افحص التغييرات الفردية
المظهر
تسمح لك هذه الصفحة بفحص المتغيرات التي تم إنشاؤها بواسطة عامل تصفية إساءة الاستخدام لإجراء تغيير فردي.
المتغيرات المولدة لهذا التغيير
متغير | قيمة |
---|---|
عدد التعديلات للمستخدم (user_editcount ) | null |
اسم حساب المستخدم (user_name ) | '5.255.14.40' |
عمر حساب المستخدم (user_age ) | 0 |
المجموعات (متضمنة غير المباشرة) التي المستخدم فيها (user_groups ) | [
0 => '*'
] |
المجموعات العالميَّة التي يمتلكها الحساب (global_user_groups ) | [] |
ما إذا كان المستخدم يعدل من تطبيق المحمول (user_app ) | false |
ما إذا كان المستخدم يعدل عبر واجهة المحمول (user_mobile ) | false |
هوية الصفحة (page_id ) | 0 |
نطاق الصفحة (page_namespace ) | 0 |
عنوان الصفحة (بدون نطاق) (page_title ) | 'لهجة جيجو' |
عنوان الصفحة الكامل (page_prefixedtitle ) | 'لهجة جيجو' |
آخر عشرة مساهمين في الصفحة (page_recent_contributors ) | [] |
عمر الصفحة (بالثواني) (page_age ) | 0 |
فعل (action ) | 'edit' |
ملخص التعديل/السبب (summary ) | 'اضافة العديد من الملعومات التاريخية عن لغة جيجو' |
نموذج المحتوى القديم (old_content_model ) | '' |
نموذج المحتوى الجديد (new_content_model ) | 'wikitext' |
نص الويكي القديم للصفحة، قبل التعديل (old_wikitext ) | '' |
نص الويكي الجديد للصفحة، بعد التعديل (new_wikitext ) | 'جييجو ( الكورية : 제주 어 ''Jeju-eo'' ، الكورية وجيجو: 제 주말 ''Jeju-mal'' [2] ) ، غالبًا ما تسمى Jejueo [3] أو Jejuan [4] في منحة اللغة الإنجليزية ، هي لغة كورية يتم التحدث بها تقليديًا في جزيرة جيجو ، كوريا الجنوبية . في حين يتم تصنيفها في كثير من الأحيان على أنها لهجة جيجو متباينة ( الكورية : 제주 방언 ''Jeju bang'eon'' ) من اللغة الكورية ، يشار إلى التنوع كلغة في الحكومة المحلية وبشكل متزايد في كل من الأوساط الأكاديمية الكورية الجنوبية والأجنبية. جيجو ليست كذلكمفهومة بشكل متبادل مع لهجات البر الرئيسي لكوريا الجنوبية.
تم التحدث بجيجو تقليديًا في جميع أنحاء مقاطعة جيجو باستثناء جزر تشوجا ، في منتصف الطريق بين جزيرة جيجو والبر الرئيسي لكوريا ، حيث توجد مجموعة متنوعة من كوريا الجنوبية الغربية . [14] يتم استخدام اللغة أيضًا من قبل بعض أفراد الجيلين الأول والثاني [أ] من المجتمع الكوري الزينيشي في إيكونو كو ، أوساكا ، اليابان
بالمقارنة مع مجموعات اللهجات الكورية في البر الرئيسي ، هناك اختلافات داخلية قليلة داخل جيجو. التمييز بين لهجة الشمالية والجنوبية مع الانقسام الجغرافي في هالاسان وافترض في بعض الأحيان، ولكن الشرقي-الغربي لهجي الفجوة قطع طريق مدينة جيجو و سيوجويبو قد يفسر على نحو أفضل القليلة اختلاف اللهجات موجودة بالفعل. [16] [17] مسح عام 2010 للتنوع الإقليمي في 305 مجموعة كلمات يشير إلى أن الفاصل بين الشمال والجنوب والفاصل بين الشرق والغرب يتعايشان ، مما أدى إلى أربع مجموعات لهجات متميزة
من المحتمل أن اللغات الكورية ليست أصلية في جزيرة جيجو ؛ تم اقتراح أن الأسرة لها جذورها في منشوريا ، وهي منطقة تاريخية في شمال شرق آسيا. يُعتقد أن المتحدثين باللغة الكورية هاجروا من جنوب منشوريا بين القرنين الثالث والثامن الميلاديين. لغوي الكسندر فوفين يشير إلى أن المملكة القديمة من Tamna ، التي حكمت الجزيرة حتى القرن الثاني عشر، قد تحدث في Japonic اللغة التي تركