "I" هو меня of me، في حين أن التملكي المقابلة ل ''moy'' мой هو (my and mine ، في المذكر شكل الاسمي المفرد). في الألمانية ، تتشابه مجموعتان من الأشكال (على سبيل المثال ، يكون ''مصطلح'' ''ich'' "I" هو ''meiner'' ، والضمير المطابق المقابل هو أيضًا ''meiner'' في الاسم الفردي المذكر ، ''والمحدد'' التملك هو ''mein'' بنهايات مختلفة). بعض اللغات ليس لها محددات امتلاك مميزة على هذا النحو ، وبدلاً من ذلك تستخدم ضميرًا مع ''جسيم امتلاك'' - [[حرف (نحو)|جسيم نحوي]] يستخدم للإشارة إلى الحيازة. على سبيل المثال ، في [[اللغة اليابانية|اليابانية]] ، يمكن التعبير عن "my" أو "mine" على أنها ''watashi no'' ، حيث أن "''watashi''" تعني "I" وno هي للاشارة المتملك. وبالمثل في [[ماندراين الصينية|لغة الماندرين الصينية]] ، "my" أو "mine " هو ''wǒ de'' ، حيث ''wǒ'' تعني "I" و ''de'' هو اداة التملك. يوجد بديل للضمير التملُّكِيّ ، الموجود في بعض اللغات ، بما في ذلك الفنلندية والهنغارية ، وهو المُلَصَق التملكي ، عادةً لاحقًا ، مرتبطًا بالاسم الذي يشير إلى الشيء المملوك. على سبيل المثال ، في اللغة الفنلندية ، اللاحقة ''-ni'' تعني "my" ، التي تنتج أشكالًا مثل ''taloni'' ("my ''home'' ") ، من ''talo'' ("house"). يتم استخدام اللواحق الملكية المجرية بطريقة مماثلة ، كما هو الحال في haza ("له his/ لهاher ") ، المكونة من ''haz'' ("منزل house"). في المجرية ، يمكن أيضًا استخدام هذا اللصق عندما يتم تمثيل الحائز باسم كامل ، كما هو موضح في القسم التالي. الضمائر بخلاف الضمائر الشخصية ، إذا كانت لها أشكال ملكية ، فمن المرجح أن تشكلها بطريقة مشابهة للأسماء (انظر أدناه). في اللغة الإنجليزية ، على سبيل المثال ، تشمل الأشكال التملك المستمدة من الضمائر الأخرى one's ، ''وsomebody's'' وnobody's . بيد أن هناك شكلا متميزا ''whose'' <ref>{{استشهاد ويب | url = https://archive.today/20120721122456/http://www.askoxford.com/concise_oed/whose | title = Definition of whose - Oxford Dictionaries (British & World English) }}</ref> لتملكي من الاستفهام و [[اسم موصول|الموصول]] ''who.'' قد تحتوي لغات أخرى على كلمات تعمل بالمثل ، مثل чей ''chey'' الروسية (" ''who'' ؟" ). توجد ملكية أخرى في اللغة الروسية [[لغات سلافية|واللغات السلافية]] الأخرى هي الملكية ، المقابلة للضمير الملكيةالعام ؛ النموذج الروسي هو свой ''svoj'' (بمعنى "ones" (own)" ، "my") ، إلخ. ). === شكل الأسماء === في بعض اللغات ، تتكون الممتلكات من الأسماء أو العبارات الاسمية . في اللغة الإنجليزية، ويتم ذلك باستخدام ''-'s'' تنتهي، كما هو الحال في ''Jane's،'' ''وheaven's، ''وboy's،'''' ''وthose men's،'' أو في بعض الأحيان مجرد الفاصلة، كما هو الحال في ''workers'<nowiki/>'' Jesus' the soldiers'<nowiki/>''،'' ''.'' لاحظ أنه يمكن إضافة النهايات في نهاية عبارة الاسم حتى عندما لا تنتهي العبارة مع اسم رئيسي، كما هو الحال في ''ملك إنجلترا the king of England's'' . تميل هذه الخاصية إلى العديد من اللغويين تجاه وجهة النظر القائلة بأن النهاية هي نهاية للنظرية وليس [[حالة نحوية|نهاية حالة]] (انظر أدناه ، وكذلك في الملكية الإنجليزية ). في اللغات التي تحتوي على حالة مضافه ، يمكن استخدام الشكل المضاف للاسم في بعض الأحيان كملكية (كما هو الحال في German ''Karls Haus'' "Karl's house"). لغات مثل اليابانية والصينية تشكل الإنشاءات الملكية مع الأسماء باستخدام ضمائر الملكية ، بنفس الطريقة الموصوفة للضمائر أعلاه. مثال على اليابانية هو ''neko no iro'' ("لون القط") ، the cat's color حيث تعني ''neko'' "القط" ، no الضمير ، وتعني ''iro'' "اللون". في لغات أخرى ، يجب تكوين ملكية الاسم بشكل تلميحي ، كما هو الحال في الفرنسية ''la plume de ma tante'' ("قلم عمتي" ، حرفيا "قلم خالتي"). في المجرية ، يتم استخدام بناء ''Mária háza'' ("منزل ماريا" ، حرفياً "ماريا منزلها" ، حيث النهائي ''- أ'' في ''haza'' هو اللاحقة الملكية التي تعني "her"). يمكن أن يحمل الاسم المالك علامة [[مفعولية غير مباشرة|اسمية]] إضافية ، وفي هذه الحالة تظهر [[أدوات التعريف والتنكير|ضمير]] قبل الاسم. على سبيل المثال ، يمكن ترجمة "بيت بطرس" إما باسم peter haza (حرفياً "بيت بيتر") ، أو ''peternek a hazaا'' ("بيت بطرس"). == بناء الجملة == يتم استخدام المحددات الحاسمة (الصفات) بالاشتراك مع الاسم ، ولعب دور المحدد أو [[نعت|الصفة النسبية]] . في اللغة الإنجليزية وبعض اللغات الأخرى ، يشير استخدام مثل هذه الكلمة إلى [[أدوات التعريف والتنكير|المقالة المحددة]] . على سبيل المثال ، تشير ''سيارتي'' ''my car'' إلى ''السيارة التي تخصني'' أو ''أستخدمها'' ؛ ليس من الصحيح أن المللكية تسبق مع ''(وسيارتي'' *) (*''the my car'') أو غيرها من المحدادات واضح مثل [[:en:Demonstrative|demonstrative]] (* ''هذا سيارتي)،'' على الرغم من أنها يمكن أن تتحد مع محددو الكمية في نفس الطرق التي ''العلبة'' ''(جميع السيارات ''بلدي،'''' ''ثلاث سيارات'' ، وما إلى ذلك ؛ انظر المحددات الإنجليزية [[:en:English_determiners|English determiners]]). ليس هذا هو الحال في جميع اللغات. على سبيل المثال في [[اللغة الإيطالية|الإيطالية]] ، عادة ما يسبق التملك محددًا آخر مثل مقال ، كما هو الحال في ''la mia macchina'' ("سيارتي" "my car"، حرفياً "سيارتي") أو ''quel tuo libro'' ("كتابك" ، حرفياً "ذلك كتابك" "that your book"). بعض اللغات تضع الملكية بعد الاسم ، كما هو الحال في [[اللغة النرويجية|النرويج]] ''boka mi'' ("كتابي"). <ref>In Norwegian bokmål written form, the phrase could alternatively be written as ''min bok'' due to bokmål's Danish heritage.</ref> هنا مرة أخرى مكافئ المقالة المحددة - في هذه الحالة يتم استخدام النهاية المحددة a on the noun ''bok'' بالإضافة إلى الملكية. ومع ذلك ، فإن النماذج ''min bok'' أو ''mi bok'' ، حيث يكون noun ''bok'' في شكل مجهول ، صحيحة بالتساوي. يمكن تعديل المحددات الحتمية [[ظرف (نحو)|بظرف]] ، مثل الصفات ، على الرغم من أنها ليست بحرية أو بشكل شائع كما هو الحال مع الصفات. يقتصر هذا التعديل بشكل عام على مثل هذه الظروف ''أكثر'' أو ''أقل'' أو ''أكثر ...'' ( مقارنة ) أو في ''الغالب'' ( فائقة ) ، على سبيل المثال في ''هذا هو فريقي أكثر من فريقك'' ''وهذا في الغالب فريقي'' ''This is more my team than your team'' and ''This is mostly my team''.. يتم استخدام الضمائر الحيادية الجوهرية بمفردها ولا يمكن استخدامها لوصف اسم ، ولعب دور عبارات الاسم ، لذلك قد يشير ''لي'' إلى "قطتي" my cat ، "أختي" my sister، "أغراضي" my things، إلخ. في بعض اللغات قد تتطلب هذه المواد أو المحددات الأخرى، مثل الفرنسية le mien الخ في اللغة الإنجليزية ، يمكن استخدام ممتلكات ''-التي'' تتكون من الأسماء أو العبارات الاسمية بنفس الطريقة ؛ ''يجوز لرئيس الجمهورية'' أن يرمز إلى "مكتب الرئيس" ، "سياسات الرئيس" ''the president's'' may stand for "the president's office", "the president's policies",، إلخ ، على النحو الذي يحدده السياق. الاستخدام المرتبط هو استخدام التعبير الأصلي ، كما هو الحال في جمل مثل ''الكتاب ملكي'' . هنا يمكن اعتبار ''خاصتي'' [[نعت|صفة أصلية]] (مثل ''الأحمر'' في ''الكتاب أحمر'' ) بدلاً من الضمير ؛ في اللغة الإنجليزية ، ومع ذلك ، يتم استخدام نفس الشكل التملك على أي حال. قد تستخدم لغات أخرى أشكال مختلفة ؛ على سبيل المثال ، قد تستخدم اللغة الفرنسية ''... est à moi'' لـ "... is mine". لاستخدام معين من ضمائر الملكية (وأشكال إسم ما يعادلها) في اللغة الإنجليزية هي أن موضح في عبارات مثل ''صديق لي frind of mine'' ''وأن معطف من فريد،that coat of Fred's'' وتستخدم لتشكيل تعبيرات عندما يحدد المطلوب هو شيء آخر غير ''الافتراضي'' ضمنا في المعتاد محدد ملكية. == المصطلح == المصطلحات المستخدمة للكلمات والعبارات الملكية ليست متسقة بين جميع [[قواعد لغة|النحويين]] [[لسانيات|واللغويين]] . ما يشير إليه بعض المؤلفين مثل الملكية ، وقد يسميه آخرون ''المضاف اليه'' ، والعكس صحيح. في الوقت الحاضر ، ومع ذلك ، فإن مصطلح ''[[إضافة (لغة)|genitive]]'' هو الأكثر استخدامًا فيما يتعلق باللغات مع نظام [[حالة نحوية|حالة]] متطورة (حيث تحتوي "الحالة المضاف اليه" غالبًا على مجموعة أوسع من الوظائف من مجرد تكوين الملكيات) ، بينما في لغات مثل الإنجليزية ، حيث يكون وضعهم حيث أن الحالة النحوية مشكوك فيها ، عادة ما تسمى هذه الكلمات بالملكية وليس المضاف اليه. قد تكون لغة معينة لها أشكال مضاف وملكية مميزة ، كما هو الحال في المثال الروسي المذكور أعلاه. (يسمى تملكي اللغة الإنجليزية في ''-'s'' أحيانا ''المضاف إليه سكسونية'' ، وهذا يلمح إلى الاشتقاق من حالة المضاف إليه التي كانت موجودة في [[اللغة الإنجليزية القديمة|الإنجليزية القديمة]] . قد يطلق عليه أيضًا ''الاسم المضاف السابق الاسم'' ؛ وهذا ينطبق أيضًا على الأشكال المماثلة بلغات مثل الألمانية. ) تم استدعاء كلمات مثل الإنجليزية ''my'' and ''your'' تقليديا ''الصفات الملكية'' . <ref>{{استشهاد ويب | url = http://www.merriam-webster.com/dictionary/my | title = My | website = Merriam-webster.com | accessdate = 2017-07-26 }}</ref> <ref>Biber ''et al.'' (1999), pp.&nbsp;270&#x2013;72</ref> ومع ذلك ، يلاحظ بعض اللغويين الحديثين أنهم في لغة مثل اللغة الإنجليزية يتصرفون مثل المحددات بدلاً من [[نعت|الصفات]] الحقيقية (انظر الأمثلة في قسم {{وصلة قسم||Syntax}} أعلاه) ، وبالتالي يفضل أن يطلق عليهم ''محددات ملكية'' . في بعض اللغات الأخرى ، تتصرف الكلمات المكافئة مثل الصفات الحقيقية (قارن المثال الإيطالي أعلاه ، على سبيل المثال). بينما بالنسبة لمعظم المؤلفين محجوز ''ضمير الملكية'' المدى لملكية مثل mine ''و your'' التي لا يعمل على حلها على إسم صريح، <ref>[https://books.google.co.uk/books?id=ygiS6xURfLgC&pg=PA69 ''All about grammar'', p. 69], Rosemary Allen, 2007</ref> <ref>[https://books.google.co.uk/books?id=dRihR-NzP3gC&pg=PT228 ''Easy French step-by-step'', p. 210], Myrna Bell Rochester, McGraw Hill Professional, 2008</ref> يتم أخذ المصطلح أحيانا أيضا ليشمل أشكالا للملكية الأخرى التي تتوافق مع الضمائر، على الرغم من أنها تتصرف كمحددات، تؤهل اسما مثل ''my'' ''وyour'' . <ref>Jesperson (1949), pp. 399&#x2013;405</ref> <ref>Biber ''et al.'' 1999, pp.&nbsp;340&#x2013;42</ref> بعض المؤلفين الذين تصنيف هاتين المجموعتين من الكلمات كما ''ضمائر الملكية'' أو ''الضمائر المضاف إليه'' تنطبق شروط ''تعتمد / المستقلة'' <ref>Payne and Huddleston 2002, p. 426</ref> أو ''ضعيفة / قوية'' <ref>Quirk ''et al.'' (1985) pp.&nbsp;361&#x2013;62</ref> للإشارة، على التوالي، إلىmy''،'' ''الخاصة بك yours'' وغيرها، ''و ليmine،'' ''لك yours،'' الخ وهكذا وصفته ''لي'' غير ''ضمير'' ''تعتمد'' (أو ''ضعف)'' الملكية''،'' في حين أن ''mine'' هو ''ضمير ملكية'' ''المستقلة'' (أو ''قوية).'' أيضا، يمكن أن يسمى بالمجموعة الاولى و''صفي'' والمجموعة الثانية ''إسمى عامل عمل الإسم'' ضمائر الملكية. وفقًا لـ ''[[قاموس أكسفورد الإنجليزي|OED]]'' ، <ref>''Oxford English Dictionary'', Second Edition, ''possessive''.</ref> على أول إشارة إلى الضمائر الملكية في 1530 ؛ أول استخدام ''للملكية'' كاسم يحدث في عام 1591 ، أول استخدام ''للحالة الملكية'' (التي تشير إلى أنها تشبه اللاتينية اللاتينية ، ويمكن تسميتها الحالة المضاف اليه بالإشارة إلى اللغة الإنجليزية أيضًا) تحدث في عام 1763 ، والاستخدام الأول من ''صفة ملكية تملكية'' من عام 1870. منذ {{لغة-لاتينية|possessivus}} له ما يعادلها في {{لغة-إغريقية|κτητικός}} (ktētikós) ، في المصطلحات اللغوية ، يشار إلى ممتلكات المصطلحات أيضًا باسم ktetics ، خاصة في إشارة إلى الصفات ktetic (الملكية) ، وأشكال ktetic (الملكية) الأخرى ، بما في ذلك الأسماء المستمدة من ktetics (الأسماء الشخصية ktetic). {{Sfn|Fraser|2000}} == حالة حيازة وامتلاك == يتم أحيانًا وصف الأسماء أو الضمائر التي تأخذ شكل الملكية في ''حالة الملكية'' . المصطلح الأكثر استخدامًا في وصف قواعد اللغة المختلفة هو ''[[إضافة (لغة)|الحالة المضاف اليه]]'' ، ولكن هذا يشير عادة إلى حالة ذات نطاق أوسع من الوظائف من مجرد إنتاج أشكال ملكية. (تستخدم بعض اللغات أحيانًا [[مفعولية غير مباشرة|الحالة]] الأصلية للدلالة على الحائز ، كما هو الحال في ''الكوسا'' [[اللغة الصربية الكرواتية|الصربية الكرواتية]] ''mu je gusta'' "شعره كثيف" (حرفياً "شعره سميك" حيث to him"له" الضمير الأصلي mu ). <ref>{{استشهاد بدورية محكمة|last=Kordić, Snježana|pages=328, 337–338|archiveurl=https://web.archive.org/web/20130923091011/http://bib.irb.hr/datoteka/426794.POSSESSIVITATSAUSDRUCK.PDF|archivedate=23 September 2013|id={{CROSBI|426794}}. {{ZDB|202661-2}}|ssrn=3442732|issn=0043-2520|year=1995|issue=2|author-link=Snježana Kordić|volume=40|place=Munich|journal=Die Welt der Slaven|language=German|url=http://bib.irb.hr/datoteka/426794.POSSESSIVITATSAUSDRUCK.PDF|trans_title=The expression of possessiveness by means of relative pronouns in Croat(ian)-Serbian|title=Possessivitätsausdruck durch Relativpronomen im Kroatisch-Serbischen|accessdate=9 June 2019}} ([http://data.onb.ac.at/rec/AC07264858 ÖNB]).</ref> ) يرفض المنظرون الآخرون فكرة أن الملكية في لغات مثل اللغة الإنجليزية على أنها تمثل [[حالة نحوية]] نظرًا لأن الأشكال الملكية لا تتصرف بشكل موازٍ لما يتم تحديده عادةً كحالات. على وجه الخصوص ، في اللغة الإنجليزية ، كما هو مذكور أعلاه ، يمكن لـ ''--'s'' أن ''يعلقوا'' بعبارات الاسم حتى عندما لا تنتهي مع اسم رئيسي ، كما هو الحال في ''ملك إسبانيا'' king of Spain's، وهو ليس سلوكًا نموذجيًا في حالة تنتهي. لمزيد من المناقشة حول هذه المسألة ، انظر {{وصلة قسم|English possessive|Status of the possessive as a grammatical case}} . يمكن القول أن بعض اللغات ، مثل [[لغات الكاريبي|لغات كاريبان]] ، ''لديها حالة'' [[لغات الكاريبي|مملوكة]] للإشارة إلى الطرف الآخر (الشيء المملوك) في علاقة ملكية. <ref>"On reconstructing grammar: comparative Cariban morphosyntax", by Spike Gildea, {{ردمك|0-19-510952-X}}, 1998, [https://books.google.com/books?id=MTTZk5O11tgC&pg=PA104&dq=%22possessed+case%22&hl=en&ei=MxwITYH6LY6ssAOCpYXlDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCMQ6AEwAA#v=onepage&q=%22possessed%20case%22&f=false p. 104]</ref> في العديد من اللغات الأفرو آسيوية ، مثل العربية ، تأخذ الأسماء شكلًا ذا أهمية مماثلة تسمى حالة البناء ، وأحيانًا حتى إذا تم وضع علامة على الحائز في الحالة المضاف اليه. == دلالات == العلاقة التي يعبر عنها المحددون المتملكون والأشكال المماثلة ليست بالضرورة علاقة امتلاك بالمعنى الصارم للملكية . في اللغة الإنجليزية ، تم العثور على الحيازة الصارمة في حوالي 40 ٪ فقط من الحالات التي وصفها اللغويون بأنها "ملكية" ، وهي حقيقة قد تدفع البعض إلى تفضيل المصطلح التقليدي " مضاف اليه ". <ref name="alt-usage-english1">{{استشهاد ويب | url = http://alt-usage-english.org/genitive_and_possessive.html | title = Archived copy | archiveurl = https://web.archive.org/web/20141115014832/http://www.alt-usage-english.org/genitive_and_possessive.html | archivedate = 2014-11-15 | accessdate = 2014-02-26 }}</ref> قد يكون "الحائز" ، على سبيل المثال: * الشخص أو الشيء الذي يقف عليه "الحائز" في العلاقة المحددة ( ''والدتي'' ، ''وزوجته'' ، ''ومرؤوسوك'' ، ''ورئيسنا'' ) ؛ * الشخص أو الشيء الذي "يمتلكه" جزءًا ( ''ساقي'' ، ''جدران المبنى'' ) ؛ * شخص أو شيء ينتمي إلى أو "يمتلك" ( ''بلده'' ، ''صفنا'' ، ''شعبي'' ) ؛ * المؤدي ، أو الخائن في بعض الأحيان ، للعمل ( ''وصوله'' ، ''الإطاحة بالحكومة'' ) * الخالق والمشرف والمستخدم وما إلى ذلك من "امتلك" ( ''ألبوم الأمير'' ، ''حصان الفارس الأيرلندي'' ). لمزيد من الأمثلة ، انظر امتلاك (اللغويات) {{وصلة قسم|English possessive|Semantics}} . == أنظر أيضا == * [[فعل مضارع]] * [[فعل مبني للمجهول]] * [[الماضي المستمر]] * [[فعل أمر]] == مراجع == {{مراجع|30em}} == المصادر == * {{استشهاد بكتاب|ref=harv|author1=Fraser|first=Peter M.|author-link=Peter Fraser (classicist)|chapter=Ethnics as Personal Names|title=Greek Personal Names: Their Value as Evidence|year=2000|place=Oxford|publisher=Oxford University Press|pages=149–157|url=https://www.thebritishacademy.ac.uk/sites/default/files/104p149.pdf}} == قراءة متعمقة == * Biber ، Douglas ، ''وآخرون.'' (1999) ''لونجمان قواعد اللغة الإنجليزية المنطوقة.'' هارلو ، إسكس: لونجمان. {{ردمك|0-582-23725-4}} [[ISBN (identifier)|رقم ISBN]] &nbsp; [[Special:BookSources/0-582-23725-4|0-582-23725-4]] . * Jespersen ، أوتو. (1949) ''قواعد اللغة الإنجليزية الحديثة حول المبادئ التاريخية.'' جزء &nbsp; 2 ( ''النحو ،'' المجلد. &nbsp; 1). كوبنهاغن: Munksgaard ؛ لندن: جورج ألين وأونوين. * باين وجون ورودني هادلستون. (2002) "الأسماء وعبارات نون". الفصل. &nbsp; 5 من رودني هدلستون وجيوفري ك. ''قواعد كامبريدج للغة الإنجليزية.'' كامبريدج: مطبعة جامعة كامبريدج. {{ردمك|0-521-43146-8}} [[ISBN (identifier)|رقم ISBN]] &nbsp; [[Special:BookSources/0-521-43146-8|0-521-43146-8]] . * Quirk ، Randolph ، ''وآخرون.'' (1985) ''قواعد شاملة للغة الإنجليزية.'' هارلو ، إسكس: لونجمان. {{ردمك|978-0-5825-1734-9}} [[ISBN (identifier)|رقم ISBN]] &nbsp; [[Special:BookSources/978-0-5825-1734-9|978-0-5825-1734-9]] . [[تصنيف:ضمائر]] [[تصنيف:حالات نحوية]] [[تصنيف:قواعد اللغة]]'
فرق موحد للتغييرات المصنوعة بواسطة التعديل (edit_diff)
'@@ -1,0 +1,129 @@ + +شكل '''ملكية''' ( '''{{Smallcaps all|poss}}''' مختصرة ؛ من {{لغة-لاتينية|possessivus}} ؛ {{لغة-إغريقية|κτητικός}}/ ktētikós - [[دخيل إغريقي|e]]<nowiki/>n . ktetic هي كلمة أو بناء نحوي يستخدم للإشارة إلى علاقة ملكية بمعنى واسع. يمكن أن يشمل ذلك الملكية الصارمة ، أو عدد من أنواع العلاقات الأخرى بدرجة أكبر أو أقل مماثلة لها. <ref name="alt-usage-english1">{{استشهاد ويب +| url = http://alt-usage-english.org/genitive_and_possessive.html +| title = Archived copy +| archiveurl = https://web.archive.org/web/20141115014832/http://www.alt-usage-english.org/genitive_and_possessive.html +| archivedate = 2014-11-15 +| accessdate = 2014-02-26 +}}</ref> + +تتميز معظم اللغات الأوروبية بأشكال امتلاكية مرتبطة بالضمائر الشخصية ، مثل الإنجليزية my ، و mine ، و yours ، و your ، و his على هذا النحو. هناك طريقتان رئيسيتان يمكن استخدامهما (ومجموعة متنوعة من المصطلحات لكل منهما): + +* مع [[اسم (نحو)|اسم]] ، كما في ''سيارتي (my car)'' ، ''أخواتك''(your sister)، ''رئيسه(his boss)'' . هنا يعمل الشكل التملكى [[نعت|كصفة]] أو محدد ، ويمكن أن يطلق عليه ''صفة'' ''ملكية'' أو ''محدد ملكية'' أو ''ضمير صفة ملكية'' . +* بدون اسم مصاحب ، كما ''هو في ما امتلكه أحمر اللون (mine is red)'' ، أنا أفضل ما تمتلكه انت (I prefer yours) ،''هذا الكتاب له(this book is his)''. التملك يستخدم بهذه الطريقة يطلق عليه ''الضمير الحيازي الموضوعي'' أو ''الضمير المطلق.'' . + +تحتوي بعض اللغات ، بما في ذلك الإنجليزية أيضًا على أشكال ضمائر ملكية مشتقة من الأسماء أو العبارات الاسمية ، باضافة حرف (s) مثل ''Jane's و'' ''الأبقار cows' and nobody else's'' و ''لا أحد آخر'' . يمكن استخدام هذه في نفس طريقتين مثل الأشكال المشتقة ضميرًا: صفة ، كما هو الحال في ''مكتب جين('' ''Jane's office)''؛ وبشكل إثباتي ، كما في ''ذلك واحد هو جين'' (''Jane's''). + +تعتبر ضمائر الملكية أحيانًا [[حالة نحوية]] ( [[حالة نحوية|الحالة]] ''الحيازية'' ) ، على الرغم من اعتبارهم أيضًا في بعض الأحيان يمثلون [[إضافة (لغة)|الحالة التناسلية]] ، أو لا يتم تعيينهم لأي حالة ، اعتمادًا على اللغة التي يتم النظر فيها. من ناحية أخرى ، يمكن القول أن بعض اللغات ، مثل [[لغات الكاريبي|لغات كاريبان]] ، ''لديها حالة'' [[لغات الكاريبي|مملوكة]] ، تستخدم للإشارة إلى الطرف الآخر (الشيء المملوك) في علاقة ملكية. هناك سمة مماثلة موجودة في بعض اللغات هي اللاحقة الملكية ، عادة لاحقة ، تضاف إلى نهاية الاسم ( ''المملوك'' ) ''للإشارة إلى المالك'' ، كما هو الحال في ''التالوني(taloni)'' [[اللغة الفنلندية|الفنلندي]] ("بيتي my house") ، حيث يعني ''التالو'' "house" واللاحقة ''- "ni"'' يعني "my". + +مفاهيم أشكال ضمائر الملكية و [[إضافة (لغة)|أشكال المضاف إليه]] يتم بعض الأحيان الخلط بينها، على الرغم من أنها ليست بالضبط نفس الشيء. شكل المضاف إليه، والتي لا وجود لها في اللغة الإنجليزية الحديثة باعتبارها انعطاف، يمثل ''العلاقة،'' التي قد تكون أو لا تكون تملكي. وبعبارة أخرى ، فإن الملكية هي مجموعة فرعية من المضاف اليه. على سبيل المثال ، الشكل المضاف اليه " the car's speed" "سرعة السيارة" يعادل الشكل التملك "سرعة السيارة"."the car's speed" ومع ذلك ، فإن الشكل المضاف اليه"pack of dogs" "مجموعة الكلاب" ليس هو نفسه شكل "dogs' pack" "حزمة الكلاب" الاستحواذية (على الرغم من أنها مماثلة لـ "dog pack" "حزمة الكلاب" ، وهي ليست ملكية). + +يمكن استخدام اختصار المصطلحات {{Smallcaps all|''pos''}} أو {{Smallcaps all|''poss''}} للإشارة إلى الأشكال الملكية. + +== تشكيل - تكوين == + +=== من الضمائر === +من الشائع أن يكون للغات محددات ملكية خاصة (صفات) [[ضمير (لغة)|وضمائر]] ملكية تتوافق مع الضمائر الشخصية للغة. على سبيل المثال، إلى الضمائر الشخصية الانجليزية ''أنا"I"،'' ''أنت"you"،'' ''هو"he"،'' ''هي"she"،'' ''هو لغير العاقل"it"،'' ''نحن"we"،'' ''هم "they"،'' هناك تطابق في محددات التملك ''لي"my"،'' لك "your"''،'' ''له"his"،'' ''لها"her"،'' له/''لها لغير العاقل"its"،'' ''لنا ولهم"our" و"their"'' ''،'' و(إالضمائر) الضمائر ''الملكية'' لي "mine" ، ''لك"yours"،'' ''له"his"،'' ''لها"hers"،'' له/ لها"its" (نادرة الاستخدام)، ''لنا'' "ours" ''ولهم"theirs".'' في بعض الحالات لا يوجد فرق في الشكل بين المحدد والضمير. تشمل الأمثلة اللغة الإنجليزية ''له'' his و ( ''ولهاits'' ) ، ''والميدان'' [[اللغة الفنلندية|الفنلندي]] غير الرسمي (بمعنى إما "لنا" "our' أو "لنا" "ours"). + +في بعض اللغات ، تخضع محددات الملكية للاتفاق مع الاسم الذي تم تعديله ، وقد تخضع ضمائر الملكية للاتفاق مع سابقها ، من حيث الفئات ذات الصلة من [[جنس قواعدي|الجنس]] [[عدد قواعدي|والعدد]] [[حالة نحوية|والحالة]] . على سبيل المثال ، تحتوي الفرنسية على ''mon'' ، ''ma'' ، ''mes'' ، على التوالي الأشكال المفرد ، المفرد الأنثوي والجمع المقابل للغة الإنجليزية ''my'' ، بالإضافة إلى أشكال الضمائر الملكية المختلفة ''le'' ''mien'' ، ''la mienne'' ، ''les'' ''mien'' ''(ne) s'' المقابل لها في اللغة الإنجليزية "''لي" "mine"'' . + +نظرًا لأن الضمائر الشخصية قد تتفق أيضًا في العدد والجنس مع السوابق أو المراجع الخاصة بهم ، فقد تظهر الأشكال الحيازة بالتالي اتفاقًا مع "المالك" أو "المملوك" أو كليهما. في الفرنسية (ومعظم [[لغات رومنسية|اللغات الرومانسية]] الأخرى) لا يشير ضمير الملكية المفرد إلى جنس المالك ، على الرغم من أنهم يتفقون مع المالكين (يمكن أن يعني ''الابن"son"'' ، ''sa'' و ''ses قد تكون كلها'' إما "له" "his" ، "لها" "her" أو "لها" its"). وهذا يتناقض مع اللغة الإنجليزية والمعيار [[اللغة الهولندية|الهولندية]] ، حيث أشكل الملكية ''(his،'' ''وherا،'' ''its؛'' ''zijn،'' ''haar)'' تشيرالقواعد النحوية أو [[جنس قواعدي|طبيعية الجنسين]] من مالك، ولكن لا تعتمد على خصائص تمتلكها. ومع ذلك ، فإن [[لهجات هولندية|اللهجات]] [[اللغة الألمانية|الألمانية]] والعديد من [[لهجات هولندية|اللهجات الهولندية]] <ref>These include [[Limburgish]] and [[Brabantian]].</ref> تنحرف أيضًا عن ممتلكاتهم ، وبالتالي إعطاء اتفاق مع كل من الحائز والممتلك. الألمانية لها ''sein'' و ''ihr'' بمعنى "له" و "لها" على التوالي ، لكنهما ينحرفان في إعطاء (على سبيل المثال) أشكال أنثوية مثل sein ''وihre'' ، اعتمادًا على جنس (والعدد والحالة) للشيء المملوك. + +في اللغات التي لها [[إضافة (لغة)|حالة]] إضافية ، فإن الأشكال التملك المقابلة للضمائر قد تشبه أو لا تشبه تلك الضمائر. على سبيل المثال، في [[قواعد اللغة الروسية|روسيا]] ، والمضاف إليه من я ''جا'' "I" هو меня of me، في حين أن التملكي المقابلة ل ''moy'' мой هو (my and mine ، في المذكر شكل الاسمي المفرد). في الألمانية ، تتشابه مجموعتان من الأشكال (على سبيل المثال ، يكون ''مصطلح'' ''ich'' "I" هو ''meiner'' ، والضمير المطابق المقابل هو أيضًا ''meiner'' في الاسم الفردي المذكر ، ''والمحدد'' التملك هو ''mein'' بنهايات مختلفة). + +بعض اللغات ليس لها محددات امتلاك مميزة على هذا النحو ، وبدلاً من ذلك تستخدم ضميرًا مع ''جسيم امتلاك'' - [[حرف (نحو)|جسيم نحوي]] يستخدم للإشارة إلى الحيازة. على سبيل المثال ، في [[اللغة اليابانية|اليابانية]] ، يمكن التعبير عن "my" أو "mine" على أنها ''watashi no'' ، حيث أن "''watashi''" تعني "I" وno هي للاشارة المتملك. وبالمثل في [[ماندراين الصينية|لغة الماندرين الصينية]] ، "my" أو "mine " هو ''wǒ de'' ، حيث ''wǒ'' تعني "I" و ''de'' هو اداة التملك. + +يوجد بديل للضمير التملُّكِيّ ، الموجود في بعض اللغات ، بما في ذلك الفنلندية والهنغارية ، وهو المُلَصَق التملكي ، عادةً لاحقًا ، مرتبطًا بالاسم الذي يشير إلى الشيء المملوك. على سبيل المثال ، في اللغة الفنلندية ، اللاحقة ''-ni'' تعني "my" ، التي تنتج أشكالًا مثل ''taloni'' ("my ''home'' ") ، من ''talo'' ("house"). يتم استخدام اللواحق الملكية المجرية بطريقة مماثلة ، كما هو الحال في haza ("له his/ لهاher ") ، المكونة من ''haz'' ("منزل house"). في المجرية ، يمكن أيضًا استخدام هذا اللصق عندما يتم تمثيل الحائز باسم كامل ، كما هو موضح في القسم التالي. + +الضمائر بخلاف الضمائر الشخصية ، إذا كانت لها أشكال ملكية ، فمن المرجح أن تشكلها بطريقة مشابهة للأسماء (انظر أدناه). في اللغة الإنجليزية ، على سبيل المثال ، تشمل الأشكال التملك المستمدة من الضمائر الأخرى one's ، ''وsomebody's'' وnobody's . بيد أن هناك شكلا متميزا ''whose'' <ref>{{استشهاد ويب +| url = https://archive.today/20120721122456/http://www.askoxford.com/concise_oed/whose +| title = Definition of whose - Oxford Dictionaries (British & World English) +}}</ref> لتملكي من الاستفهام و [[اسم موصول|الموصول]] ''who.'' قد تحتوي لغات أخرى على كلمات تعمل بالمثل ، مثل чей ''chey'' الروسية (" ''who'' ؟" ). توجد ملكية أخرى في اللغة الروسية [[لغات سلافية|واللغات السلافية]] الأخرى هي الملكية ، المقابلة للضمير الملكيةالعام ؛ النموذج الروسي هو свой ''svoj'' (بمعنى "ones" (own)" ، "my") ، إلخ. ). + +=== شكل الأسماء === +في بعض اللغات ، تتكون الممتلكات من الأسماء أو العبارات الاسمية . في اللغة الإنجليزية، ويتم ذلك باستخدام ''-'s'' تنتهي، كما هو الحال في ''Jane's،'' ''وheaven's، ''وboy's،'''' ''وthose men's،'' أو في بعض الأحيان مجرد الفاصلة، كما هو الحال في ''workers'<nowiki/>'' Jesus' the soldiers'<nowiki/>''،'' ''.'' لاحظ أنه يمكن إضافة النهايات في نهاية عبارة الاسم حتى عندما لا تنتهي العبارة مع اسم رئيسي، كما هو الحال في ''ملك إنجلترا the king of England's'' . تميل هذه الخاصية إلى العديد من اللغويين تجاه وجهة النظر القائلة بأن النهاية هي نهاية للنظرية وليس [[حالة نحوية|نهاية حالة]] (انظر أدناه ، وكذلك في الملكية الإنجليزية ). + +في اللغات التي تحتوي على حالة مضافه ، يمكن استخدام الشكل المضاف للاسم في بعض الأحيان كملكية (كما هو الحال في German ''Karls Haus'' "Karl's house"). لغات مثل اليابانية والصينية تشكل الإنشاءات الملكية مع الأسماء باستخدام ضمائر الملكية ، بنفس الطريقة الموصوفة للضمائر أعلاه. مثال على اليابانية هو ''neko no iro'' ("لون القط") ، the cat's color حيث تعني ''neko'' "القط" ، no الضمير ، وتعني ''iro'' "اللون". + +في لغات أخرى ، يجب تكوين ملكية الاسم بشكل تلميحي ، كما هو الحال في الفرنسية ''la plume de ma tante'' ("قلم عمتي" ، حرفيا "قلم خالتي"). في المجرية ، يتم استخدام بناء ''Mária háza'' ("منزل ماريا" ، حرفياً "ماريا منزلها" ، حيث النهائي ''- أ'' في ''haza'' هو اللاحقة الملكية التي تعني "her"). يمكن أن يحمل الاسم المالك علامة [[مفعولية غير مباشرة|اسمية]] إضافية ، وفي هذه الحالة تظهر [[أدوات التعريف والتنكير|ضمير]] قبل الاسم. على سبيل المثال ، يمكن ترجمة "بيت بطرس" إما باسم peter haza (حرفياً "بيت بيتر") ، أو ''peternek a hazaا'' ("بيت بطرس"). + +== بناء الجملة == +يتم استخدام المحددات الحاسمة (الصفات) بالاشتراك مع الاسم ، ولعب دور المحدد أو [[نعت|الصفة النسبية]] . في اللغة الإنجليزية وبعض اللغات الأخرى ، يشير استخدام مثل هذه الكلمة إلى [[أدوات التعريف والتنكير|المقالة المحددة]] . على سبيل المثال ، تشير ''سيارتي'' ''my car'' إلى ''السيارة التي تخصني'' أو ''أستخدمها'' ؛ ليس من الصحيح أن المللكية تسبق مع ''(وسيارتي'' *) (*''the my car'') أو غيرها من المحدادات واضح مثل [[:en:Demonstrative|demonstrative]] (* ''هذا سيارتي)،'' على الرغم من أنها يمكن أن تتحد مع محددو الكمية في نفس الطرق التي ''العلبة'' ''(جميع السيارات ''بلدي،'''' ''ثلاث سيارات'' ، وما إلى ذلك ؛ انظر المحددات الإنجليزية [[:en:English_determiners|English determiners]]). ليس هذا هو الحال في جميع اللغات. على سبيل المثال في [[اللغة الإيطالية|الإيطالية]] ، عادة ما يسبق التملك محددًا آخر مثل مقال ، كما هو الحال في ''la mia macchina'' ("سيارتي" "my car"، حرفياً "سيارتي") أو ''quel tuo libro'' ("كتابك" ، حرفياً "ذلك كتابك" "that your book"). + +بعض اللغات تضع الملكية بعد الاسم ، كما هو الحال في [[اللغة النرويجية|النرويج]] ''boka mi'' ("كتابي"). <ref>In Norwegian bokmål written form, the phrase could alternatively be written as ''min bok'' due to bokmål's Danish heritage.</ref> هنا مرة أخرى مكافئ المقالة المحددة - في هذه الحالة يتم استخدام النهاية المحددة a on the noun ''bok'' بالإضافة إلى الملكية. ومع ذلك ، فإن النماذج ''min bok'' أو ''mi bok'' ، حيث يكون noun ''bok'' في شكل مجهول ، صحيحة بالتساوي. + +يمكن تعديل المحددات الحتمية [[ظرف (نحو)|بظرف]] ، مثل الصفات ، على الرغم من أنها ليست بحرية أو بشكل شائع كما هو الحال مع الصفات. يقتصر هذا التعديل بشكل عام على مثل هذه الظروف ''أكثر'' أو ''أقل'' أو ''أكثر ...'' ( مقارنة ) أو في ''الغالب'' ( فائقة ) ، على سبيل المثال في ''هذا هو فريقي أكثر من فريقك'' ''وهذا في الغالب فريقي'' ''This is more my team than your team'' and ''This is mostly my team''.. + +يتم استخدام الضمائر الحيادية الجوهرية بمفردها ولا يمكن استخدامها لوصف اسم ، ولعب دور عبارات الاسم ، لذلك قد يشير ''لي'' إلى "قطتي" my cat ، "أختي" my sister، "أغراضي" my things، إلخ. في بعض اللغات قد تتطلب هذه المواد أو المحددات الأخرى، مثل الفرنسية le mien الخ في اللغة الإنجليزية ، يمكن استخدام ممتلكات ''-التي'' تتكون من الأسماء أو العبارات الاسمية بنفس الطريقة ؛ ''يجوز لرئيس الجمهورية'' أن يرمز إلى "مكتب الرئيس" ، "سياسات الرئيس" ''the president's'' may stand for "the president's office", "the president's policies",، إلخ ، على النحو الذي يحدده السياق. + +الاستخدام المرتبط هو استخدام التعبير الأصلي ، كما هو الحال في جمل مثل ''الكتاب ملكي'' . هنا يمكن اعتبار ''خاصتي'' [[نعت|صفة أصلية]] (مثل ''الأحمر'' في ''الكتاب أحمر'' ) بدلاً من الضمير ؛ في اللغة الإنجليزية ، ومع ذلك ، يتم استخدام نفس الشكل التملك على أي حال. قد تستخدم لغات أخرى أشكال مختلفة ؛ على سبيل المثال ، قد تستخدم اللغة الفرنسية ''... est à moi'' لـ "... is mine". + +لاستخدام معين من ضمائر الملكية (وأشكال إسم ما يعادلها) في اللغة الإنجليزية هي أن موضح في عبارات مثل ''صديق لي frind of mine'' ''وأن معطف من فريد،that coat of Fred's'' وتستخدم لتشكيل تعبيرات عندما يحدد المطلوب هو شيء آخر غير ''الافتراضي'' ضمنا في المعتاد محدد ملكية. + +== المصطلح == +المصطلحات المستخدمة للكلمات والعبارات الملكية ليست متسقة بين جميع [[قواعد لغة|النحويين]] [[لسانيات|واللغويين]] . + +ما يشير إليه بعض المؤلفين مثل الملكية ، وقد يسميه آخرون ''المضاف اليه'' ، والعكس صحيح. في الوقت الحاضر ، ومع ذلك ، فإن مصطلح ''[[إضافة (لغة)|genitive]]'' هو الأكثر استخدامًا فيما يتعلق باللغات مع نظام [[حالة نحوية|حالة]] متطورة (حيث تحتوي "الحالة المضاف اليه" غالبًا على مجموعة أوسع من الوظائف من مجرد تكوين الملكيات) ، بينما في لغات مثل الإنجليزية ، حيث يكون وضعهم حيث أن الحالة النحوية مشكوك فيها ، عادة ما تسمى هذه الكلمات بالملكية وليس المضاف اليه. قد تكون لغة معينة لها أشكال مضاف وملكية مميزة ، كما هو الحال في المثال الروسي المذكور أعلاه. (يسمى تملكي اللغة الإنجليزية في ''-'s'' أحيانا ''المضاف إليه سكسونية'' ، وهذا يلمح إلى الاشتقاق من حالة المضاف إليه التي كانت موجودة في [[اللغة الإنجليزية القديمة|الإنجليزية القديمة]] . قد يطلق عليه أيضًا ''الاسم المضاف السابق الاسم'' ؛ وهذا ينطبق أيضًا على الأشكال المماثلة بلغات مثل الألمانية. ) + +تم استدعاء كلمات مثل الإنجليزية ''my'' and ''your'' تقليديا ''الصفات الملكية'' . <ref>{{استشهاد ويب +| url = http://www.merriam-webster.com/dictionary/my +| title = My +| website = Merriam-webster.com +| accessdate = 2017-07-26 +}}</ref> <ref>Biber ''et al.'' (1999), pp.&nbsp;270&#x2013;72</ref> ومع ذلك ، يلاحظ بعض اللغويين الحديثين أنهم في لغة مثل اللغة الإنجليزية يتصرفون مثل المحددات بدلاً من [[نعت|الصفات]] الحقيقية (انظر الأمثلة في قسم {{وصلة قسم||Syntax}} أعلاه) ، وبالتالي يفضل أن يطلق عليهم ''محددات ملكية'' . في بعض اللغات الأخرى ، تتصرف الكلمات المكافئة مثل الصفات الحقيقية (قارن المثال الإيطالي أعلاه ، على سبيل المثال). + +بينما بالنسبة لمعظم المؤلفين محجوز ''ضمير الملكية'' المدى لملكية مثل mine ''و your'' التي لا يعمل على حلها على إسم صريح، <ref>[https://books.google.co.uk/books?id=ygiS6xURfLgC&pg=PA69 ''All about grammar'', p. 69], Rosemary Allen, 2007</ref> <ref>[https://books.google.co.uk/books?id=dRihR-NzP3gC&pg=PT228 ''Easy French step-by-step'', p. 210], Myrna Bell Rochester, McGraw Hill Professional, 2008</ref> يتم أخذ المصطلح أحيانا أيضا ليشمل أشكالا للملكية الأخرى التي تتوافق مع الضمائر، على الرغم من أنها تتصرف كمحددات، تؤهل اسما مثل ''my'' ''وyour'' . <ref>Jesperson (1949), pp. 399&#x2013;405</ref> <ref>Biber ''et al.'' 1999, pp.&nbsp;340&#x2013;42</ref> + +بعض المؤلفين الذين تصنيف هاتين المجموعتين من الكلمات كما ''ضمائر الملكية'' أو ''الضمائر المضاف إليه'' تنطبق شروط ''تعتمد / المستقلة'' <ref>Payne and Huddleston 2002, p. 426</ref> أو ''ضعيفة / قوية'' <ref>Quirk ''et al.'' (1985) pp.&nbsp;361&#x2013;62</ref> للإشارة، على التوالي، إلىmy''،'' ''الخاصة بك yours'' وغيرها، ''و ليmine،'' ''لك yours،'' الخ وهكذا وصفته ''لي'' غير ''ضمير'' ''تعتمد'' (أو ''ضعف)'' الملكية''،'' في حين أن ''mine'' هو ''ضمير ملكية'' ''المستقلة'' (أو ''قوية).'' أيضا، يمكن أن يسمى بالمجموعة الاولى و''صفي'' والمجموعة الثانية ''إسمى عامل عمل الإسم'' ضمائر الملكية. + +وفقًا لـ ''[[قاموس أكسفورد الإنجليزي|OED]]'' ، <ref>''Oxford English Dictionary'', Second Edition, ''possessive''.</ref> على أول إشارة إلى الضمائر الملكية في 1530 ؛ أول استخدام ''للملكية'' كاسم يحدث في عام 1591 ، أول استخدام ''للحالة الملكية'' (التي تشير إلى أنها تشبه اللاتينية اللاتينية ، ويمكن تسميتها الحالة المضاف اليه بالإشارة إلى اللغة الإنجليزية أيضًا) تحدث في عام 1763 ، والاستخدام الأول من ''صفة ملكية تملكية'' من عام 1870. + +منذ {{لغة-لاتينية|possessivus}} له ما يعادلها في {{لغة-إغريقية|κτητικός}} (ktētikós) ، في المصطلحات اللغوية ، يشار إلى ممتلكات المصطلحات أيضًا باسم ktetics ، خاصة في إشارة إلى الصفات ktetic (الملكية) ، وأشكال ktetic (الملكية) الأخرى ، بما في ذلك الأسماء المستمدة من ktetics (الأسماء الشخصية ktetic). {{Sfn|Fraser|2000}} + +== حالة حيازة وامتلاك == +يتم أحيانًا وصف الأسماء أو الضمائر التي تأخذ شكل الملكية في ''حالة الملكية'' . المصطلح الأكثر استخدامًا في وصف قواعد اللغة المختلفة هو ''[[إضافة (لغة)|الحالة المضاف اليه]]'' ، ولكن هذا يشير عادة إلى حالة ذات نطاق أوسع من الوظائف من مجرد إنتاج أشكال ملكية. (تستخدم بعض اللغات أحيانًا [[مفعولية غير مباشرة|الحالة]] الأصلية للدلالة على الحائز ، كما هو الحال في ''الكوسا'' [[اللغة الصربية الكرواتية|الصربية الكرواتية]] ''mu je gusta'' "شعره كثيف" (حرفياً "شعره سميك" حيث to him"له" الضمير الأصلي mu ). <ref>{{استشهاد بدورية محكمة|last=Kordić, Snježana|pages=328, 337–338|archiveurl=https://web.archive.org/web/20130923091011/http://bib.irb.hr/datoteka/426794.POSSESSIVITATSAUSDRUCK.PDF|archivedate=23 September 2013|id={{CROSBI|426794}}. {{ZDB|202661-2}}|ssrn=3442732|issn=0043-2520|year=1995|issue=2|author-link=Snježana Kordić|volume=40|place=Munich|journal=Die Welt der Slaven|language=German|url=http://bib.irb.hr/datoteka/426794.POSSESSIVITATSAUSDRUCK.PDF|trans_title=The expression of possessiveness by means of relative pronouns in Croat(ian)-Serbian|title=Possessivitätsausdruck durch Relativpronomen im Kroatisch-Serbischen|accessdate=9 June 2019}} ([http://data.onb.ac.at/rec/AC07264858 ÖNB]).</ref> ) + +يرفض المنظرون الآخرون فكرة أن الملكية في لغات مثل اللغة الإنجليزية على أنها تمثل [[حالة نحوية]] نظرًا لأن الأشكال الملكية لا تتصرف بشكل موازٍ لما يتم تحديده عادةً كحالات. على وجه الخصوص ، في اللغة الإنجليزية ، كما هو مذكور أعلاه ، يمكن لـ ''--'s'' أن ''يعلقوا'' بعبارات الاسم حتى عندما لا تنتهي مع اسم رئيسي ، كما هو الحال في ''ملك إسبانيا'' king of Spain's، وهو ليس سلوكًا نموذجيًا في حالة تنتهي. لمزيد من المناقشة حول هذه المسألة ، انظر {{وصلة قسم|English possessive|Status of the possessive as a grammatical case}} . + +يمكن القول أن بعض اللغات ، مثل [[لغات الكاريبي|لغات كاريبان]] ، ''لديها حالة'' [[لغات الكاريبي|مملوكة]] للإشارة إلى الطرف الآخر (الشيء المملوك) في علاقة ملكية. <ref>"On reconstructing grammar: comparative Cariban morphosyntax", by Spike Gildea, {{ردمك|0-19-510952-X}}, 1998, [https://books.google.com/books?id=MTTZk5O11tgC&pg=PA104&dq=%22possessed+case%22&hl=en&ei=MxwITYH6LY6ssAOCpYXlDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCMQ6AEwAA#v=onepage&q=%22possessed%20case%22&f=false p. 104]</ref> في العديد من اللغات الأفرو آسيوية ، مثل العربية ، تأخذ الأسماء شكلًا ذا أهمية مماثلة تسمى حالة البناء ، وأحيانًا حتى إذا تم وضع علامة على الحائز في الحالة المضاف اليه. + +== دلالات == +العلاقة التي يعبر عنها المحددون المتملكون والأشكال المماثلة ليست بالضرورة علاقة امتلاك بالمعنى الصارم للملكية . في اللغة الإنجليزية ، تم العثور على الحيازة الصارمة في حوالي 40 ٪ فقط من الحالات التي وصفها اللغويون بأنها "ملكية" ، وهي حقيقة قد تدفع البعض إلى تفضيل المصطلح التقليدي " مضاف اليه ". <ref name="alt-usage-english1">{{استشهاد ويب +| url = http://alt-usage-english.org/genitive_and_possessive.html +| title = Archived copy +| archiveurl = https://web.archive.org/web/20141115014832/http://www.alt-usage-english.org/genitive_and_possessive.html +| archivedate = 2014-11-15 +| accessdate = 2014-02-26 +}}</ref> قد يكون "الحائز" ، على سبيل المثال: + +* الشخص أو الشيء الذي يقف عليه "الحائز" في العلاقة المحددة ( ''والدتي'' ، ''وزوجته'' ، ''ومرؤوسوك'' ، ''ورئيسنا'' ) ؛ +* الشخص أو الشيء الذي "يمتلكه" جزءًا ( ''ساقي'' ، ''جدران المبنى'' ) ؛ +* شخص أو شيء ينتمي إلى أو "يمتلك" ( ''بلده'' ، ''صفنا'' ، ''شعبي'' ) ؛ +* المؤدي ، أو الخائن في بعض الأحيان ، للعمل ( ''وصوله'' ، ''الإطاحة بالحكومة'' ) +* الخالق والمشرف والمستخدم وما إلى ذلك من "امتلك" ( ''ألبوم الأمير'' ، ''حصان الفارس الأيرلندي'' ). + +لمزيد من الأمثلة ، انظر امتلاك (اللغويات) {{وصلة قسم|English possessive|Semantics}} . + +== أنظر أيضا == + +* [[فعل مضارع]] +* [[فعل مبني للمجهول]] +* [[الماضي المستمر]] +* [[فعل أمر]] + +== مراجع == +{{مراجع|30em}} + +== المصادر == + +* {{استشهاد بكتاب|ref=harv|author1=Fraser|first=Peter M.|author-link=Peter Fraser (classicist)|chapter=Ethnics as Personal Names|title=Greek Personal Names: Their Value as Evidence|year=2000|place=Oxford|publisher=Oxford University Press|pages=149–157|url=https://www.thebritishacademy.ac.uk/sites/default/files/104p149.pdf}} + +== قراءة متعمقة == + +* Biber ، Douglas ، ''وآخرون.'' (1999) ''لونجمان قواعد اللغة الإنجليزية المنطوقة.'' هارلو ، إسكس: لونجمان. {{ردمك|0-582-23725-4}} [[ISBN (identifier)|رقم ISBN]] &nbsp; [[Special:BookSources/0-582-23725-4|0-582-23725-4]] . +* Jespersen ، أوتو. (1949) ''قواعد اللغة الإنجليزية الحديثة حول المبادئ التاريخية.'' جزء &nbsp; 2 ( ''النحو ،'' المجلد. &nbsp; 1). كوبنهاغن: Munksgaard ؛ لندن: جورج ألين وأونوين. +* باين وجون ورودني هادلستون. (2002) "الأسماء وعبارات نون". الفصل. &nbsp; 5 من رودني هدلستون وجيوفري ك. ''قواعد كامبريدج للغة الإنجليزية.'' كامبريدج: مطبعة جامعة كامبريدج. {{ردمك|0-521-43146-8}} [[ISBN (identifier)|رقم ISBN]] &nbsp; [[Special:BookSources/0-521-43146-8|0-521-43146-8]] . +* Quirk ، Randolph ، ''وآخرون.'' (1985) ''قواعد شاملة للغة الإنجليزية.'' هارلو ، إسكس: لونجمان. {{ردمك|978-0-5825-1734-9}} [[ISBN (identifier)|رقم ISBN]] &nbsp; [[Special:BookSources/978-0-5825-1734-9|978-0-5825-1734-9]] . +[[تصنيف:ضمائر]] +[[تصنيف:حالات نحوية]] +[[تصنيف:قواعد اللغة]] '
حجم الصفحة الجديد (new_size)
32690
حجم الصفحة القديم (old_size)
0
الحجم المتغير في التعديل (edit_delta)
32690
السطور المضافة في التعديل (added_lines)
[ 0 => '', 1 => 'شكل '''ملكية''' ( '''{{Smallcaps all|poss}}''' مختصرة ؛ من {{لغة-لاتينية|possessivus}} ؛ {{لغة-إغريقية|κτητικός}}/ ktētikós - [[دخيل إغريقي|e]]<nowiki/>n . ktetic هي كلمة أو بناء نحوي يستخدم للإشارة إلى علاقة ملكية بمعنى واسع. يمكن أن يشمل ذلك الملكية الصارمة ، أو عدد من أنواع العلاقات الأخرى بدرجة أكبر أو أقل مماثلة لها. <ref name="alt-usage-english1">{{استشهاد ويب', 2 => '| url = http://alt-usage-english.org/genitive_and_possessive.html', 3 => '| title = Archived copy', 4 => '| archiveurl = https://web.archive.org/web/20141115014832/http://www.alt-usage-english.org/genitive_and_possessive.html', 5 => '| archivedate = 2014-11-15', 6 => '| accessdate = 2014-02-26', 7 => '}}</ref> ', 8 => '', 9 => 'تتميز معظم اللغات الأوروبية بأشكال امتلاكية مرتبطة بالضمائر الشخصية ، مثل الإنجليزية my ، و mine ، و yours ، و your ، و his على هذا النحو. هناك طريقتان رئيسيتان يمكن استخدامهما (ومجموعة متنوعة من المصطلحات لكل منهما):', 10 => '', 11 => '* مع [[اسم (نحو)|اسم]] ، كما في ''سيارتي (my car)'' ، ''أخواتك''(your sister)، ''رئيسه(his boss)'' . هنا يعمل الشكل التملكى [[نعت|كصفة]] أو محدد ، ويمكن أن يطلق عليه ''صفة'' ''ملكية'' أو ''محدد ملكية'' أو ''ضمير صفة ملكية'' . ', 12 => '* بدون اسم مصاحب ، كما ''هو في ما امتلكه أحمر اللون (mine is red)'' ، أنا أفضل ما تمتلكه انت (I prefer yours) ،''هذا الكتاب له(this book is his)''. التملك يستخدم بهذه الطريقة يطلق عليه ''الضمير الحيازي الموضوعي'' أو ''الضمير المطلق.'' . ', 13 => '', 14 => 'تحتوي بعض اللغات ، بما في ذلك الإنجليزية أيضًا على أشكال ضمائر ملكية مشتقة من الأسماء أو العبارات الاسمية ، باضافة حرف (s) مثل ''Jane's و'' ''الأبقار cows' and nobody else's'' و ''لا أحد آخر'' . يمكن استخدام هذه في نفس طريقتين مثل الأشكال المشتقة ضميرًا: صفة ، كما هو الحال في ''مكتب جين('' ''Jane's office)''؛ وبشكل إثباتي ، كما في ''ذلك واحد هو جين'' (''Jane's''). ', 15 => '', 16 => 'تعتبر ضمائر الملكية أحيانًا [[حالة نحوية]] ( [[حالة نحوية|الحالة]] ''الحيازية'' ) ، على الرغم من اعتبارهم أيضًا في بعض الأحيان يمثلون [[إضافة (لغة)|الحالة التناسلية]] ، أو لا يتم تعيينهم لأي حالة ، اعتمادًا على اللغة التي يتم النظر فيها. من ناحية أخرى ، يمكن القول أن بعض اللغات ، مثل [[لغات الكاريبي|لغات كاريبان]] ، ''لديها حالة'' [[لغات الكاريبي|مملوكة]] ، تستخدم للإشارة إلى الطرف الآخر (الشيء المملوك) في علاقة ملكية. هناك سمة مماثلة موجودة في بعض اللغات هي اللاحقة الملكية ، عادة لاحقة ، تضاف إلى نهاية الاسم ( ''المملوك'' ) ''للإشارة إلى المالك'' ، كما هو الحال في ''التالوني(taloni)'' [[اللغة الفنلندية|الفنلندي]] ("بيتي my house") ، حيث يعني ''التالو'' "house" واللاحقة ''- "ni"'' يعني "my". ', 17 => '', 18 => 'مفاهيم أشكال ضمائر الملكية و [[إضافة (لغة)|أشكال المضاف إليه]] يتم بعض الأحيان الخلط بينها، على الرغم من أنها ليست بالضبط نفس الشيء. شكل المضاف إليه، والتي لا وجود لها في اللغة الإنجليزية الحديثة باعتبارها انعطاف، يمثل ''العلاقة،'' التي قد تكون أو لا تكون تملكي. وبعبارة أخرى ، فإن الملكية هي مجموعة فرعية من المضاف اليه. على سبيل المثال ، الشكل المضاف اليه " the car's speed" "سرعة السيارة" يعادل الشكل التملك "سرعة السيارة"."the car's speed" ومع ذلك ، فإن الشكل المضاف اليه"pack of dogs" "مجموعة الكلاب" ليس هو نفسه شكل "dogs' pack" "حزمة الكلاب" الاستحواذية (على الرغم من أنها مماثلة لـ "dog pack" "حزمة الكلاب" ، وهي ليست ملكية). ', 19 => '', 20 => 'يمكن استخدام اختصار المصطلحات {{Smallcaps all|''pos''}} أو {{Smallcaps all|''poss''}} للإشارة إلى الأشكال الملكية. ', 21 => '', 22 => '== تشكيل - تكوين ==', 23 => '', 24 => '=== من الضمائر ===', 25 => 'من الشائع أن يكون للغات محددات ملكية خاصة (صفات) [[ضمير (لغة)|وضمائر]] ملكية تتوافق مع الضمائر الشخصية للغة. على سبيل المثال، إلى الضمائر الشخصية الانجليزية ''أنا"I"،'' ''أنت"you"،'' ''هو"he"،'' ''هي"she"،'' ''هو لغير العاقل"it"،'' ''نحن"we"،'' ''هم "they"،'' هناك تطابق في محددات التملك ''لي"my"،'' لك "your"''،'' ''له"his"،'' ''لها"her"،'' له/''لها لغير العاقل"its"،'' ''لنا ولهم"our" و"their"'' ''،'' و(إالضمائر) الضمائر ''الملكية'' لي "mine" ، ''لك"yours"،'' ''له"his"،'' ''لها"hers"،'' له/ لها"its" (نادرة الاستخدام)، ''لنا'' "ours" ''ولهم"theirs".'' في بعض الحالات لا يوجد فرق في الشكل بين المحدد والضمير. تشمل الأمثلة اللغة الإنجليزية ''له'' his و ( ''ولهاits'' ) ، ''والميدان'' [[اللغة الفنلندية|الفنلندي]] غير الرسمي (بمعنى إما "لنا" "our' أو "لنا" "ours"). ', 26 => '', 27 => 'في بعض اللغات ، تخضع محددات الملكية للاتفاق مع الاسم الذي تم تعديله ، وقد تخضع ضمائر الملكية للاتفاق مع سابقها ، من حيث الفئات ذات الصلة من [[جنس قواعدي|الجنس]] [[عدد قواعدي|والعدد]] [[حالة نحوية|والحالة]] . على سبيل المثال ، تحتوي الفرنسية على ''mon'' ، ''ma'' ، ''mes'' ، على التوالي الأشكال المفرد ، المفرد الأنثوي والجمع المقابل للغة الإنجليزية ''my'' ، بالإضافة إلى أشكال الضمائر الملكية المختلفة ''le'' ''mien'' ، ''la mienne'' ، ''les'' ''mien'' ''(ne) s'' المقابل لها في اللغة الإنجليزية "''لي" "mine"'' . ', 28 => '', 29 => 'نظرًا لأن الضمائر الشخصية قد تتفق أيضًا في العدد والجنس مع السوابق أو المراجع الخاصة بهم ، فقد تظهر الأشكال الحيازة بالتالي اتفاقًا مع "المالك" أو "المملوك" أو كليهما. في الفرنسية (ومعظم [[لغات رومنسية|اللغات الرومانسية]] الأخرى) لا يشير ضمير الملكية المفرد إلى جنس المالك ، على الرغم من أنهم يتفقون مع المالكين (يمكن أن يعني ''الابن"son"'' ، ''sa'' و ''ses قد تكون كلها'' إما "له" "his" ، "لها" "her" أو "لها" its"). وهذا يتناقض مع اللغة الإنجليزية والمعيار [[اللغة الهولندية|الهولندية]] ، حيث أشكل الملكية ''(his،'' ''وherا،'' ''its؛'' ''zijn،'' ''haar)'' تشيرالقواعد النحوية أو [[جنس قواعدي|طبيعية الجنسين]] من مالك، ولكن لا تعتمد على خصائص تمتلكها. ومع ذلك ، فإن [[لهجات هولندية|اللهجات]] [[اللغة الألمانية|الألمانية]] والعديد من [[لهجات هولندية|اللهجات الهولندية]] <ref>These include [[Limburgish]] and [[Brabantian]].</ref> تنحرف أيضًا عن ممتلكاتهم ، وبالتالي إعطاء اتفاق مع كل من الحائز والممتلك. الألمانية لها ''sein'' و ''ihr'' بمعنى "له" و "لها" على التوالي ، لكنهما ينحرفان في إعطاء (على سبيل المثال) أشكال أنثوية مثل sein ''وihre'' ، اعتمادًا على جنس (والعدد والحالة) للشيء المملوك. ', 30 => '', 31 => 'في اللغات التي لها [[إضافة (لغة)|حالة]] إضافية ، فإن الأشكال التملك المقابلة للضمائر قد تشبه أو لا تشبه تلك الضمائر. على سبيل المثال، في [[قواعد اللغة الروسية|روسيا]] ، والمضاف إليه من я ''جا'' "I" هو меня of me، في حين أن التملكي المقابلة ل ''moy'' мой هو (my and mine ، في المذكر شكل الاسمي المفرد). في الألمانية ، تتشابه مجموعتان من الأشكال (على سبيل المثال ، يكون ''مصطلح'' ''ich'' "I" هو ''meiner'' ، والضمير المطابق المقابل هو أيضًا ''meiner'' في الاسم الفردي المذكر ، ''والمحدد'' التملك هو ''mein'' بنهايات مختلفة). ', 32 => '', 33 => 'بعض اللغات ليس لها محددات امتلاك مميزة على هذا النحو ، وبدلاً من ذلك تستخدم ضميرًا مع ''جسيم امتلاك'' - [[حرف (نحو)|جسيم نحوي]] يستخدم للإشارة إلى الحيازة. على سبيل المثال ، في [[اللغة اليابانية|اليابانية]] ، يمكن التعبير عن "my" أو "mine" على أنها ''watashi no'' ، حيث أن "''watashi''" تعني "I" وno هي للاشارة المتملك. وبالمثل في [[ماندراين الصينية|لغة الماندرين الصينية]] ، "my" أو "mine " هو ''wǒ de'' ، حيث ''wǒ'' تعني "I" و ''de'' هو اداة التملك. ', 34 => '', 35 => 'يوجد بديل للضمير التملُّكِيّ ، الموجود في بعض اللغات ، بما في ذلك الفنلندية والهنغارية ، وهو المُلَصَق التملكي ، عادةً لاحقًا ، مرتبطًا بالاسم الذي يشير إلى الشيء المملوك. على سبيل المثال ، في اللغة الفنلندية ، اللاحقة ''-ni'' تعني "my" ، التي تنتج أشكالًا مثل ''taloni'' ("my ''home'' ") ، من ''talo'' ("house"). يتم استخدام اللواحق الملكية المجرية بطريقة مماثلة ، كما هو الحال في haza ("له his/ لهاher ") ، المكونة من ''haz'' ("منزل house"). في المجرية ، يمكن أيضًا استخدام هذا اللصق عندما يتم تمثيل الحائز باسم كامل ، كما هو موضح في القسم التالي. ', 36 => '', 37 => 'الضمائر بخلاف الضمائر الشخصية ، إذا كانت لها أشكال ملكية ، فمن المرجح أن تشكلها بطريقة مشابهة للأسماء (انظر أدناه). في اللغة الإنجليزية ، على سبيل المثال ، تشمل الأشكال التملك المستمدة من الضمائر الأخرى one's ، ''وsomebody's'' وnobody's . بيد أن هناك شكلا متميزا ''whose'' <ref>{{استشهاد ويب', 38 => '| url = https://archive.today/20120721122456/http://www.askoxford.com/concise_oed/whose', 39 => '| title = Definition of whose - Oxford Dictionaries (British & World English)', 40 => '}}</ref> لتملكي من الاستفهام و [[اسم موصول|الموصول]] ''who.'' قد تحتوي لغات أخرى على كلمات تعمل بالمثل ، مثل чей ''chey'' الروسية (" ''who'' ؟" ). توجد ملكية أخرى في اللغة الروسية [[لغات سلافية|واللغات السلافية]] الأخرى هي الملكية ، المقابلة للضمير الملكيةالعام ؛ النموذج الروسي هو свой ''svoj'' (بمعنى "ones" (own)" ، "my") ، إلخ. ). ', 41 => '', 42 => '=== شكل الأسماء ===', 43 => 'في بعض اللغات ، تتكون الممتلكات من الأسماء أو العبارات الاسمية . في اللغة الإنجليزية، ويتم ذلك باستخدام ''-'s'' تنتهي، كما هو الحال في ''Jane's،'' ''وheaven's، ''وboy's،'''' ''وthose men's،'' أو في بعض الأحيان مجرد الفاصلة، كما هو الحال في ''workers'<nowiki/>'' Jesus' the soldiers'<nowiki/>''،'' ''.'' لاحظ أنه يمكن إضافة النهايات في نهاية عبارة الاسم حتى عندما لا تنتهي العبارة مع اسم رئيسي، كما هو الحال في ''ملك إنجلترا the king of England's'' . تميل هذه الخاصية إلى العديد من اللغويين تجاه وجهة النظر القائلة بأن النهاية هي نهاية للنظرية وليس [[حالة نحوية|نهاية حالة]] (انظر أدناه ، وكذلك في الملكية الإنجليزية ). ', 44 => '', 45 => 'في اللغات التي تحتوي على حالة مضافه ، يمكن استخدام الشكل المضاف للاسم في بعض الأحيان كملكية (كما هو الحال في German ''Karls Haus'' "Karl's house"). لغات مثل اليابانية والصينية تشكل الإنشاءات الملكية مع الأسماء باستخدام ضمائر الملكية ، بنفس الطريقة الموصوفة للضمائر أعلاه. مثال على اليابانية هو ''neko no iro'' ("لون القط") ، the cat's color حيث تعني ''neko'' "القط" ، no الضمير ، وتعني ''iro'' "اللون". ', 46 => '', 47 => 'في لغات أخرى ، يجب تكوين ملكية الاسم بشكل تلميحي ، كما هو الحال في الفرنسية ''la plume de ma tante'' ("قلم عمتي" ، حرفيا "قلم خالتي"). في المجرية ، يتم استخدام بناء ''Mária háza'' ("منزل ماريا" ، حرفياً "ماريا منزلها" ، حيث النهائي ''- أ'' في ''haza'' هو اللاحقة الملكية التي تعني "her"). يمكن أن يحمل الاسم المالك علامة [[مفعولية غير مباشرة|اسمية]] إضافية ، وفي هذه الحالة تظهر [[أدوات التعريف والتنكير|ضمير]] قبل الاسم. على سبيل المثال ، يمكن ترجمة "بيت بطرس" إما باسم peter haza (حرفياً "بيت بيتر") ، أو ''peternek a hazaا'' ("بيت بطرس"). ', 48 => '', 49 => '== بناء الجملة ==', 50 => 'يتم استخدام المحددات الحاسمة (الصفات) بالاشتراك مع الاسم ، ولعب دور المحدد أو [[نعت|الصفة النسبية]] . في اللغة الإنجليزية وبعض اللغات الأخرى ، يشير استخدام مثل هذه الكلمة إلى [[أدوات التعريف والتنكير|المقالة المحددة]] . على سبيل المثال ، تشير ''سيارتي'' ''my car'' إلى ''السيارة التي تخصني'' أو ''أستخدمها'' ؛ ليس من الصحيح أن المللكية تسبق مع ''(وسيارتي'' *) (*''the my car'') أو غيرها من المحدادات واضح مثل [[:en:Demonstrative|demonstrative]] (* ''هذا سيارتي)،'' على الرغم من أنها يمكن أن تتحد مع محددو الكمية في نفس الطرق التي ''العلبة'' ''(جميع السيارات ''بلدي،'''' ''ثلاث سيارات'' ، وما إلى ذلك ؛ انظر المحددات الإنجليزية [[:en:English_determiners|English determiners]]). ليس هذا هو الحال في جميع اللغات. على سبيل المثال في [[اللغة الإيطالية|الإيطالية]] ، عادة ما يسبق التملك محددًا آخر مثل مقال ، كما هو الحال في ''la mia macchina'' ("سيارتي" "my car"، حرفياً "سيارتي") أو ''quel tuo libro'' ("كتابك" ، حرفياً "ذلك كتابك" "that your book"). ', 51 => '', 52 => 'بعض اللغات تضع الملكية بعد الاسم ، كما هو الحال في [[اللغة النرويجية|النرويج]] ''boka mi'' ("كتابي"). <ref>In Norwegian bokmål written form, the phrase could alternatively be written as ''min bok'' due to bokmål's Danish heritage.</ref> هنا مرة أخرى مكافئ المقالة المحددة - في هذه الحالة يتم استخدام النهاية المحددة a on the noun ''bok'' بالإضافة إلى الملكية. ومع ذلك ، فإن النماذج ''min bok'' أو ''mi bok'' ، حيث يكون noun ''bok'' في شكل مجهول ، صحيحة بالتساوي. ', 53 => '', 54 => 'يمكن تعديل المحددات الحتمية [[ظرف (نحو)|بظرف]] ، مثل الصفات ، على الرغم من أنها ليست بحرية أو بشكل شائع كما هو الحال مع الصفات. يقتصر هذا التعديل بشكل عام على مثل هذه الظروف ''أكثر'' أو ''أقل'' أو ''أكثر ...'' ( مقارنة ) أو في ''الغالب'' ( فائقة ) ، على سبيل المثال في ''هذا هو فريقي أكثر من فريقك'' ''وهذا في الغالب فريقي'' ''This is more my team than your team'' and ''This is mostly my team''.. ', 55 => '', 56 => 'يتم استخدام الضمائر الحيادية الجوهرية بمفردها ولا يمكن استخدامها لوصف اسم ، ولعب دور عبارات الاسم ، لذلك قد يشير ''لي'' إلى "قطتي" my cat ، "أختي" my sister، "أغراضي" my things، إلخ. في بعض اللغات قد تتطلب هذه المواد أو المحددات الأخرى، مثل الفرنسية le mien الخ في اللغة الإنجليزية ، يمكن استخدام ممتلكات ''-التي'' تتكون من الأسماء أو العبارات الاسمية بنفس الطريقة ؛ ''يجوز لرئيس الجمهورية'' أن يرمز إلى "مكتب الرئيس" ، "سياسات الرئيس" ''the president's'' may stand for "the president's office", "the president's policies",، إلخ ، على النحو الذي يحدده السياق. ', 57 => '', 58 => 'الاستخدام المرتبط هو استخدام التعبير الأصلي ، كما هو الحال في جمل مثل ''الكتاب ملكي'' . هنا يمكن اعتبار ''خاصتي'' [[نعت|صفة أصلية]] (مثل ''الأحمر'' في ''الكتاب أحمر'' ) بدلاً من الضمير ؛ في اللغة الإنجليزية ، ومع ذلك ، يتم استخدام نفس الشكل التملك على أي حال. قد تستخدم لغات أخرى أشكال مختلفة ؛ على سبيل المثال ، قد تستخدم اللغة الفرنسية ''... est à moi'' لـ "... is mine". ', 59 => '', 60 => 'لاستخدام معين من ضمائر الملكية (وأشكال إسم ما يعادلها) في اللغة الإنجليزية هي أن موضح في عبارات مثل ''صديق لي frind of mine'' ''وأن معطف من فريد،that coat of Fred's'' وتستخدم لتشكيل تعبيرات عندما يحدد المطلوب هو شيء آخر غير ''الافتراضي'' ضمنا في المعتاد محدد ملكية. ', 61 => '', 62 => '== المصطلح ==', 63 => 'المصطلحات المستخدمة للكلمات والعبارات الملكية ليست متسقة بين جميع [[قواعد لغة|النحويين]] [[لسانيات|واللغويين]] . ', 64 => '', 65 => 'ما يشير إليه بعض المؤلفين مثل الملكية ، وقد يسميه آخرون ''المضاف اليه'' ، والعكس صحيح. في الوقت الحاضر ، ومع ذلك ، فإن مصطلح ''[[إضافة (لغة)|genitive]]'' هو الأكثر استخدامًا فيما يتعلق باللغات مع نظام [[حالة نحوية|حالة]] متطورة (حيث تحتوي "الحالة المضاف اليه" غالبًا على مجموعة أوسع من الوظائف من مجرد تكوين الملكيات) ، بينما في لغات مثل الإنجليزية ، حيث يكون وضعهم حيث أن الحالة النحوية مشكوك فيها ، عادة ما تسمى هذه الكلمات بالملكية وليس المضاف اليه. قد تكون لغة معينة لها أشكال مضاف وملكية مميزة ، كما هو الحال في المثال الروسي المذكور أعلاه. (يسمى تملكي اللغة الإنجليزية في ''-'s'' أحيانا ''المضاف إليه سكسونية'' ، وهذا يلمح إلى الاشتقاق من حالة المضاف إليه التي كانت موجودة في [[اللغة الإنجليزية القديمة|الإنجليزية القديمة]] . قد يطلق عليه أيضًا ''الاسم المضاف السابق الاسم'' ؛ وهذا ينطبق أيضًا على الأشكال المماثلة بلغات مثل الألمانية. ) ', 66 => '', 67 => 'تم استدعاء كلمات مثل الإنجليزية ''my'' and ''your'' تقليديا ''الصفات الملكية'' . <ref>{{استشهاد ويب', 68 => '| url = http://www.merriam-webster.com/dictionary/my', 69 => '| title = My', 70 => '| website = Merriam-webster.com', 71 => '| accessdate = 2017-07-26', 72 => '}}</ref> <ref>Biber ''et al.'' (1999), pp.&nbsp;270&#x2013;72</ref> ومع ذلك ، يلاحظ بعض اللغويين الحديثين أنهم في لغة مثل اللغة الإنجليزية يتصرفون مثل المحددات بدلاً من [[نعت|الصفات]] الحقيقية (انظر الأمثلة في قسم {{وصلة قسم||Syntax}} أعلاه) ، وبالتالي يفضل أن يطلق عليهم ''محددات ملكية'' . في بعض اللغات الأخرى ، تتصرف الكلمات المكافئة مثل الصفات الحقيقية (قارن المثال الإيطالي أعلاه ، على سبيل المثال). ', 73 => '', 74 => 'بينما بالنسبة لمعظم المؤلفين محجوز ''ضمير الملكية'' المدى لملكية مثل mine ''و your'' التي لا يعمل على حلها على إسم صريح، <ref>[https://books.google.co.uk/books?id=ygiS6xURfLgC&pg=PA69 ''All about grammar'', p. 69], Rosemary Allen, 2007</ref> <ref>[https://books.google.co.uk/books?id=dRihR-NzP3gC&pg=PT228 ''Easy French step-by-step'', p. 210], Myrna Bell Rochester, McGraw Hill Professional, 2008</ref> يتم أخذ المصطلح أحيانا أيضا ليشمل أشكالا للملكية الأخرى التي تتوافق مع الضمائر، على الرغم من أنها تتصرف كمحددات، تؤهل اسما مثل ''my'' ''وyour'' . <ref>Jesperson (1949), pp. 399&#x2013;405</ref> <ref>Biber ''et al.'' 1999, pp.&nbsp;340&#x2013;42</ref> ', 75 => '', 76 => 'بعض المؤلفين الذين تصنيف هاتين المجموعتين من الكلمات كما ''ضمائر الملكية'' أو ''الضمائر المضاف إليه'' تنطبق شروط ''تعتمد / المستقلة'' <ref>Payne and Huddleston 2002, p. 426</ref> أو ''ضعيفة / قوية'' <ref>Quirk ''et al.'' (1985) pp.&nbsp;361&#x2013;62</ref> للإشارة، على التوالي، إلىmy''،'' ''الخاصة بك yours'' وغيرها، ''و ليmine،'' ''لك yours،'' الخ وهكذا وصفته ''لي'' غير ''ضمير'' ''تعتمد'' (أو ''ضعف)'' الملكية''،'' في حين أن ''mine'' هو ''ضمير ملكية'' ''المستقلة'' (أو ''قوية).'' أيضا، يمكن أن يسمى بالمجموعة الاولى و''صفي'' والمجموعة الثانية ''إسمى عامل عمل الإسم'' ضمائر الملكية. ', 77 => '', 78 => 'وفقًا لـ ''[[قاموس أكسفورد الإنجليزي|OED]]'' ، <ref>''Oxford English Dictionary'', Second Edition, ''possessive''.</ref> على أول إشارة إلى الضمائر الملكية في 1530 ؛ أول استخدام ''للملكية'' كاسم يحدث في عام 1591 ، أول استخدام ''للحالة الملكية'' (التي تشير إلى أنها تشبه اللاتينية اللاتينية ، ويمكن تسميتها الحالة المضاف اليه بالإشارة إلى اللغة الإنجليزية أيضًا) تحدث في عام 1763 ، والاستخدام الأول من ''صفة ملكية تملكية'' من عام 1870. ', 79 => '', 80 => 'منذ {{لغة-لاتينية|possessivus}} له ما يعادلها في {{لغة-إغريقية|κτητικός}} (ktētikós) ، في المصطلحات اللغوية ، يشار إلى ممتلكات المصطلحات أيضًا باسم ktetics ، خاصة في إشارة إلى الصفات ktetic (الملكية) ، وأشكال ktetic (الملكية) الأخرى ، بما في ذلك الأسماء المستمدة من ktetics (الأسماء الشخصية ktetic). {{Sfn|Fraser|2000}} ', 81 => '', 82 => '== حالة حيازة وامتلاك ==', 83 => 'يتم أحيانًا وصف الأسماء أو الضمائر التي تأخذ شكل الملكية في ''حالة الملكية'' . المصطلح الأكثر استخدامًا في وصف قواعد اللغة المختلفة هو ''[[إضافة (لغة)|الحالة المضاف اليه]]'' ، ولكن هذا يشير عادة إلى حالة ذات نطاق أوسع من الوظائف من مجرد إنتاج أشكال ملكية. (تستخدم بعض اللغات أحيانًا [[مفعولية غير مباشرة|الحالة]] الأصلية للدلالة على الحائز ، كما هو الحال في ''الكوسا'' [[اللغة الصربية الكرواتية|الصربية الكرواتية]] ''mu je gusta'' "شعره كثيف" (حرفياً "شعره سميك" حيث to him"له" الضمير الأصلي mu ). <ref>{{استشهاد بدورية محكمة|last=Kordić, Snježana|pages=328, 337–338|archiveurl=https://web.archive.org/web/20130923091011/http://bib.irb.hr/datoteka/426794.POSSESSIVITATSAUSDRUCK.PDF|archivedate=23 September 2013|id={{CROSBI|426794}}. {{ZDB|202661-2}}|ssrn=3442732|issn=0043-2520|year=1995|issue=2|author-link=Snježana Kordić|volume=40|place=Munich|journal=Die Welt der Slaven|language=German|url=http://bib.irb.hr/datoteka/426794.POSSESSIVITATSAUSDRUCK.PDF|trans_title=The expression of possessiveness by means of relative pronouns in Croat(ian)-Serbian|title=Possessivitätsausdruck durch Relativpronomen im Kroatisch-Serbischen|accessdate=9 June 2019}} ([http://data.onb.ac.at/rec/AC07264858 ÖNB]).</ref> ) ', 84 => '', 85 => 'يرفض المنظرون الآخرون فكرة أن الملكية في لغات مثل اللغة الإنجليزية على أنها تمثل [[حالة نحوية]] نظرًا لأن الأشكال الملكية لا تتصرف بشكل موازٍ لما يتم تحديده عادةً كحالات. على وجه الخصوص ، في اللغة الإنجليزية ، كما هو مذكور أعلاه ، يمكن لـ ''--'s'' أن ''يعلقوا'' بعبارات الاسم حتى عندما لا تنتهي مع اسم رئيسي ، كما هو الحال في ''ملك إسبانيا'' king of Spain's، وهو ليس سلوكًا نموذجيًا في حالة تنتهي. لمزيد من المناقشة حول هذه المسألة ، انظر {{وصلة قسم|English possessive|Status of the possessive as a grammatical case}} . ', 86 => '', 87 => 'يمكن القول أن بعض اللغات ، مثل [[لغات الكاريبي|لغات كاريبان]] ، ''لديها حالة'' [[لغات الكاريبي|مملوكة]] للإشارة إلى الطرف الآخر (الشيء المملوك) في علاقة ملكية. <ref>"On reconstructing grammar: comparative Cariban morphosyntax", by Spike Gildea, {{ردمك|0-19-510952-X}}, 1998, [https://books.google.com/books?id=MTTZk5O11tgC&pg=PA104&dq=%22possessed+case%22&hl=en&ei=MxwITYH6LY6ssAOCpYXlDg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCMQ6AEwAA#v=onepage&q=%22possessed%20case%22&f=false p. 104]</ref> في العديد من اللغات الأفرو آسيوية ، مثل العربية ، تأخذ الأسماء شكلًا ذا أهمية مماثلة تسمى حالة البناء ، وأحيانًا حتى إذا تم وضع علامة على الحائز في الحالة المضاف اليه. ', 88 => '', 89 => '== دلالات ==', 90 => 'العلاقة التي يعبر عنها المحددون المتملكون والأشكال المماثلة ليست بالضرورة علاقة امتلاك بالمعنى الصارم للملكية . في اللغة الإنجليزية ، تم العثور على الحيازة الصارمة في حوالي 40 ٪ فقط من الحالات التي وصفها اللغويون بأنها "ملكية" ، وهي حقيقة قد تدفع البعض إلى تفضيل المصطلح التقليدي " مضاف اليه ". <ref name="alt-usage-english1">{{استشهاد ويب', 91 => '| url = http://alt-usage-english.org/genitive_and_possessive.html', 92 => '| title = Archived copy', 93 => '| archiveurl = https://web.archive.org/web/20141115014832/http://www.alt-usage-english.org/genitive_and_possessive.html', 94 => '| archivedate = 2014-11-15', 95 => '| accessdate = 2014-02-26', 96 => '}}</ref> قد يكون "الحائز" ، على سبيل المثال: ', 97 => '', 98 => '* الشخص أو الشيء الذي يقف عليه "الحائز" في العلاقة المحددة ( ''والدتي'' ، ''وزوجته'' ، ''ومرؤوسوك'' ، ''ورئيسنا'' ) ؛ ', 99 => '* الشخص أو الشيء الذي "يمتلكه" جزءًا ( ''ساقي'' ، ''جدران المبنى'' ) ؛ ', 100 => '* شخص أو شيء ينتمي إلى أو "يمتلك" ( ''بلده'' ، ''صفنا'' ، ''شعبي'' ) ؛ ', 101 => '* المؤدي ، أو الخائن في بعض الأحيان ، للعمل ( ''وصوله'' ، ''الإطاحة بالحكومة'' ) ', 102 => '* الخالق والمشرف والمستخدم وما إلى ذلك من "امتلك" ( ''ألبوم الأمير'' ، ''حصان الفارس الأيرلندي'' ). ', 103 => '', 104 => 'لمزيد من الأمثلة ، انظر امتلاك (اللغويات) {{وصلة قسم|English possessive|Semantics}} . ', 105 => '', 106 => '== أنظر أيضا ==', 107 => '', 108 => '* [[فعل مضارع]] ', 109 => '* [[فعل مبني للمجهول]] ', 110 => '* [[الماضي المستمر]] ', 111 => '* [[فعل أمر]] ', 112 => '', 113 => '== مراجع ==', 114 => '{{مراجع|30em}}', 115 => '', 116 => '== المصادر ==', 117 => '', 118 => '* {{استشهاد بكتاب|ref=harv|author1=Fraser|first=Peter M.|author-link=Peter Fraser (classicist)|chapter=Ethnics as Personal Names|title=Greek Personal Names: Their Value as Evidence|year=2000|place=Oxford|publisher=Oxford University Press|pages=149–157|url=https://www.thebritishacademy.ac.uk/sites/default/files/104p149.pdf}}', 119 => '', 120 => '== قراءة متعمقة ==', 121 => '', 122 => '* Biber ، Douglas ، ''وآخرون.'' (1999) ''لونجمان قواعد اللغة الإنجليزية المنطوقة.'' هارلو ، إسكس: لونجمان. {{ردمك|0-582-23725-4}} [[ISBN (identifier)|رقم ISBN]] &nbsp; [[Special:BookSources/0-582-23725-4|0-582-23725-4]] . ', 123 => '* Jespersen ، أوتو. (1949) ''قواعد اللغة الإنجليزية الحديثة حول المبادئ التاريخية.'' جزء &nbsp; 2 ( ''النحو ،'' المجلد. &nbsp; 1). كوبنهاغن: Munksgaard ؛ لندن: جورج ألين وأونوين. ', 124 => '* باين وجون ورودني هادلستون. (2002) "الأسماء وعبارات نون". الفصل. &nbsp; 5 من رودني هدلستون وجيوفري ك. ''قواعد كامبريدج للغة الإنجليزية.'' كامبريدج: مطبعة جامعة كامبريدج. {{ردمك|0-521-43146-8}} [[ISBN (identifier)|رقم ISBN]] &nbsp; [[Special:BookSources/0-521-43146-8|0-521-43146-8]] . ', 125 => '* Quirk ، Randolph ، ''وآخرون.'' (1985) ''قواعد شاملة للغة الإنجليزية.'' هارلو ، إسكس: لونجمان. {{ردمك|978-0-5825-1734-9}} [[ISBN (identifier)|رقم ISBN]] &nbsp; [[Special:BookSources/978-0-5825-1734-9|978-0-5825-1734-9]] . ', 126 => '[[تصنيف:ضمائر]]', 127 => '[[تصنيف:حالات نحوية]]', 128 => '[[تصنيف:قواعد اللغة]]' ]
السطور المزالة في التعديل (removed_lines)
[]
نص الصفحة الجديد، مجردا من أية تهيئة (new_text)
'شكل ملكية ( POSS مختصرة ؛ من (باللاتينية: possessivus)‏ ؛ (بالإغريقية: κτητικός)‏/ ktētikós - en . ktetic هي كلمة أو بناء نحوي يستخدم للإشارة إلى علاقة ملكية بمعنى واسع. يمكن أن يشمل ذلك الملكية الصارمة ، أو عدد من أنواع العلاقات الأخرى بدرجة أكبر أو أقل مماثلة لها. &#91;1&#93; تتميز معظم اللغات الأوروبية بأشكال امتلاكية مرتبطة بالضمائر الشخصية ، مثل الإنجليزية my ، و mine ، و yours ، و your ، و his على هذا النحو. هناك طريقتان رئيسيتان يمكن استخدامهما (ومجموعة متنوعة من المصطلحات لكل منهما): مع اسم ، كما في سيارتي (my car) ، أخواتك(your sister)، رئيسه(his boss) . هنا يعمل الشكل التملكى كصفة أو محدد ، ويمكن أن يطلق عليه صفة ملكية أو محدد ملكية أو ضمير صفة ملكية . بدون اسم مصاحب ، كما هو في ما امتلكه أحمر اللون (mine is red) ، أنا أفضل ما تمتلكه انت (I prefer yours) ،هذا الكتاب له(this book is his). التملك يستخدم بهذه الطريقة يطلق عليه الضمير الحيازي الموضوعي أو الضمير المطلق. . تحتوي بعض اللغات ، بما في ذلك الإنجليزية أيضًا على أشكال ضمائر ملكية مشتقة من الأسماء أو العبارات الاسمية ، باضافة حرف (s) مثل Jane's و الأبقار cows' and nobody else's و لا أحد آخر . يمكن استخدام هذه في نفس طريقتين مثل الأشكال المشتقة ضميرًا: صفة ، كما هو الحال في مكتب جين( Jane's office)؛ وبشكل إثباتي ، كما في ذلك واحد هو جين (Jane's). تعتبر ضمائر الملكية أحيانًا حالة نحوية ( الحالة الحيازية ) ، على الرغم من اعتبارهم أيضًا في بعض الأحيان يمثلون الحالة التناسلية ، أو لا يتم تعيينهم لأي حالة ، اعتمادًا على اللغة التي يتم النظر فيها. من ناحية أخرى ، يمكن القول أن بعض اللغات ، مثل لغات كاريبان ، لديها حالة مملوكة ، تستخدم للإشارة إلى الطرف الآخر (الشيء المملوك) في علاقة ملكية. هناك سمة مماثلة موجودة في بعض اللغات هي اللاحقة الملكية ، عادة لاحقة ، تضاف إلى نهاية الاسم ( المملوك ) للإشارة إلى المالك ، كما هو الحال في التالوني(taloni) الفنلندي ("بيتي my house") ، حيث يعني التالو "house" واللاحقة - "ni" يعني "my". مفاهيم أشكال ضمائر الملكية و أشكال المضاف إليه يتم بعض الأحيان الخلط بينها، على الرغم من أنها ليست بالضبط نفس الشيء. شكل المضاف إليه، والتي لا وجود لها في اللغة الإنجليزية الحديثة باعتبارها انعطاف، يمثل العلاقة، التي قد تكون أو لا تكون تملكي. وبعبارة أخرى ، فإن الملكية هي مجموعة فرعية من المضاف اليه. على سبيل المثال ، الشكل المضاف اليه " the car's speed" "سرعة السيارة" يعادل الشكل التملك "سرعة السيارة"."the car's speed" ومع ذلك ، فإن الشكل المضاف اليه"pack of dogs" "مجموعة الكلاب" ليس هو نفسه شكل "dogs' pack" "حزمة الكلاب" الاستحواذية (على الرغم من أنها مماثلة لـ "dog pack" "حزمة الكلاب" ، وهي ليست ملكية). يمكن استخدام اختصار المصطلحات POS أو POSS للإشارة إلى الأشكال الملكية. محتويات 1 تشكيل - تكوين 1.1 من الضمائر 1.2 شكل الأسماء 2 بناء الجملة 3 المصطلح 4 حالة حيازة وامتلاك 5 دلالات 6 أنظر أيضا 7 مراجع 8 المصادر 9 قراءة متعمقة تشكيل - تكوين[عدل] من الضمائر[عدل] من الشائع أن يكون للغات محددات ملكية خاصة (صفات) وضمائر ملكية تتوافق مع الضمائر الشخصية للغة. على سبيل المثال، إلى الضمائر الشخصية الانجليزية أنا"I"، أنت"you"، هو"he"، هي"she"، هو لغير العاقل"it"، نحن"we"، هم "they"، هناك تطابق في محددات التملك لي"my"، لك "your"، له"his"، لها"her"، له/لها لغير العاقل"its"، لنا ولهم"our" و"their" ، و(إالضمائر) الضمائر الملكية لي "mine" ، لك"yours"، له"his"، لها"hers"، له/ لها"its" (نادرة الاستخدام)، لنا "ours" ولهم"theirs". في بعض الحالات لا يوجد فرق في الشكل بين المحدد والضمير. تشمل الأمثلة اللغة الإنجليزية له his و ( ولهاits ) ، والميدان الفنلندي غير الرسمي (بمعنى إما "لنا" "our' أو "لنا" "ours"). في بعض اللغات ، تخضع محددات الملكية للاتفاق مع الاسم الذي تم تعديله ، وقد تخضع ضمائر الملكية للاتفاق مع سابقها ، من حيث الفئات ذات الصلة من الجنس والعدد والحالة . على سبيل المثال ، تحتوي الفرنسية على mon ، ma ، mes ، على التوالي الأشكال المفرد ، المفرد الأنثوي والجمع المقابل للغة الإنجليزية my ، بالإضافة إلى أشكال الضمائر الملكية المختلفة le mien ، la mienne ، les mien (ne) s المقابل لها في اللغة الإنجليزية "لي" "mine" . نظرًا لأن الضمائر الشخصية قد تتفق أيضًا في العدد والجنس مع السوابق أو المراجع الخاصة بهم ، فقد تظهر الأشكال الحيازة بالتالي اتفاقًا مع "المالك" أو "المملوك" أو كليهما. في الفرنسية (ومعظم اللغات الرومانسية الأخرى) لا يشير ضمير الملكية المفرد إلى جنس المالك ، على الرغم من أنهم يتفقون مع المالكين (يمكن أن يعني الابن"son" ، sa و ses قد تكون كلها إما "له" "his" ، "لها" "her" أو "لها" its"). وهذا يتناقض مع اللغة الإنجليزية والمعيار الهولندية ، حيث أشكل الملكية (his، وherا، its؛ zijn، haar) تشيرالقواعد النحوية أو طبيعية الجنسين من مالك، ولكن لا تعتمد على خصائص تمتلكها. ومع ذلك ، فإن اللهجات الألمانية والعديد من اللهجات الهولندية &#91;2&#93; تنحرف أيضًا عن ممتلكاتهم ، وبالتالي إعطاء اتفاق مع كل من الحائز والممتلك. الألمانية لها sein و ihr بمعنى "له" و "لها" على التوالي ، لكنهما ينحرفان في إعطاء (على سبيل المثال) أشكال أنثوية مثل sein وihre ، اعتمادًا على جنس (والعدد والحالة) للشيء المملوك. في اللغات التي لها حالة إضافية ، فإن الأشكال التملك المقابلة للضمائر قد تشبه أو لا تشبه تلك الضمائر. على سبيل المثال، في روسيا ، والمضاف إليه من я جا "I" هو меня of me، في حين أن التملكي المقابلة ل moy мой هو (my and mine ، في المذكر شكل الاسمي المفرد). في الألمانية ، تتشابه مجموعتان من الأشكال (على سبيل المثال ، يكون مصطلح ich "I" هو meiner ، والضمير المطابق المقابل هو أيضًا meiner في الاسم الفردي المذكر ، والمحدد التملك هو mein بنهايات مختلفة). بعض اللغات ليس لها محددات امتلاك مميزة على هذا النحو ، وبدلاً من ذلك تستخدم ضميرًا مع جسيم امتلاك - جسيم نحوي يستخدم للإشارة إلى الحيازة. على سبيل المثال ، في اليابانية ، يمكن التعبير عن "my" أو "mine" على أنها watashi no ، حيث أن "watashi" تعني "I" وno هي للاشارة المتملك. وبالمثل في لغة الماندرين الصينية ، "my" أو "mine " هو wǒ de ، حيث wǒ تعني "I" و de هو اداة التملك. يوجد بديل للضمير التملُّكِيّ ، الموجود في بعض اللغات ، بما في ذلك الفنلندية والهنغارية ، وهو المُلَصَق التملكي ، عادةً لاحقًا ، مرتبطًا بالاسم الذي يشير إلى الشيء المملوك. على سبيل المثال ، في اللغة الفنلندية ، اللاحقة -ni تعني "my" ، التي تنتج أشكالًا مثل taloni ("my home ") ، من talo ("house"). يتم استخدام اللواحق الملكية المجرية بطريقة مماثلة ، كما هو الحال في haza ("له his/ لهاher ") ، المكونة من haz ("منزل house"). في المجرية ، يمكن أيضًا استخدام هذا اللصق عندما يتم تمثيل الحائز باسم كامل ، كما هو موضح في القسم التالي. الضمائر بخلاف الضمائر الشخصية ، إذا كانت لها أشكال ملكية ، فمن المرجح أن تشكلها بطريقة مشابهة للأسماء (انظر أدناه). في اللغة الإنجليزية ، على سبيل المثال ، تشمل الأشكال التملك المستمدة من الضمائر الأخرى one's ، وsomebody's وnobody's . بيد أن هناك شكلا متميزا whose &#91;3&#93; لتملكي من الاستفهام و الموصول who. قد تحتوي لغات أخرى على كلمات تعمل بالمثل ، مثل чей chey الروسية (" who ؟" ). توجد ملكية أخرى في اللغة الروسية واللغات السلافية الأخرى هي الملكية ، المقابلة للضمير الملكيةالعام ؛ النموذج الروسي هو свой svoj (بمعنى "ones" (own)" ، "my") ، إلخ. ). شكل الأسماء[عدل] في بعض اللغات ، تتكون الممتلكات من الأسماء أو العبارات الاسمية . في اللغة الإنجليزية، ويتم ذلك باستخدام -'s تنتهي، كما هو الحال في Jane's، وheaven's، وboy's،' وthose men's، أو في بعض الأحيان مجرد الفاصلة، كما هو الحال في workers' Jesus' the soldiers'، . لاحظ أنه يمكن إضافة النهايات في نهاية عبارة الاسم حتى عندما لا تنتهي العبارة مع اسم رئيسي، كما هو الحال في ملك إنجلترا the king of England's . تميل هذه الخاصية إلى العديد من اللغويين تجاه وجهة النظر القائلة بأن النهاية هي نهاية للنظرية وليس نهاية حالة (انظر أدناه ، وكذلك في الملكية الإنجليزية ). في اللغات التي تحتوي على حالة مضافه ، يمكن استخدام الشكل المضاف للاسم في بعض الأحيان كملكية (كما هو الحال في German Karls Haus "Karl's house"). لغات مثل اليابانية والصينية تشكل الإنشاءات الملكية مع الأسماء باستخدام ضمائر الملكية ، بنفس الطريقة الموصوفة للضمائر أعلاه. مثال على اليابانية هو neko no iro ("لون القط") ، the cat's color حيث تعني neko "القط" ، no الضمير ، وتعني iro "اللون". في لغات أخرى ، يجب تكوين ملكية الاسم بشكل تلميحي ، كما هو الحال في الفرنسية la plume de ma tante ("قلم عمتي" ، حرفيا "قلم خالتي"). في المجرية ، يتم استخدام بناء Mária háza ("منزل ماريا" ، حرفياً "ماريا منزلها" ، حيث النهائي - أ في haza هو اللاحقة الملكية التي تعني "her"). يمكن أن يحمل الاسم المالك علامة اسمية إضافية ، وفي هذه الحالة تظهر ضمير قبل الاسم. على سبيل المثال ، يمكن ترجمة "بيت بطرس" إما باسم peter haza (حرفياً "بيت بيتر") ، أو peternek a hazaا ("بيت بطرس"). بناء الجملة[عدل] يتم استخدام المحددات الحاسمة (الصفات) بالاشتراك مع الاسم ، ولعب دور المحدد أو الصفة النسبية . في اللغة الإنجليزية وبعض اللغات الأخرى ، يشير استخدام مثل هذه الكلمة إلى المقالة المحددة . على سبيل المثال ، تشير سيارتي my car إلى السيارة التي تخصني أو أستخدمها ؛ ليس من الصحيح أن المللكية تسبق مع (وسيارتي *) (*the my car) أو غيرها من المحدادات واضح مثل demonstrative (* هذا سيارتي)، على الرغم من أنها يمكن أن تتحد مع محددو الكمية في نفس الطرق التي العلبة (جميع السيارات بلدي،' ثلاث سيارات ، وما إلى ذلك ؛ انظر المحددات الإنجليزية English determiners). ليس هذا هو الحال في جميع اللغات. على سبيل المثال في الإيطالية ، عادة ما يسبق التملك محددًا آخر مثل مقال ، كما هو الحال في la mia macchina ("سيارتي" "my car"، حرفياً "سيارتي") أو quel tuo libro ("كتابك" ، حرفياً "ذلك كتابك" "that your book"). بعض اللغات تضع الملكية بعد الاسم ، كما هو الحال في النرويج boka mi ("كتابي"). &#91;4&#93; هنا مرة أخرى مكافئ المقالة المحددة - في هذه الحالة يتم استخدام النهاية المحددة a on the noun bok بالإضافة إلى الملكية. ومع ذلك ، فإن النماذج min bok أو mi bok ، حيث يكون noun bok في شكل مجهول ، صحيحة بالتساوي. يمكن تعديل المحددات الحتمية بظرف ، مثل الصفات ، على الرغم من أنها ليست بحرية أو بشكل شائع كما هو الحال مع الصفات. يقتصر هذا التعديل بشكل عام على مثل هذه الظروف أكثر أو أقل أو أكثر ... ( مقارنة ) أو في الغالب ( فائقة ) ، على سبيل المثال في هذا هو فريقي أكثر من فريقك وهذا في الغالب فريقي This is more my team than your team and This is mostly my team.. يتم استخدام الضمائر الحيادية الجوهرية بمفردها ولا يمكن استخدامها لوصف اسم ، ولعب دور عبارات الاسم ، لذلك قد يشير لي إلى "قطتي" my cat ، "أختي" my sister، "أغراضي" my things، إلخ. في بعض اللغات قد تتطلب هذه المواد أو المحددات الأخرى، مثل الفرنسية le mien الخ في اللغة الإنجليزية ، يمكن استخدام ممتلكات -التي تتكون من الأسماء أو العبارات الاسمية بنفس الطريقة ؛ يجوز لرئيس الجمهورية أن يرمز إلى "مكتب الرئيس" ، "سياسات الرئيس" the president's may stand for "the president's office", "the president's policies",، إلخ ، على النحو الذي يحدده السياق. الاستخدام المرتبط هو استخدام التعبير الأصلي ، كما هو الحال في جمل مثل الكتاب ملكي . هنا يمكن اعتبار خاصتي صفة أصلية (مثل الأحمر في الكتاب أحمر ) بدلاً من الضمير ؛ في اللغة الإنجليزية ، ومع ذلك ، يتم استخدام نفس الشكل التملك على أي حال. قد تستخدم لغات أخرى أشكال مختلفة ؛ على سبيل المثال ، قد تستخدم اللغة الفرنسية ... est à moi لـ "... is mine". لاستخدام معين من ضمائر الملكية (وأشكال إسم ما يعادلها) في اللغة الإنجليزية هي أن موضح في عبارات مثل صديق لي frind of mine وأن معطف من فريد،that coat of Fred's وتستخدم لتشكيل تعبيرات عندما يحدد المطلوب هو شيء آخر غير الافتراضي ضمنا في المعتاد محدد ملكية. المصطلح[عدل] المصطلحات المستخدمة للكلمات والعبارات الملكية ليست متسقة بين جميع النحويين واللغويين . ما يشير إليه بعض المؤلفين مثل الملكية ، وقد يسميه آخرون المضاف اليه ، والعكس صحيح. في الوقت الحاضر ، ومع ذلك ، فإن مصطلح genitive هو الأكثر استخدامًا فيما يتعلق باللغات مع نظام حالة متطورة (حيث تحتوي "الحالة المضاف اليه" غالبًا على مجموعة أوسع من الوظائف من مجرد تكوين الملكيات) ، بينما في لغات مثل الإنجليزية ، حيث يكون وضعهم حيث أن الحالة النحوية مشكوك فيها ، عادة ما تسمى هذه الكلمات بالملكية وليس المضاف اليه. قد تكون لغة معينة لها أشكال مضاف وملكية مميزة ، كما هو الحال في المثال الروسي المذكور أعلاه. (يسمى تملكي اللغة الإنجليزية في -'s أحيانا المضاف إليه سكسونية ، وهذا يلمح إلى الاشتقاق من حالة المضاف إليه التي كانت موجودة في الإنجليزية القديمة . قد يطلق عليه أيضًا الاسم المضاف السابق الاسم ؛ وهذا ينطبق أيضًا على الأشكال المماثلة بلغات مثل الألمانية. ) تم استدعاء كلمات مثل الإنجليزية my and your تقليديا الصفات الملكية . &#91;5&#93; &#91;6&#93; ومع ذلك ، يلاحظ بعض اللغويين الحديثين أنهم في لغة مثل اللغة الإنجليزية يتصرفون مثل المحددات بدلاً من الصفات الحقيقية (انظر الأمثلة في قسم §&#160;Syntax أعلاه) ، وبالتالي يفضل أن يطلق عليهم محددات ملكية . في بعض اللغات الأخرى ، تتصرف الكلمات المكافئة مثل الصفات الحقيقية (قارن المثال الإيطالي أعلاه ، على سبيل المثال). بينما بالنسبة لمعظم المؤلفين محجوز ضمير الملكية المدى لملكية مثل mine و your التي لا يعمل على حلها على إسم صريح، &#91;7&#93; &#91;8&#93; يتم أخذ المصطلح أحيانا أيضا ليشمل أشكالا للملكية الأخرى التي تتوافق مع الضمائر، على الرغم من أنها تتصرف كمحددات، تؤهل اسما مثل my وyour . &#91;9&#93; &#91;10&#93; بعض المؤلفين الذين تصنيف هاتين المجموعتين من الكلمات كما ضمائر الملكية أو الضمائر المضاف إليه تنطبق شروط تعتمد / المستقلة &#91;11&#93; أو ضعيفة / قوية &#91;12&#93; للإشارة، على التوالي، إلىmy، الخاصة بك yours وغيرها، و ليmine، لك yours، الخ وهكذا وصفته لي غير ضمير تعتمد (أو ضعف) الملكية، في حين أن mine هو ضمير ملكية المستقلة (أو قوية). أيضا، يمكن أن يسمى بالمجموعة الاولى وصفي والمجموعة الثانية إسمى عامل عمل الإسم ضمائر الملكية. وفقًا لـ OED ، &#91;13&#93; على أول إشارة إلى الضمائر الملكية في 1530 ؛ أول استخدام للملكية كاسم يحدث في عام 1591 ، أول استخدام للحالة الملكية (التي تشير إلى أنها تشبه اللاتينية اللاتينية ، ويمكن تسميتها الحالة المضاف اليه بالإشارة إلى اللغة الإنجليزية أيضًا) تحدث في عام 1763 ، والاستخدام الأول من صفة ملكية تملكية من عام 1870. منذ (باللاتينية: possessivus)‏ له ما يعادلها في (بالإغريقية: κτητικός)‏ (ktētikós) ، في المصطلحات اللغوية ، يشار إلى ممتلكات المصطلحات أيضًا باسم ktetics ، خاصة في إشارة إلى الصفات ktetic (الملكية) ، وأشكال ktetic (الملكية) الأخرى ، بما في ذلك الأسماء المستمدة من ktetics (الأسماء الشخصية ktetic). &#91;14&#93; حالة حيازة وامتلاك[عدل] يتم أحيانًا وصف الأسماء أو الضمائر التي تأخذ شكل الملكية في حالة الملكية . المصطلح الأكثر استخدامًا في وصف قواعد اللغة المختلفة هو الحالة المضاف اليه ، ولكن هذا يشير عادة إلى حالة ذات نطاق أوسع من الوظائف من مجرد إنتاج أشكال ملكية. (تستخدم بعض اللغات أحيانًا الحالة الأصلية للدلالة على الحائز ، كما هو الحال في الكوسا الصربية الكرواتية mu je gusta "شعره كثيف" (حرفياً "شعره سميك" حيث to him"له" الضمير الأصلي mu ). &#91;15&#93; ) يرفض المنظرون الآخرون فكرة أن الملكية في لغات مثل اللغة الإنجليزية على أنها تمثل حالة نحوية نظرًا لأن الأشكال الملكية لا تتصرف بشكل موازٍ لما يتم تحديده عادةً كحالات. على وجه الخصوص ، في اللغة الإنجليزية ، كما هو مذكور أعلاه ، يمكن لـ --'s أن يعلقوا بعبارات الاسم حتى عندما لا تنتهي مع اسم رئيسي ، كما هو الحال في ملك إسبانيا king of Spain's، وهو ليس سلوكًا نموذجيًا في حالة تنتهي. لمزيد من المناقشة حول هذه المسألة ، انظر English possessive §&#160;Status of the possessive as a grammatical case . يمكن القول أن بعض اللغات ، مثل لغات كاريبان ، لديها حالة مملوكة للإشارة إلى الطرف الآخر (الشيء المملوك) في علاقة ملكية. &#91;16&#93; في العديد من اللغات الأفرو آسيوية ، مثل العربية ، تأخذ الأسماء شكلًا ذا أهمية مماثلة تسمى حالة البناء ، وأحيانًا حتى إذا تم وضع علامة على الحائز في الحالة المضاف اليه. دلالات[عدل] العلاقة التي يعبر عنها المحددون المتملكون والأشكال المماثلة ليست بالضرورة علاقة امتلاك بالمعنى الصارم للملكية . في اللغة الإنجليزية ، تم العثور على الحيازة الصارمة في حوالي 40 ٪ فقط من الحالات التي وصفها اللغويون بأنها "ملكية" ، وهي حقيقة قد تدفع البعض إلى تفضيل المصطلح التقليدي " مضاف اليه ". &#91;1&#93; قد يكون "الحائز" ، على سبيل المثال: الشخص أو الشيء الذي يقف عليه "الحائز" في العلاقة المحددة ( والدتي ، وزوجته ، ومرؤوسوك ، ورئيسنا ) ؛ الشخص أو الشيء الذي "يمتلكه" جزءًا ( ساقي ، جدران المبنى ) ؛ شخص أو شيء ينتمي إلى أو "يمتلك" ( بلده ، صفنا ، شعبي ) ؛ المؤدي ، أو الخائن في بعض الأحيان ، للعمل ( وصوله ، الإطاحة بالحكومة ) الخالق والمشرف والمستخدم وما إلى ذلك من "امتلك" ( ألبوم الأمير ، حصان الفارس الأيرلندي ). لمزيد من الأمثلة ، انظر امتلاك (اللغويات) English possessive §&#160;Semantics . أنظر أيضا[عدل] فعل مضارع فعل مبني للمجهول الماضي المستمر فعل أمر مراجع[عدل] ↑ أ ب "Archived copy". مؤرشف من الأصل في 15 نوفمبر 2014. اطلع عليه بتاريخ 26 فبراير 2014. الوسيط &#124;CitationClass= تم تجاهله (مساعدة)صيانة CS1: الأرشيف كعنوان (link).mw-parser-output cite.citation{font-style:inherit}.mw-parser-output .citation q{quotes:"\"""\"""'""'"}.mw-parser-output .id-lock-free a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-free a{background-image:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/65/Lock-green.svg/9px-Lock-green.svg.png");background-image:linear-gradient(transparent,transparent),url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/65/Lock-green.svg");background-repeat:no-repeat;background-size:9px;background-position:right .1em center}.mw-parser-output .id-lock-limited a,.mw-parser-output .id-lock-registration a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-limited a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-registration a{background-image:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d6/Lock-gray-alt-2.svg/9px-Lock-gray-alt-2.svg.png");background-image:linear-gradient(transparent,transparent),url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/Lock-gray-alt-2.svg");background-repeat:no-repeat;background-size:9px;background-position:right .1em center}.mw-parser-output .id-lock-subscription a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-subscription a{background-image:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/aa/Lock-red-alt-2.svg/9px-Lock-red-alt-2.svg.png");background-image:linear-gradient(transparent,transparent),url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/Lock-red-alt-2.svg");background-repeat:no-repeat;background-size:9px;background-position:right .1em center}.mw-parser-output .cs1-subscription,.mw-parser-output .cs1-registration{color:#555}.mw-parser-output .cs1-subscription span,.mw-parser-output .cs1-registration span{border-bottom:1px dotted;cursor:help}.mw-parser-output .cs1-ws-icon a{background-image:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Wikisource-logo.svg/12px-Wikisource-logo.svg.png");background-image:linear-gradient(transparent,transparent),url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/Wikisource-logo.svg");background-repeat:no-repeat;background-size:12px;background-position:right .1em center}.mw-parser-output code.cs1-code{color:inherit;background:inherit;border:inherit;padding:inherit}.mw-parser-output .cs1-hidden-error{display:none;font-size:100%}.mw-parser-output .cs1-visible-error{font-size:100%}.mw-parser-output .cs1-maint{display:none;color:#33aa33;margin-left:0.3em}.mw-parser-output .cs1-subscription,.mw-parser-output .cs1-registration,.mw-parser-output .cs1-format{font-size:95%}.mw-parser-output .cs1-kern-left,.mw-parser-output .cs1-kern-wl-left{padding-left:0.2em}.mw-parser-output .cs1-kern-right,.mw-parser-output .cs1-kern-wl-right{padding-right:0.2em}.mw-parser-output .citation .mw-selflink{font-weight:inherit} ^ These include Limburgish and Brabantian. ^ "Definition of whose - Oxford Dictionaries (British &amp; World English)". الوسيط &#124;CitationClass= تم تجاهله (مساعدة) ^ In Norwegian bokmål written form, the phrase could alternatively be written as min bok due to bokmål's Danish heritage. ^ "My". Merriam-webster.com. اطلع عليه بتاريخ 26 يوليو 2017. الوسيط &#124;CitationClass= تم تجاهله (مساعدة) ^ Biber et al. (1999), pp.&#160;270&#x2013;72 ^ All about grammar, p. 69, Rosemary Allen, 2007 ^ Easy French step-by-step, p. 210, Myrna Bell Rochester, McGraw Hill Professional, 2008 ^ Jesperson (1949), pp. 399&#x2013;405 ^ Biber et al. 1999, pp.&#160;340&#x2013;42 ^ Payne and Huddleston 2002, p. 426 ^ Quirk et al. (1985) pp.&#160;361&#x2013;62 ^ Oxford English Dictionary, Second Edition, possessive. ^ Fraser 2000. ^ Kordić, Snježana (1995). "Possessivitätsausdruck durch Relativpronomen im Kroatisch-Serbischen" &#91;The expression of possessiveness by means of relative pronouns in Croat(ian)-Serbian&#93; (PDF). Die Welt der Slaven (باللغة الألمانية). Munich. 40 (2): 328, 337–338. ISSN&#160;0043-2520. SSRN&#160;= 3442732 3442732. قالب:CROSBI. قالب:ZDB. مؤرشف من الأصل (PDF) في 23 سبتمبر 2013. اطلع عليه بتاريخ 09 يونيو 2019. الوسيط &#124;CitationClass= تم تجاهله (مساعدة) (ÖNB). ^ "On reconstructing grammar: comparative Cariban morphosyntax", by Spike Gildea, (ردمك 0-19-510952-X), 1998, p. 104 المصادر[عدل] Fraser, Peter M. (2000). "Ethnics as Personal Names". Greek Personal Names: Their Value as Evidence (PDF). Oxford: Oxford University Press. صفحات&#160;149–157. الوسيط &#124;CitationClass= تم تجاهله (مساعدة)CS1 maint: ref=harv (link) قراءة متعمقة[عدل] Biber ، Douglas ، وآخرون. (1999) لونجمان قواعد اللغة الإنجليزية المنطوقة. هارلو ، إسكس: لونجمان. (ردمك 0-582-23725-4) رقم ISBN &#160; 0-582-23725-4 . Jespersen ، أوتو. (1949) قواعد اللغة الإنجليزية الحديثة حول المبادئ التاريخية. جزء &#160; 2 ( النحو ، المجلد. &#160; 1). كوبنهاغن: Munksgaard ؛ لندن: جورج ألين وأونوين. باين وجون ورودني هادلستون. (2002) "الأسماء وعبارات نون". الفصل. &#160; 5 من رودني هدلستون وجيوفري ك. قواعد كامبريدج للغة الإنجليزية. كامبريدج: مطبعة جامعة كامبريدج. (ردمك 0-521-43146-8) رقم ISBN &#160; 0-521-43146-8 . Quirk ، Randolph ، وآخرون. (1985) قواعد شاملة للغة الإنجليزية. هارلو ، إسكس: لونجمان. (ردمك 978-0-5825-1734-9) رقم ISBN &#160; 978-0-5825-1734-9 .'
مصدر HTML المعروض للمراجعة الجديدة (new_html)
'<div class="mw-parser-output"><p>شكل <b>ملكية</b> ( <b><span class="smallcaps"><span style="font-variant: small-caps; text-transform: lowercase;">POSS</span></span></b> مختصرة ؛ من (<a href="/wiki/%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D9%84%D8%A7%D8%AA%D9%8A%D9%86%D9%8A%D8%A9" class="mw-redirect" title="لغة لاتينية">باللاتينية</a>: <span lang="la">possessivus</span>)‏ ؛ (<a href="/wiki/%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A5%D8%BA%D8%B1%D9%8A%D9%82%D9%8A%D8%A9" class="mw-redirect" title="لغة إغريقية">بالإغريقية</a>: <span lang="grc">κτητικός</span>)‏/ ktētikós - <a href="/wiki/%D8%AF%D8%AE%D9%8A%D9%84_%D8%A5%D8%BA%D8%B1%D9%8A%D9%82%D9%8A" title="دخيل إغريقي">e</a>n . ktetic هي كلمة أو بناء نحوي يستخدم للإشارة إلى علاقة ملكية بمعنى واسع. يمكن أن يشمل ذلك الملكية الصارمة ، أو عدد من أنواع العلاقات الأخرى بدرجة أكبر أو أقل مماثلة لها. <sup id="cite_ref-alt-usage-english1_1-0" class="reference"><a href="#cite_note-alt-usage-english1-1">&#91;1&#93;</a></sup> </p><p>تتميز معظم اللغات الأوروبية بأشكال امتلاكية مرتبطة بالضمائر الشخصية ، مثل الإنجليزية my ، و mine ، و yours ، و your ، و his على هذا النحو. هناك طريقتان رئيسيتان يمكن استخدامهما (ومجموعة متنوعة من المصطلحات لكل منهما): </p> <ul><li>مع <a href="/wiki/%D8%A7%D8%B3%D9%85_(%D9%86%D8%AD%D9%88)" title="اسم (نحو)">اسم</a> ، كما في <i>سيارتي (my car)</i> ، <i>أخواتك</i>(your sister)، <i>رئيسه(his boss)</i> . هنا يعمل الشكل التملكى <a href="/wiki/%D9%86%D8%B9%D8%AA" title="نعت">كصفة</a> أو محدد ، ويمكن أن يطلق عليه <i>صفة</i> <i>ملكية</i> أو <i>محدد ملكية</i> أو <i>ضمير صفة ملكية</i> .</li> <li>بدون اسم مصاحب ، كما <i>هو في ما امتلكه أحمر اللون (mine is red)</i> ، أنا أفضل ما تمتلكه انت (I prefer yours) ،<i>هذا الكتاب له(this book is his)</i>. التملك يستخدم بهذه الطريقة يطلق عليه <i>الضمير الحيازي الموضوعي</i> أو <i>الضمير المطلق.</i> .</li></ul> <p>تحتوي بعض اللغات ، بما في ذلك الإنجليزية أيضًا على أشكال ضمائر ملكية مشتقة من الأسماء أو العبارات الاسمية ، باضافة حرف (s) مثل <i>Jane's و</i> <i>الأبقار cows' and nobody else's</i> و <i>لا أحد آخر</i> . يمكن استخدام هذه في نفس طريقتين مثل الأشكال المشتقة ضميرًا: صفة ، كما هو الحال في <i>مكتب جين(</i> <i>Jane's office)</i>؛ وبشكل إثباتي ، كما في <i>ذلك واحد هو جين</i> (<i>Jane's</i>). </p><p>تعتبر ضمائر الملكية أحيانًا <a href="/wiki/%D8%AD%D8%A7%D9%84%D8%A9_%D9%86%D8%AD%D9%88%D9%8A%D8%A9" title="حالة نحوية">حالة نحوية</a> ( <a href="/wiki/%D8%AD%D8%A7%D9%84%D8%A9_%D9%86%D8%AD%D9%88%D9%8A%D8%A9" title="حالة نحوية">الحالة</a> <i>الحيازية</i> ) ، على الرغم من اعتبارهم أيضًا في بعض الأحيان يمثلون <a href="/wiki/%D8%A5%D8%B6%D8%A7%D9%81%D8%A9_(%D9%84%D8%BA%D8%A9)" title="إضافة (لغة)">الحالة التناسلية</a> ، أو لا يتم تعيينهم لأي حالة ، اعتمادًا على اللغة التي يتم النظر فيها. من ناحية أخرى ، يمكن القول أن بعض اللغات ، مثل <a href="/wiki/%D9%84%D8%BA%D8%A7%D8%AA_%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%A7%D8%B1%D9%8A%D8%A8%D9%8A" title="لغات الكاريبي">لغات كاريبان</a> ، <i>لديها حالة</i> <a href="/wiki/%D9%84%D8%BA%D8%A7%D8%AA_%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%A7%D8%B1%D9%8A%D8%A8%D9%8A" title="لغات الكاريبي">مملوكة</a> ، تستخدم للإشارة إلى الطرف الآخر (الشيء المملوك) في علاقة ملكية. هناك سمة مماثلة موجودة في بعض اللغات هي اللاحقة الملكية ، عادة لاحقة ، تضاف إلى نهاية الاسم ( <i>المملوك</i> ) <i>للإشارة إلى المالك</i> ، كما هو الحال في <i>التالوني(taloni)</i> <a href="/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%81%D9%86%D9%84%D9%86%D8%AF%D9%8A%D8%A9" title="اللغة الفنلندية">الفنلندي</a> ("بيتي my house") ، حيث يعني <i>التالو</i> "house" واللاحقة <i>- "ni"</i> يعني "my". </p><p>مفاهيم أشكال ضمائر الملكية و <a href="/wiki/%D8%A5%D8%B6%D8%A7%D9%81%D8%A9_(%D9%84%D8%BA%D8%A9)" title="إضافة (لغة)">أشكال المضاف إليه</a> يتم بعض الأحيان الخلط بينها، على الرغم من أنها ليست بالضبط نفس الشيء. شكل المضاف إليه، والتي لا وجود لها في اللغة الإنجليزية الحديثة باعتبارها انعطاف، يمثل <i>العلاقة،</i> التي قد تكون أو لا تكون تملكي. وبعبارة أخرى ، فإن الملكية هي مجموعة فرعية من المضاف اليه. على سبيل المثال ، الشكل المضاف اليه " the car's speed" "سرعة السيارة" يعادل الشكل التملك "سرعة السيارة"."the car's speed" ومع ذلك ، فإن الشكل المضاف اليه"pack of dogs" "مجموعة الكلاب" ليس هو نفسه شكل "dogs' pack" "حزمة الكلاب" الاستحواذية (على الرغم من أنها مماثلة لـ "dog pack" "حزمة الكلاب" ، وهي ليست ملكية). </p><p>يمكن استخدام اختصار المصطلحات <span class="smallcaps"><span style="font-variant: small-caps; text-transform: lowercase;"><i>POS</i></span></span> أو <span class="smallcaps"><span style="font-variant: small-caps; text-transform: lowercase;"><i>POSS</i></span></span> للإشارة إلى الأشكال الملكية. </p> <div id="toc" class="toc" role="navigation" aria-labelledby="mw-toc-heading"><input type="checkbox" role="button" id="toctogglecheckbox" class="toctogglecheckbox" style="display:none" /><div class="toctitle" lang="ar" dir="rtl"><h2 id="mw-toc-heading">محتويات</h2><span class="toctogglespan"><label class="toctogglelabel" for="toctogglecheckbox"></label></span></div> <ul> <li class="toclevel-1 tocsection-1"><a href="#تشكيل_-_تكوين"><span class="tocnumber">1</span> <span class="toctext">تشكيل - تكوين</span></a> <ul> <li class="toclevel-2 tocsection-2"><a href="#من_الضمائر"><span class="tocnumber">1.1</span> <span class="toctext">من الضمائر</span></a></li> <li class="toclevel-2 tocsection-3"><a href="#شكل_الأسماء"><span class="tocnumber">1.2</span> <span class="toctext">شكل الأسماء</span></a></li> </ul> </li> <li class="toclevel-1 tocsection-4"><a href="#بناء_الجملة"><span class="tocnumber">2</span> <span class="toctext">بناء الجملة</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-5"><a href="#المصطلح"><span class="tocnumber">3</span> <span class="toctext">المصطلح</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-6"><a href="#حالة_حيازة_وامتلاك"><span class="tocnumber">4</span> <span class="toctext">حالة حيازة وامتلاك</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-7"><a href="#دلالات"><span class="tocnumber">5</span> <span class="toctext">دلالات</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-8"><a href="#أنظر_أيضا"><span class="tocnumber">6</span> <span class="toctext">أنظر أيضا</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-9"><a href="#مراجع"><span class="tocnumber">7</span> <span class="toctext">مراجع</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-10"><a href="#المصادر"><span class="tocnumber">8</span> <span class="toctext">المصادر</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-11"><a href="#قراءة_متعمقة"><span class="tocnumber">9</span> <span class="toctext">قراءة متعمقة</span></a></li> </ul> </div> <h2><span id=".D8.AA.D8.B4.D9.83.D9.8A.D9.84_-_.D8.AA.D9.83.D9.88.D9.8A.D9.86"></span><span class="mw-headline" id="تشكيل_-_تكوين">تشكيل - تكوين</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D8%B5%D9%8A%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%84%D9%83%D9%8A%D8%A9&amp;action=edit&amp;section=1" title="عدل القسم: تشكيل - تكوين">عدل</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2> <h3><span id=".D9.85.D9.86_.D8.A7.D9.84.D8.B6.D9.85.D8.A7.D8.A6.D8.B1"></span><span class="mw-headline" id="من_الضمائر">من الضمائر</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D8%B5%D9%8A%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%84%D9%83%D9%8A%D8%A9&amp;action=edit&amp;section=2" title="عدل القسم: من الضمائر">عدل</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h3> <p>من الشائع أن يكون للغات محددات ملكية خاصة (صفات) <a href="/wiki/%D8%B6%D9%85%D9%8A%D8%B1_(%D9%84%D8%BA%D8%A9)" title="ضمير (لغة)">وضمائر</a> ملكية تتوافق مع الضمائر الشخصية للغة. على سبيل المثال، إلى الضمائر الشخصية الانجليزية <i>أنا"I"،</i> <i>أنت"you"،</i> <i>هو"he"،</i> <i>هي"she"،</i> <i>هو لغير العاقل"it"،</i> <i>نحن"we"،</i> <i>هم "they"،</i> هناك تطابق في محددات التملك <i>لي"my"،</i> لك "your"<i>،</i> <i>له"his"،</i> <i>لها"her"،</i> له/<i>لها لغير العاقل"its"،</i> <i>لنا ولهم"our" و"their"</i> <i>،</i> و(إالضمائر) الضمائر <i>الملكية</i> لي "mine" ، <i>لك"yours"،</i> <i>له"his"،</i> <i>لها"hers"،</i> له/ لها"its" (نادرة الاستخدام)، <i>لنا</i> "ours" <i>ولهم"theirs".</i> في بعض الحالات لا يوجد فرق في الشكل بين المحدد والضمير. تشمل الأمثلة اللغة الإنجليزية <i>له</i> his و ( <i>ولهاits</i> ) ، <i>والميدان</i> <a href="/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%81%D9%86%D9%84%D9%86%D8%AF%D9%8A%D8%A9" title="اللغة الفنلندية">الفنلندي</a> غير الرسمي (بمعنى إما "لنا" "our' أو "لنا" "ours"). </p><p>في بعض اللغات ، تخضع محددات الملكية للاتفاق مع الاسم الذي تم تعديله ، وقد تخضع ضمائر الملكية للاتفاق مع سابقها ، من حيث الفئات ذات الصلة من <a href="/wiki/%D8%AC%D9%86%D8%B3_%D9%82%D9%88%D8%A7%D8%B9%D8%AF%D9%8A" title="جنس قواعدي">الجنس</a> <a href="/wiki/%D8%B9%D8%AF%D8%AF_%D9%82%D9%88%D8%A7%D8%B9%D8%AF%D9%8A" title="عدد قواعدي">والعدد</a> <a href="/wiki/%D8%AD%D8%A7%D9%84%D8%A9_%D9%86%D8%AD%D9%88%D9%8A%D8%A9" title="حالة نحوية">والحالة</a> . على سبيل المثال ، تحتوي الفرنسية على <i>mon</i> ، <i>ma</i> ، <i>mes</i> ، على التوالي الأشكال المفرد ، المفرد الأنثوي والجمع المقابل للغة الإنجليزية <i>my</i> ، بالإضافة إلى أشكال الضمائر الملكية المختلفة <i>le</i> <i>mien</i> ، <i>la mienne</i> ، <i>les</i> <i>mien</i> <i>(ne) s</i> المقابل لها في اللغة الإنجليزية "<i>لي" "mine"</i> . </p><p>نظرًا لأن الضمائر الشخصية قد تتفق أيضًا في العدد والجنس مع السوابق أو المراجع الخاصة بهم ، فقد تظهر الأشكال الحيازة بالتالي اتفاقًا مع "المالك" أو "المملوك" أو كليهما. في الفرنسية (ومعظم <a href="/wiki/%D9%84%D8%BA%D8%A7%D8%AA_%D8%B1%D9%88%D9%85%D9%86%D8%B3%D9%8A%D8%A9" title="لغات رومنسية">اللغات الرومانسية</a> الأخرى) لا يشير ضمير الملكية المفرد إلى جنس المالك ، على الرغم من أنهم يتفقون مع المالكين (يمكن أن يعني <i>الابن"son"</i> ، <i>sa</i> و <i>ses قد تكون كلها</i> إما "له" "his" ، "لها" "her" أو "لها" its"). وهذا يتناقض مع اللغة الإنجليزية والمعيار <a href="/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%87%D9%88%D9%84%D9%86%D8%AF%D9%8A%D8%A9" title="اللغة الهولندية">الهولندية</a> ، حيث أشكل الملكية <i>(his،</i> <i>وherا،</i> <i>its؛</i> <i>zijn،</i> <i>haar)</i> تشيرالقواعد النحوية أو <a href="/wiki/%D8%AC%D9%86%D8%B3_%D9%82%D9%88%D8%A7%D8%B9%D8%AF%D9%8A" title="جنس قواعدي">طبيعية الجنسين</a> من مالك، ولكن لا تعتمد على خصائص تمتلكها. ومع ذلك ، فإن <a href="/wiki/%D9%84%D9%87%D8%AC%D8%A7%D8%AA_%D9%87%D9%88%D9%84%D9%86%D8%AF%D9%8A%D8%A9" title="لهجات هولندية">اللهجات</a> <a href="/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%A3%D9%84%D9%85%D8%A7%D9%86%D9%8A%D8%A9" title="اللغة الألمانية">الألمانية</a> والعديد من <a href="/wiki/%D9%84%D9%87%D8%AC%D8%A7%D8%AA_%D9%87%D9%88%D9%84%D9%86%D8%AF%D9%8A%D8%A9" title="لهجات هولندية">اللهجات الهولندية</a> <sup id="cite_ref-2" class="reference"><a href="#cite_note-2">&#91;2&#93;</a></sup> تنحرف أيضًا عن ممتلكاتهم ، وبالتالي إعطاء اتفاق مع كل من الحائز والممتلك. الألمانية لها <i>sein</i> و <i>ihr</i> بمعنى "له" و "لها" على التوالي ، لكنهما ينحرفان في إعطاء (على سبيل المثال) أشكال أنثوية مثل sein <i>وihre</i> ، اعتمادًا على جنس (والعدد والحالة) للشيء المملوك. </p><p>في اللغات التي لها <a href="/wiki/%D8%A5%D8%B6%D8%A7%D9%81%D8%A9_(%D9%84%D8%BA%D8%A9)" title="إضافة (لغة)">حالة</a> إضافية ، فإن الأشكال التملك المقابلة للضمائر قد تشبه أو لا تشبه تلك الضمائر. على سبيل المثال، في <a href="/wiki/%D9%82%D9%88%D8%A7%D8%B9%D8%AF_%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%B1%D9%88%D8%B3%D9%8A%D8%A9" title="قواعد اللغة الروسية">روسيا</a> ، والمضاف إليه من я <i>جا</i> "I" هو меня of me، في حين أن التملكي المقابلة ل <i>moy</i> мой هو (my and mine ، في المذكر شكل الاسمي المفرد). في الألمانية ، تتشابه مجموعتان من الأشكال (على سبيل المثال ، يكون <i>مصطلح</i> <i>ich</i> "I" هو <i>meiner</i> ، والضمير المطابق المقابل هو أيضًا <i>meiner</i> في الاسم الفردي المذكر ، <i>والمحدد</i> التملك هو <i>mein</i> بنهايات مختلفة). </p><p>بعض اللغات ليس لها محددات امتلاك مميزة على هذا النحو ، وبدلاً من ذلك تستخدم ضميرًا مع <i>جسيم امتلاك</i> - <a href="/wiki/%D8%AD%D8%B1%D9%81_(%D9%86%D8%AD%D9%88)" title="حرف (نحو)">جسيم نحوي</a> يستخدم للإشارة إلى الحيازة. على سبيل المثال ، في <a href="/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%8A%D8%A7%D8%A8%D8%A7%D9%86%D9%8A%D8%A9" title="اللغة اليابانية">اليابانية</a> ، يمكن التعبير عن "my" أو "mine" على أنها <i>watashi no</i> ، حيث أن "<i>watashi</i>" تعني "I" وno هي للاشارة المتملك. وبالمثل في <a href="/wiki/%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%AF%D8%B1%D8%A7%D9%8A%D9%86_%D8%A7%D9%84%D8%B5%D9%8A%D9%86%D9%8A%D8%A9" title="ماندراين الصينية">لغة الماندرين الصينية</a> ، "my" أو "mine " هو <i>wǒ de</i> ، حيث <i>wǒ</i> تعني "I" و <i>de</i> هو اداة التملك. </p><p>يوجد بديل للضمير التملُّكِيّ ، الموجود في بعض اللغات ، بما في ذلك الفنلندية والهنغارية ، وهو المُلَصَق التملكي ، عادةً لاحقًا ، مرتبطًا بالاسم الذي يشير إلى الشيء المملوك. على سبيل المثال ، في اللغة الفنلندية ، اللاحقة <i>-ni</i> تعني "my" ، التي تنتج أشكالًا مثل <i>taloni</i> ("my <i>home</i> ") ، من <i>talo</i> ("house"). يتم استخدام اللواحق الملكية المجرية بطريقة مماثلة ، كما هو الحال في haza ("له his/ لهاher ") ، المكونة من <i>haz</i> ("منزل house"). في المجرية ، يمكن أيضًا استخدام هذا اللصق عندما يتم تمثيل الحائز باسم كامل ، كما هو موضح في القسم التالي. </p><p>الضمائر بخلاف الضمائر الشخصية ، إذا كانت لها أشكال ملكية ، فمن المرجح أن تشكلها بطريقة مشابهة للأسماء (انظر أدناه). في اللغة الإنجليزية ، على سبيل المثال ، تشمل الأشكال التملك المستمدة من الضمائر الأخرى one's ، <i>وsomebody's</i> وnobody's . بيد أن هناك شكلا متميزا <i>whose</i> <sup id="cite_ref-3" class="reference"><a href="#cite_note-3">&#91;3&#93;</a></sup> لتملكي من الاستفهام و <a href="/wiki/%D8%A7%D8%B3%D9%85_%D9%85%D9%88%D8%B5%D9%88%D9%84" title="اسم موصول">الموصول</a> <i>who.</i> قد تحتوي لغات أخرى على كلمات تعمل بالمثل ، مثل чей <i>chey</i> الروسية (" <i>who</i> ؟" ). توجد ملكية أخرى في اللغة الروسية <a href="/wiki/%D9%84%D8%BA%D8%A7%D8%AA_%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%81%D9%8A%D8%A9" title="لغات سلافية">واللغات السلافية</a> الأخرى هي الملكية ، المقابلة للضمير الملكيةالعام ؛ النموذج الروسي هو свой <i>svoj</i> (بمعنى "ones" (own)" ، "my") ، إلخ. ). </p> <h3><span id=".D8.B4.D9.83.D9.84_.D8.A7.D9.84.D8.A3.D8.B3.D9.85.D8.A7.D8.A1"></span><span class="mw-headline" id="شكل_الأسماء">شكل الأسماء</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D8%B5%D9%8A%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%84%D9%83%D9%8A%D8%A9&amp;action=edit&amp;section=3" title="عدل القسم: شكل الأسماء">عدل</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h3> <p>في بعض اللغات ، تتكون الممتلكات من الأسماء أو العبارات الاسمية . في اللغة الإنجليزية، ويتم ذلك باستخدام <i>-'s</i> تنتهي، كما هو الحال في <i>Jane's،</i> <i>وheaven's، </i>وboy's،'<b> <i>وthose men's،</i> أو في بعض الأحيان مجرد الفاصلة، كما هو الحال في <i>workers'</i> Jesus' the soldiers'<i>،</i> <i>.</i> لاحظ أنه يمكن إضافة النهايات في نهاية عبارة الاسم حتى عندما لا تنتهي العبارة مع اسم رئيسي، كما هو الحال في <i>ملك إنجلترا the king of England's</i> . تميل هذه الخاصية إلى العديد من اللغويين تجاه وجهة النظر القائلة بأن النهاية هي نهاية للنظرية وليس <a href="/wiki/%D8%AD%D8%A7%D9%84%D8%A9_%D9%86%D8%AD%D9%88%D9%8A%D8%A9" title="حالة نحوية">نهاية حالة</a> (انظر أدناه ، وكذلك في الملكية الإنجليزية ). </b> </p><p>في اللغات التي تحتوي على حالة مضافه ، يمكن استخدام الشكل المضاف للاسم في بعض الأحيان كملكية (كما هو الحال في German <i>Karls Haus</i> "Karl's house"). لغات مثل اليابانية والصينية تشكل الإنشاءات الملكية مع الأسماء باستخدام ضمائر الملكية ، بنفس الطريقة الموصوفة للضمائر أعلاه. مثال على اليابانية هو <i>neko no iro</i> ("لون القط") ، the cat's color حيث تعني <i>neko</i> "القط" ، no الضمير ، وتعني <i>iro</i> "اللون". </p><p>في لغات أخرى ، يجب تكوين ملكية الاسم بشكل تلميحي ، كما هو الحال في الفرنسية <i>la plume de ma tante</i> ("قلم عمتي" ، حرفيا "قلم خالتي"). في المجرية ، يتم استخدام بناء <i>Mária háza</i> ("منزل ماريا" ، حرفياً "ماريا منزلها" ، حيث النهائي <i>- أ</i> في <i>haza</i> هو اللاحقة الملكية التي تعني "her"). يمكن أن يحمل الاسم المالك علامة <a href="/wiki/%D9%85%D9%81%D8%B9%D9%88%D9%84%D9%8A%D8%A9_%D8%BA%D9%8A%D8%B1_%D9%85%D8%A8%D8%A7%D8%B4%D8%B1%D8%A9" title="مفعولية غير مباشرة">اسمية</a> إضافية ، وفي هذه الحالة تظهر <a href="/wiki/%D8%A3%D8%AF%D9%88%D8%A7%D8%AA_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B9%D8%B1%D9%8A%D9%81_%D9%88%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%86%D9%83%D9%8A%D8%B1" title="أدوات التعريف والتنكير">ضمير</a> قبل الاسم. على سبيل المثال ، يمكن ترجمة "بيت بطرس" إما باسم peter haza (حرفياً "بيت بيتر") ، أو <i>peternek a hazaا</i> ("بيت بطرس"). </p> <h2><span id=".D8.A8.D9.86.D8.A7.D8.A1_.D8.A7.D9.84.D8.AC.D9.85.D9.84.D8.A9"></span><span class="mw-headline" id="بناء_الجملة">بناء الجملة</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D8%B5%D9%8A%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%84%D9%83%D9%8A%D8%A9&amp;action=edit&amp;section=4" title="عدل القسم: بناء الجملة">عدل</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2> <p>يتم استخدام المحددات الحاسمة (الصفات) بالاشتراك مع الاسم ، ولعب دور المحدد أو <a href="/wiki/%D9%86%D8%B9%D8%AA" title="نعت">الصفة النسبية</a> . في اللغة الإنجليزية وبعض اللغات الأخرى ، يشير استخدام مثل هذه الكلمة إلى <a href="/wiki/%D8%A3%D8%AF%D9%88%D8%A7%D8%AA_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B9%D8%B1%D9%8A%D9%81_%D9%88%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%86%D9%83%D9%8A%D8%B1" title="أدوات التعريف والتنكير">المقالة المحددة</a> . على سبيل المثال ، تشير <i>سيارتي</i> <i>my car</i> إلى <i>السيارة التي تخصني</i> أو <i>أستخدمها</i> ؛ ليس من الصحيح أن المللكية تسبق مع <i>(وسيارتي</i> *) (*<i>the my car</i>) أو غيرها من المحدادات واضح مثل <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Demonstrative" class="extiw" title="en:Demonstrative">demonstrative</a> (* <i>هذا سيارتي)،</i> على الرغم من أنها يمكن أن تتحد مع محددو الكمية في نفس الطرق التي <i>العلبة</i> <i>(جميع السيارات </i>بلدي،'<b> <i>ثلاث سيارات</i> ، وما إلى ذلك ؛ انظر المحددات الإنجليزية <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/English_determiners" class="extiw" title="en:English determiners">English determiners</a>). ليس هذا هو الحال في جميع اللغات. على سبيل المثال في <a href="/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%A5%D9%8A%D8%B7%D8%A7%D9%84%D9%8A%D8%A9" title="اللغة الإيطالية">الإيطالية</a> ، عادة ما يسبق التملك محددًا آخر مثل مقال ، كما هو الحال في <i>la mia macchina</i> ("سيارتي" "my car"، حرفياً "سيارتي") أو <i>quel tuo libro</i> ("كتابك" ، حرفياً "ذلك كتابك" "that your book"). </b> </p><p>بعض اللغات تضع الملكية بعد الاسم ، كما هو الحال في <a href="/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%86%D8%B1%D9%88%D9%8A%D8%AC%D9%8A%D8%A9" title="اللغة النرويجية">النرويج</a> <i>boka mi</i> ("كتابي"). <sup id="cite_ref-4" class="reference"><a href="#cite_note-4">&#91;4&#93;</a></sup> هنا مرة أخرى مكافئ المقالة المحددة - في هذه الحالة يتم استخدام النهاية المحددة a on the noun <i>bok</i> بالإضافة إلى الملكية. ومع ذلك ، فإن النماذج <i>min bok</i> أو <i>mi bok</i> ، حيث يكون noun <i>bok</i> في شكل مجهول ، صحيحة بالتساوي. </p><p>يمكن تعديل المحددات الحتمية <a href="/wiki/%D8%B8%D8%B1%D9%81_(%D9%86%D8%AD%D9%88)" title="ظرف (نحو)">بظرف</a> ، مثل الصفات ، على الرغم من أنها ليست بحرية أو بشكل شائع كما هو الحال مع الصفات. يقتصر هذا التعديل بشكل عام على مثل هذه الظروف <i>أكثر</i> أو <i>أقل</i> أو <i>أكثر ...</i> ( مقارنة ) أو في <i>الغالب</i> ( فائقة ) ، على سبيل المثال في <i>هذا هو فريقي أكثر من فريقك</i> <i>وهذا في الغالب فريقي</i> <i>This is more my team than your team</i> and <i>This is mostly my team</i>.. </p><p>يتم استخدام الضمائر الحيادية الجوهرية بمفردها ولا يمكن استخدامها لوصف اسم ، ولعب دور عبارات الاسم ، لذلك قد يشير <i>لي</i> إلى "قطتي" my cat ، "أختي" my sister، "أغراضي" my things، إلخ. في بعض اللغات قد تتطلب هذه المواد أو المحددات الأخرى، مثل الفرنسية le mien الخ في اللغة الإنجليزية ، يمكن استخدام ممتلكات <i>-التي</i> تتكون من الأسماء أو العبارات الاسمية بنفس الطريقة ؛ <i>يجوز لرئيس الجمهورية</i> أن يرمز إلى "مكتب الرئيس" ، "سياسات الرئيس" <i>the president's</i> may stand for "the president's office", "the president's policies",، إلخ ، على النحو الذي يحدده السياق. </p><p>الاستخدام المرتبط هو استخدام التعبير الأصلي ، كما هو الحال في جمل مثل <i>الكتاب ملكي</i> . هنا يمكن اعتبار <i>خاصتي</i> <a href="/wiki/%D9%86%D8%B9%D8%AA" title="نعت">صفة أصلية</a> (مثل <i>الأحمر</i> في <i>الكتاب أحمر</i> ) بدلاً من الضمير ؛ في اللغة الإنجليزية ، ومع ذلك ، يتم استخدام نفس الشكل التملك على أي حال. قد تستخدم لغات أخرى أشكال مختلفة ؛ على سبيل المثال ، قد تستخدم اللغة الفرنسية <i>... est à moi</i> لـ "... is mine". </p><p>لاستخدام معين من ضمائر الملكية (وأشكال إسم ما يعادلها) في اللغة الإنجليزية هي أن موضح في عبارات مثل <i>صديق لي frind of mine</i> <i>وأن معطف من فريد،that coat of Fred's</i> وتستخدم لتشكيل تعبيرات عندما يحدد المطلوب هو شيء آخر غير <i>الافتراضي</i> ضمنا في المعتاد محدد ملكية. </p> <h2><span id=".D8.A7.D9.84.D9.85.D8.B5.D8.B7.D9.84.D8.AD"></span><span class="mw-headline" id="المصطلح">المصطلح</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D8%B5%D9%8A%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%84%D9%83%D9%8A%D8%A9&amp;action=edit&amp;section=5" title="عدل القسم: المصطلح">عدل</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2> <p>المصطلحات المستخدمة للكلمات والعبارات الملكية ليست متسقة بين جميع <a href="/wiki/%D9%82%D9%88%D8%A7%D8%B9%D8%AF_%D9%84%D8%BA%D8%A9" title="قواعد لغة">النحويين</a> <a href="/wiki/%D9%84%D8%B3%D8%A7%D9%86%D9%8A%D8%A7%D8%AA" title="لسانيات">واللغويين</a> . </p><p>ما يشير إليه بعض المؤلفين مثل الملكية ، وقد يسميه آخرون <i>المضاف اليه</i> ، والعكس صحيح. في الوقت الحاضر ، ومع ذلك ، فإن مصطلح <i><a href="/wiki/%D8%A5%D8%B6%D8%A7%D9%81%D8%A9_(%D9%84%D8%BA%D8%A9)" title="إضافة (لغة)">genitive</a></i> هو الأكثر استخدامًا فيما يتعلق باللغات مع نظام <a href="/wiki/%D8%AD%D8%A7%D9%84%D8%A9_%D9%86%D8%AD%D9%88%D9%8A%D8%A9" title="حالة نحوية">حالة</a> متطورة (حيث تحتوي "الحالة المضاف اليه" غالبًا على مجموعة أوسع من الوظائف من مجرد تكوين الملكيات) ، بينما في لغات مثل الإنجليزية ، حيث يكون وضعهم حيث أن الحالة النحوية مشكوك فيها ، عادة ما تسمى هذه الكلمات بالملكية وليس المضاف اليه. قد تكون لغة معينة لها أشكال مضاف وملكية مميزة ، كما هو الحال في المثال الروسي المذكور أعلاه. (يسمى تملكي اللغة الإنجليزية في <i>-'s</i> أحيانا <i>المضاف إليه سكسونية</i> ، وهذا يلمح إلى الاشتقاق من حالة المضاف إليه التي كانت موجودة في <a href="/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%A5%D9%86%D8%AC%D9%84%D9%8A%D8%B2%D9%8A%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%AF%D9%8A%D9%85%D8%A9" title="اللغة الإنجليزية القديمة">الإنجليزية القديمة</a> . قد يطلق عليه أيضًا <i>الاسم المضاف السابق الاسم</i> ؛ وهذا ينطبق أيضًا على الأشكال المماثلة بلغات مثل الألمانية. ) </p><p>تم استدعاء كلمات مثل الإنجليزية <i>my</i> and <i>your</i> تقليديا <i>الصفات الملكية</i> . <sup id="cite_ref-5" class="reference"><a href="#cite_note-5">&#91;5&#93;</a></sup> <sup id="cite_ref-6" class="reference"><a href="#cite_note-6">&#91;6&#93;</a></sup> ومع ذلك ، يلاحظ بعض اللغويين الحديثين أنهم في لغة مثل اللغة الإنجليزية يتصرفون مثل المحددات بدلاً من <a href="/wiki/%D9%86%D8%B9%D8%AA" title="نعت">الصفات</a> الحقيقية (انظر الأمثلة في قسم <a href="#Syntax">§&#160;Syntax</a> أعلاه) ، وبالتالي يفضل أن يطلق عليهم <i>محددات ملكية</i> . في بعض اللغات الأخرى ، تتصرف الكلمات المكافئة مثل الصفات الحقيقية (قارن المثال الإيطالي أعلاه ، على سبيل المثال). </p><p>بينما بالنسبة لمعظم المؤلفين محجوز <i>ضمير الملكية</i> المدى لملكية مثل mine <i>و your</i> التي لا يعمل على حلها على إسم صريح، <sup id="cite_ref-7" class="reference"><a href="#cite_note-7">&#91;7&#93;</a></sup> <sup id="cite_ref-8" class="reference"><a href="#cite_note-8">&#91;8&#93;</a></sup> يتم أخذ المصطلح أحيانا أيضا ليشمل أشكالا للملكية الأخرى التي تتوافق مع الضمائر، على الرغم من أنها تتصرف كمحددات، تؤهل اسما مثل <i>my</i> <i>وyour</i> . <sup id="cite_ref-9" class="reference"><a href="#cite_note-9">&#91;9&#93;</a></sup> <sup id="cite_ref-10" class="reference"><a href="#cite_note-10">&#91;10&#93;</a></sup> </p><p>بعض المؤلفين الذين تصنيف هاتين المجموعتين من الكلمات كما <i>ضمائر الملكية</i> أو <i>الضمائر المضاف إليه</i> تنطبق شروط <i>تعتمد / المستقلة</i> <sup id="cite_ref-11" class="reference"><a href="#cite_note-11">&#91;11&#93;</a></sup> أو <i>ضعيفة / قوية</i> <sup id="cite_ref-12" class="reference"><a href="#cite_note-12">&#91;12&#93;</a></sup> للإشارة، على التوالي، إلىmy<i>،</i> <i>الخاصة بك yours</i> وغيرها، <i>و ليmine،</i> <i>لك yours،</i> الخ وهكذا وصفته <i>لي</i> غير <i>ضمير</i> <i>تعتمد</i> (أو <i>ضعف)</i> الملكية<i>،</i> في حين أن <i>mine</i> هو <i>ضمير ملكية</i> <i>المستقلة</i> (أو <i>قوية).</i> أيضا، يمكن أن يسمى بالمجموعة الاولى و<i>صفي</i> والمجموعة الثانية <i>إسمى عامل عمل الإسم</i> ضمائر الملكية. </p><p>وفقًا لـ <i><a href="/wiki/%D9%82%D8%A7%D9%85%D9%88%D8%B3_%D8%A3%D9%83%D8%B3%D9%81%D9%88%D8%B1%D8%AF_%D8%A7%D9%84%D8%A5%D9%86%D8%AC%D9%84%D9%8A%D8%B2%D9%8A" title="قاموس أكسفورد الإنجليزي">OED</a></i> ، <sup id="cite_ref-13" class="reference"><a href="#cite_note-13">&#91;13&#93;</a></sup> على أول إشارة إلى الضمائر الملكية في 1530 ؛ أول استخدام <i>للملكية</i> كاسم يحدث في عام 1591 ، أول استخدام <i>للحالة الملكية</i> (التي تشير إلى أنها تشبه اللاتينية اللاتينية ، ويمكن تسميتها الحالة المضاف اليه بالإشارة إلى اللغة الإنجليزية أيضًا) تحدث في عام 1763 ، والاستخدام الأول من <i>صفة ملكية تملكية</i> من عام 1870. </p><p>منذ (<a href="/wiki/%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D9%84%D8%A7%D8%AA%D9%8A%D9%86%D9%8A%D8%A9" class="mw-redirect" title="لغة لاتينية">باللاتينية</a>: <span lang="la">possessivus</span>)‏ له ما يعادلها في (<a href="/wiki/%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A5%D8%BA%D8%B1%D9%8A%D9%82%D9%8A%D8%A9" class="mw-redirect" title="لغة إغريقية">بالإغريقية</a>: <span lang="grc">κτητικός</span>)‏ (ktētikós) ، في المصطلحات اللغوية ، يشار إلى ممتلكات المصطلحات أيضًا باسم ktetics ، خاصة في إشارة إلى الصفات ktetic (الملكية) ، وأشكال ktetic (الملكية) الأخرى ، بما في ذلك الأسماء المستمدة من ktetics (الأسماء الشخصية ktetic). <sup id="cite_ref-FOOTNOTEFraser2000_14-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEFraser2000-14">&#91;14&#93;</a></sup> </p> <h2><span id=".D8.AD.D8.A7.D9.84.D8.A9_.D8.AD.D9.8A.D8.A7.D8.B2.D8.A9_.D9.88.D8.A7.D9.85.D8.AA.D9.84.D8.A7.D9.83"></span><span class="mw-headline" id="حالة_حيازة_وامتلاك">حالة حيازة وامتلاك</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D8%B5%D9%8A%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%84%D9%83%D9%8A%D8%A9&amp;action=edit&amp;section=6" title="عدل القسم: حالة حيازة وامتلاك">عدل</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2> <p>يتم أحيانًا وصف الأسماء أو الضمائر التي تأخذ شكل الملكية في <i>حالة الملكية</i> . المصطلح الأكثر استخدامًا في وصف قواعد اللغة المختلفة هو <i><a href="/wiki/%D8%A5%D8%B6%D8%A7%D9%81%D8%A9_(%D9%84%D8%BA%D8%A9)" title="إضافة (لغة)">الحالة المضاف اليه</a></i> ، ولكن هذا يشير عادة إلى حالة ذات نطاق أوسع من الوظائف من مجرد إنتاج أشكال ملكية. (تستخدم بعض اللغات أحيانًا <a href="/wiki/%D9%85%D9%81%D8%B9%D9%88%D9%84%D9%8A%D8%A9_%D8%BA%D9%8A%D8%B1_%D9%85%D8%A8%D8%A7%D8%B4%D8%B1%D8%A9" title="مفعولية غير مباشرة">الحالة</a> الأصلية للدلالة على الحائز ، كما هو الحال في <i>الكوسا</i> <a href="/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%B5%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%B1%D9%88%D8%A7%D8%AA%D9%8A%D8%A9" title="اللغة الصربية الكرواتية">الصربية الكرواتية</a> <i>mu je gusta</i> "شعره كثيف" (حرفياً "شعره سميك" حيث to him"له" الضمير الأصلي mu ). <sup id="cite_ref-15" class="reference"><a href="#cite_note-15">&#91;15&#93;</a></sup> ) </p><p>يرفض المنظرون الآخرون فكرة أن الملكية في لغات مثل اللغة الإنجليزية على أنها تمثل <a href="/wiki/%D8%AD%D8%A7%D9%84%D8%A9_%D9%86%D8%AD%D9%88%D9%8A%D8%A9" title="حالة نحوية">حالة نحوية</a> نظرًا لأن الأشكال الملكية لا تتصرف بشكل موازٍ لما يتم تحديده عادةً كحالات. على وجه الخصوص ، في اللغة الإنجليزية ، كما هو مذكور أعلاه ، يمكن لـ <i>--'s</i> أن <i>يعلقوا</i> بعبارات الاسم حتى عندما لا تنتهي مع اسم رئيسي ، كما هو الحال في <i>ملك إسبانيا</i> king of Spain's، وهو ليس سلوكًا نموذجيًا في حالة تنتهي. لمزيد من المناقشة حول هذه المسألة ، انظر <a href="/w/index.php?title=English_possessive&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="English possessive (الصفحة غير موجودة)">English possessive §&#160;Status of the possessive as a grammatical case</a> . </p><p>يمكن القول أن بعض اللغات ، مثل <a href="/wiki/%D9%84%D8%BA%D8%A7%D8%AA_%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%A7%D8%B1%D9%8A%D8%A8%D9%8A" title="لغات الكاريبي">لغات كاريبان</a> ، <i>لديها حالة</i> <a href="/wiki/%D9%84%D8%BA%D8%A7%D8%AA_%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%A7%D8%B1%D9%8A%D8%A8%D9%8A" title="لغات الكاريبي">مملوكة</a> للإشارة إلى الطرف الآخر (الشيء المملوك) في علاقة ملكية. <sup id="cite_ref-16" class="reference"><a href="#cite_note-16">&#91;16&#93;</a></sup> في العديد من اللغات الأفرو آسيوية ، مثل العربية ، تأخذ الأسماء شكلًا ذا أهمية مماثلة تسمى حالة البناء ، وأحيانًا حتى إذا تم وضع علامة على الحائز في الحالة المضاف اليه. </p> <h2><span id=".D8.AF.D9.84.D8.A7.D9.84.D8.A7.D8.AA"></span><span class="mw-headline" id="دلالات">دلالات</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D8%B5%D9%8A%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%84%D9%83%D9%8A%D8%A9&amp;action=edit&amp;section=7" title="عدل القسم: دلالات">عدل</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2> <p>العلاقة التي يعبر عنها المحددون المتملكون والأشكال المماثلة ليست بالضرورة علاقة امتلاك بالمعنى الصارم للملكية . في اللغة الإنجليزية ، تم العثور على الحيازة الصارمة في حوالي 40 ٪ فقط من الحالات التي وصفها اللغويون بأنها "ملكية" ، وهي حقيقة قد تدفع البعض إلى تفضيل المصطلح التقليدي " مضاف اليه ". <sup id="cite_ref-alt-usage-english1_1-1" class="reference"><a href="#cite_note-alt-usage-english1-1">&#91;1&#93;</a></sup> قد يكون "الحائز" ، على سبيل المثال: </p> <ul><li>الشخص أو الشيء الذي يقف عليه "الحائز" في العلاقة المحددة ( <i>والدتي</i> ، <i>وزوجته</i> ، <i>ومرؤوسوك</i> ، <i>ورئيسنا</i> ) ؛</li> <li>الشخص أو الشيء الذي "يمتلكه" جزءًا ( <i>ساقي</i> ، <i>جدران المبنى</i> ) ؛</li> <li>شخص أو شيء ينتمي إلى أو "يمتلك" ( <i>بلده</i> ، <i>صفنا</i> ، <i>شعبي</i> ) ؛</li> <li>المؤدي ، أو الخائن في بعض الأحيان ، للعمل ( <i>وصوله</i> ، <i>الإطاحة بالحكومة</i> )</li> <li>الخالق والمشرف والمستخدم وما إلى ذلك من "امتلك" ( <i>ألبوم الأمير</i> ، <i>حصان الفارس الأيرلندي</i> ).</li></ul> <p>لمزيد من الأمثلة ، انظر امتلاك (اللغويات) <a href="/w/index.php?title=English_possessive&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="English possessive (الصفحة غير موجودة)">English possessive §&#160;Semantics</a> . </p> <h2><span id=".D8.A3.D9.86.D8.B8.D8.B1_.D8.A3.D9.8A.D8.B6.D8.A7"></span><span class="mw-headline" id="أنظر_أيضا">أنظر أيضا</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D8%B5%D9%8A%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%84%D9%83%D9%8A%D8%A9&amp;action=edit&amp;section=8" title="عدل القسم: أنظر أيضا">عدل</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2> <ul><li><a href="/wiki/%D9%81%D8%B9%D9%84_%D9%85%D8%B6%D8%A7%D8%B1%D8%B9" title="فعل مضارع">فعل مضارع</a></li> <li><a href="/wiki/%D9%81%D8%B9%D9%84_%D9%85%D8%A8%D9%86%D9%8A_%D9%84%D9%84%D9%85%D8%AC%D9%87%D9%88%D9%84" title="فعل مبني للمجهول">فعل مبني للمجهول</a></li> <li><a href="/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%A7%D8%B6%D9%8A_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B3%D8%AA%D9%85%D8%B1" title="الماضي المستمر">الماضي المستمر</a></li> <li><a href="/wiki/%D9%81%D8%B9%D9%84_%D8%A3%D9%85%D8%B1" title="فعل أمر">فعل أمر</a></li></ul> <h2><span id=".D9.85.D8.B1.D8.A7.D8.AC.D8.B9"></span><span class="mw-headline" id="مراجع">مراجع</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D8%B5%D9%8A%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%84%D9%83%D9%8A%D8%A9&amp;action=edit&amp;section=9" title="عدل القسم: مراجع">عدل</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2> <div class="reflist reflist-cols reflist-cols30em"><ol class="references"> <li id="cite_note-alt-usage-english1-1"><span class="mw-cite-backlink">↑ <a href="#cite_ref-alt-usage-english1_1-0"><sup><i><b>أ</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-alt-usage-english1_1-1"><sup><i><b>ب</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><cite class="citation web"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20141115014832/http://www.alt-usage-english.org/genitive_and_possessive.html">"Archived copy"</a>. مؤرشف من <a rel="nofollow" class="external text" href="http://alt-usage-english.org/genitive_and_possessive.html">الأصل</a> في 15 نوفمبر 2014<span class="reference-accessdate">. اطلع عليه بتاريخ 26 فبراير 2014</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=unknown&amp;rft.btitle=Archived+copy&amp;rft_id=http%3A%2F%2Falt-usage-english.org%2Fgenitive_and_possessive.html&amp;rfr_id=info%3Asid%2Far.wikipedia.org%3A%D8%B5%D9%8A%D8%BA%D8%A9+%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%84%D9%83%D9%8A%D8%A9" class="Z3988"></span> <span class="cs1-hidden-error error citation-comment">الوسيط <code class="cs1-code">&#124;CitationClass=</code> تم تجاهله (<a href="/wiki/%D9%85%D8%B3%D8%A7%D8%B9%D8%AF%D8%A9:CS1_errors#parameter_ignored" title="مساعدة:CS1 errors">مساعدة</a>)</span><span class="cs1-maint citation-comment">صيانة CS1: الأرشيف كعنوان (<a href="/wiki/%D8%AA%D8%B5%D9%86%D9%8A%D9%81:%D8%B5%D9%8A%D8%A7%D9%86%D8%A9_CS1:_%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%B1%D8%B4%D9%8A%D9%81_%D9%83%D8%B9%D9%86%D9%88%D8%A7%D9%86" title="تصنيف:صيانة CS1: الأرشيف كعنوان">link</a>)</span><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r47703133">.mw-parser-output cite.citation{font-style:inherit}.mw-parser-output .citation q{quotes:"\"""\"""'""'"}.mw-parser-output .id-lock-free a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-free a{background-image:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/65/Lock-green.svg/9px-Lock-green.svg.png");background-image:linear-gradient(transparent,transparent),url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/65/Lock-green.svg");background-repeat:no-repeat;background-size:9px;background-position:right .1em center}.mw-parser-output .id-lock-limited a,.mw-parser-output .id-lock-registration a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-limited a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-registration a{background-image:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d6/Lock-gray-alt-2.svg/9px-Lock-gray-alt-2.svg.png");background-image:linear-gradient(transparent,transparent),url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/Lock-gray-alt-2.svg");background-repeat:no-repeat;background-size:9px;background-position:right .1em center}.mw-parser-output .id-lock-subscription a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-subscription a{background-image:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/aa/Lock-red-alt-2.svg/9px-Lock-red-alt-2.svg.png");background-image:linear-gradient(transparent,transparent),url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/Lock-red-alt-2.svg");background-repeat:no-repeat;background-size:9px;background-position:right .1em center}.mw-parser-output .cs1-subscription,.mw-parser-output .cs1-registration{color:#555}.mw-parser-output .cs1-subscription span,.mw-parser-output .cs1-registration span{border-bottom:1px dotted;cursor:help}.mw-parser-output .cs1-ws-icon a{background-image:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Wikisource-logo.svg/12px-Wikisource-logo.svg.png");background-image:linear-gradient(transparent,transparent),url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/Wikisource-logo.svg");background-repeat:no-repeat;background-size:12px;background-position:right .1em center}.mw-parser-output code.cs1-code{color:inherit;background:inherit;border:inherit;padding:inherit}.mw-parser-output .cs1-hidden-error{display:none;font-size:100%}.mw-parser-output .cs1-visible-error{font-size:100%}.mw-parser-output .cs1-maint{display:none;color:#33aa33;margin-left:0.3em}.mw-parser-output .cs1-subscription,.mw-parser-output .cs1-registration,.mw-parser-output .cs1-format{font-size:95%}.mw-parser-output .cs1-kern-left,.mw-parser-output .cs1-kern-wl-left{padding-left:0.2em}.mw-parser-output .cs1-kern-right,.mw-parser-output .cs1-kern-wl-right{padding-right:0.2em}.mw-parser-output .citation .mw-selflink{font-weight:inherit}</style></span> </li> <li id="cite_note-2"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-2">^</a></b></span> <span class="reference-text">These include <a href="/w/index.php?title=Limburgish&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="Limburgish (الصفحة غير موجودة)">Limburgish</a> and <a href="/w/index.php?title=Brabantian&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="Brabantian (الصفحة غير موجودة)">Brabantian</a>.</span> </li> <li id="cite_note-3"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-3">^</a></b></span> <span class="reference-text"><cite class="citation web"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://archive.today/20120721122456/http://www.askoxford.com/concise_oed/whose">"Definition of whose - Oxford Dictionaries (British &amp; World English)"</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=unknown&amp;rft.btitle=Definition+of+whose+-+Oxford+Dictionaries+%28British+%26+World+English%29&amp;rft_id=https%3A%2F%2Farchive.today%2F20120721122456%2Fhttp%3A%2F%2Fwww.askoxford.com%2Fconcise_oed%2Fwhose&amp;rfr_id=info%3Asid%2Far.wikipedia.org%3A%D8%B5%D9%8A%D8%BA%D8%A9+%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%84%D9%83%D9%8A%D8%A9" class="Z3988"></span> <span class="cs1-hidden-error error citation-comment">الوسيط <code class="cs1-code">&#124;CitationClass=</code> تم تجاهله (<a href="/wiki/%D9%85%D8%B3%D8%A7%D8%B9%D8%AF%D8%A9:CS1_errors#parameter_ignored" title="مساعدة:CS1 errors">مساعدة</a>)</span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r47703133"/></span> </li> <li id="cite_note-4"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-4">^</a></b></span> <span class="reference-text">In Norwegian bokmål written form, the phrase could alternatively be written as <i>min bok</i> due to bokmål's Danish heritage.</span> </li> <li id="cite_note-5"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-5">^</a></b></span> <span class="reference-text"><cite class="citation web"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/my">"My"</a>. <i>Merriam-webster.com</i><span class="reference-accessdate">. اطلع عليه بتاريخ 26 يوليو 2017</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;rft.genre=unknown&amp;rft.jtitle=Merriam-webster.com&amp;rft.atitle=My&amp;rft_id=http%3A%2F%2Fwww.merriam-webster.com%2Fdictionary%2Fmy&amp;rfr_id=info%3Asid%2Far.wikipedia.org%3A%D8%B5%D9%8A%D8%BA%D8%A9+%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%84%D9%83%D9%8A%D8%A9" class="Z3988"></span> <span class="cs1-hidden-error error citation-comment">الوسيط <code class="cs1-code">&#124;CitationClass=</code> تم تجاهله (<a href="/wiki/%D9%85%D8%B3%D8%A7%D8%B9%D8%AF%D8%A9:CS1_errors#parameter_ignored" title="مساعدة:CS1 errors">مساعدة</a>)</span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r47703133"/></span> </li> <li id="cite_note-6"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-6">^</a></b></span> <span class="reference-text">Biber <i>et al.</i> (1999), pp.&#160;270&#x2013;72</span> </li> <li id="cite_note-7"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-7">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.co.uk/books?id=ygiS6xURfLgC&amp;pg=PA69"><i>All about grammar</i>, p. 69</a>, Rosemary Allen, 2007</span> </li> <li id="cite_note-8"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-8">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.co.uk/books?id=dRihR-NzP3gC&amp;pg=PT228"><i>Easy French step-by-step</i>, p. 210</a>, Myrna Bell Rochester, McGraw Hill Professional, 2008</span> </li> <li id="cite_note-9"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-9">^</a></b></span> <span class="reference-text">Jesperson (1949), pp. 399&#x2013;405</span> </li> <li id="cite_note-10"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-10">^</a></b></span> <span class="reference-text">Biber <i>et al.</i> 1999, pp.&#160;340&#x2013;42</span> </li> <li id="cite_note-11"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-11">^</a></b></span> <span class="reference-text">Payne and Huddleston 2002, p. 426</span> </li> <li id="cite_note-12"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-12">^</a></b></span> <span class="reference-text">Quirk <i>et al.</i> (1985) pp.&#160;361&#x2013;62</span> </li> <li id="cite_note-13"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-13">^</a></b></span> <span class="reference-text"><i>Oxford English Dictionary</i>, Second Edition, <i>possessive</i>.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEFraser2000-14"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEFraser2000_14-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFFraser2000">Fraser 2000</a>.</span> </li> <li id="cite_note-15"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-15">^</a></b></span> <span class="reference-text"><cite id="CITEREFKordić,_Snježana1995" class="citation journal"><a href="/w/index.php?title=Snje%C5%BEana_Kordi%C4%87&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="Snježana Kordić (الصفحة غير موجودة)">Kordić, Snježana</a> (1995). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20130923091011/http://bib.irb.hr/datoteka/426794.POSSESSIVITATSAUSDRUCK.PDF">"Possessivitätsausdruck durch Relativpronomen im Kroatisch-Serbischen"</a> &#91;The expression of possessiveness by means of relative pronouns in Croat(ian)-Serbian&#93; <span class="cs1-format">(PDF)</span>. <i>Die Welt der Slaven</i> (باللغة الألمانية). Munich. <b>40</b> (2): 328, 337–338. <a href="/wiki/%D8%B1%D9%82%D9%85_%D8%A7%D9%84%D8%AF%D9%88%D8%B1%D9%8A%D8%A7%D8%AA_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D9%8A%D8%A7%D8%B1%D9%8A_%D8%A7%D9%84%D8%AF%D9%88%D9%84%D9%8A" title="رقم الدوريات المعياري الدولي">ISSN</a>&#160;<a rel="nofollow" class="external text" href="//www.worldcat.org/issn/0043-2520">0043-2520</a>. <a href="/w/index.php?title=SSRN_(identifier)&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="SSRN (identifier) (الصفحة غير موجودة)">SSRN</a>&#160;<span class="cs1-lock-free" title="يمكن الوصول إليها بحرية"><a rel="nofollow" class="external text" href="//ssrn.com/abstract">= 3442732 3442732</a></span>. <a href="/w/index.php?title=%D9%82%D8%A7%D9%84%D8%A8:CROSBI&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="قالب:CROSBI (الصفحة غير موجودة)">قالب:CROSBI</a>. <a href="/w/index.php?title=%D9%82%D8%A7%D9%84%D8%A8:ZDB&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="قالب:ZDB (الصفحة غير موجودة)">قالب:ZDB</a>. مؤرشف من <a rel="nofollow" class="external text" href="http://bib.irb.hr/datoteka/426794.POSSESSIVITATSAUSDRUCK.PDF">الأصل</a> <span class="cs1-format">(PDF)</span> في 23 سبتمبر 2013<span class="reference-accessdate">. اطلع عليه بتاريخ 09 يونيو 2019</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;rft.genre=article&amp;rft.jtitle=Die+Welt+der+Slaven&amp;rft.atitle=Possessivit%C3%A4tsausdruck+durch+Relativpronomen+im+Kroatisch-Serbischen&amp;rft.volume=40&amp;rft.issue=2&amp;rft.pages=328%2C+337-338&amp;rft.date=1995&amp;rft_id=%2F%2Fssrn.com%2Fabstract+%3D+3442732&amp;rft.issn=0043-2520&amp;rft.au=Kordi%C4%87%2C+Snje%C5%BEana&amp;rft_id=http%3A%2F%2Fbib.irb.hr%2Fdatoteka%2F426794.POSSESSIVITATSAUSDRUCK.PDF&amp;rfr_id=info%3Asid%2Far.wikipedia.org%3A%D8%B5%D9%8A%D8%BA%D8%A9+%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%84%D9%83%D9%8A%D8%A9" class="Z3988"></span> <span class="cs1-hidden-error error citation-comment">الوسيط <code class="cs1-code">&#124;CitationClass=</code> تم تجاهله (<a href="/wiki/%D9%85%D8%B3%D8%A7%D8%B9%D8%AF%D8%A9:CS1_errors#parameter_ignored" title="مساعدة:CS1 errors">مساعدة</a>)</span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r47703133"/> (<a rel="nofollow" class="external text" href="http://data.onb.ac.at/rec/AC07264858">ÖNB</a>).</span> </li> <li id="cite_note-16"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-16">^</a></b></span> <span class="reference-text">"On reconstructing grammar: comparative Cariban morphosyntax", by Spike Gildea, (<span dir="rtl">ردمك <span dir="ltr"><a href="/wiki/%D8%AE%D8%A7%D8%B5:%D9%85%D8%B5%D8%A7%D8%AF%D8%B1_%D9%83%D8%AA%D8%A7%D8%A8/0-19-510952-X" title="خاص:مصادر كتاب/0-19-510952-X">0-19-510952-X</a></span></span>), 1998, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=MTTZk5O11tgC&amp;pg=PA104&amp;dq=%22possessed+case%22&amp;hl=en&amp;ei=MxwITYH6LY6ssAOCpYXlDg&amp;sa=X&amp;oi=book_result&amp;ct=result&amp;resnum=1&amp;ved=0CCMQ6AEwAA#v=onepage&amp;q=%22possessed%20case%22&amp;f=false">p. 104</a></span> </li> </ol></div> <h2><span id=".D8.A7.D9.84.D9.85.D8.B5.D8.A7.D8.AF.D8.B1"></span><span class="mw-headline" id="المصادر">المصادر</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D8%B5%D9%8A%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%84%D9%83%D9%8A%D8%A9&amp;action=edit&amp;section=10" title="عدل القسم: المصادر">عدل</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2> <ul><li><cite id="CITEREFFraser2000" class="citation book"><a href="/w/index.php?title=Peter_Fraser_(classicist)&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="Peter Fraser (classicist) (الصفحة غير موجودة)">Fraser, Peter M.</a> (2000). "Ethnics as Personal Names". <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.thebritishacademy.ac.uk/sites/default/files/104p149.pdf"><i>Greek Personal Names: Their Value as Evidence</i></a> <span class="cs1-format">(PDF)</span>. Oxford: Oxford University Press. صفحات&#160;149–157.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=bookitem&amp;rft.atitle=Ethnics+as+Personal+Names&amp;rft.btitle=Greek+Personal+Names%3A+Their+Value+as+Evidence&amp;rft.place=Oxford&amp;rft.pages=149-157&amp;rft.pub=Oxford+University+Press&amp;rft.date=2000&amp;rft.aulast=Fraser&amp;rft.aufirst=Peter+M.&amp;rft_id=https%3A%2F%2Fwww.thebritishacademy.ac.uk%2Fsites%2Fdefault%2Ffiles%2F104p149.pdf&amp;rfr_id=info%3Asid%2Far.wikipedia.org%3A%D8%B5%D9%8A%D8%BA%D8%A9+%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%84%D9%83%D9%8A%D8%A9" class="Z3988"></span> <span class="cs1-hidden-error error citation-comment">الوسيط <code class="cs1-code">&#124;CitationClass=</code> تم تجاهله (<a href="/wiki/%D9%85%D8%B3%D8%A7%D8%B9%D8%AF%D8%A9:CS1_errors#parameter_ignored" title="مساعدة:CS1 errors">مساعدة</a>)</span><span class="cs1-maint citation-comment">CS1 maint: ref=harv (<a href="/wiki/%D8%AA%D8%B5%D9%86%D9%8A%D9%81:CS1_maint:_ref%3Dharv" title="تصنيف:CS1 maint: ref=harv">link</a>)</span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r47703133"/></li></ul> <h2><span id=".D9.82.D8.B1.D8.A7.D8.A1.D8.A9_.D9.85.D8.AA.D8.B9.D9.85.D9.82.D8.A9"></span><span class="mw-headline" id="قراءة_متعمقة">قراءة متعمقة</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D8%B5%D9%8A%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%84%D9%83%D9%8A%D8%A9&amp;action=edit&amp;section=11" title="عدل القسم: قراءة متعمقة">عدل</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2> <ul><li>Biber ، Douglas ، <i>وآخرون.</i> (1999) <i>لونجمان قواعد اللغة الإنجليزية المنطوقة.</i> هارلو ، إسكس: لونجمان. (<span dir="rtl">ردمك <span dir="ltr"><a href="/wiki/%D8%AE%D8%A7%D8%B5:%D9%85%D8%B5%D8%A7%D8%AF%D8%B1_%D9%83%D8%AA%D8%A7%D8%A8/0-582-23725-4" title="خاص:مصادر كتاب/0-582-23725-4">0-582-23725-4</a></span></span>) <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">رقم ISBN</a> &#160; <a href="/wiki/%D8%AE%D8%A7%D8%B5:%D9%85%D8%B5%D8%A7%D8%AF%D8%B1_%D9%83%D8%AA%D8%A7%D8%A8/0-582-23725-4" title="خاص:مصادر كتاب/0-582-23725-4">0-582-23725-4</a> .</li> <li>Jespersen ، أوتو. (1949) <i>قواعد اللغة الإنجليزية الحديثة حول المبادئ التاريخية.</i> جزء &#160; 2 ( <i>النحو ،</i> المجلد. &#160; 1). كوبنهاغن: Munksgaard ؛ لندن: جورج ألين وأونوين.</li> <li>باين وجون ورودني هادلستون. (2002) "الأسماء وعبارات نون". الفصل. &#160; 5 من رودني هدلستون وجيوفري ك. <i>قواعد كامبريدج للغة الإنجليزية.</i> كامبريدج: مطبعة جامعة كامبريدج. (<span dir="rtl">ردمك <span dir="ltr"><a href="/wiki/%D8%AE%D8%A7%D8%B5:%D9%85%D8%B5%D8%A7%D8%AF%D8%B1_%D9%83%D8%AA%D8%A7%D8%A8/0-521-43146-8" title="خاص:مصادر كتاب/0-521-43146-8">0-521-43146-8</a></span></span>) <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">رقم ISBN</a> &#160; <a href="/wiki/%D8%AE%D8%A7%D8%B5:%D9%85%D8%B5%D8%A7%D8%AF%D8%B1_%D9%83%D8%AA%D8%A7%D8%A8/0-521-43146-8" title="خاص:مصادر كتاب/0-521-43146-8">0-521-43146-8</a> .</li> <li>Quirk ، Randolph ، <i>وآخرون.</i> (1985) <i>قواعد شاملة للغة الإنجليزية.</i> هارلو ، إسكس: لونجمان. (<span dir="rtl">ردمك <span dir="ltr"><a href="/wiki/%D8%AE%D8%A7%D8%B5:%D9%85%D8%B5%D8%A7%D8%AF%D8%B1_%D9%83%D8%AA%D8%A7%D8%A8/978-0-5825-1734-9" title="خاص:مصادر كتاب/978-0-5825-1734-9">978-0-5825-1734-9</a></span></span>) <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">رقم ISBN</a> &#160; <a href="/wiki/%D8%AE%D8%A7%D8%B5:%D9%85%D8%B5%D8%A7%D8%AF%D8%B1_%D9%83%D8%AA%D8%A7%D8%A8/978-0-5825-1734-9" title="خاص:مصادر كتاب/978-0-5825-1734-9">978-0-5825-1734-9</a> .</li></ul> '
ما إذا كان التعديل قد تم عمله من خلال عقدة خروج تور (tor_exit_node)
false
طابع زمن التغيير ليونكس (timestamp)
1594180218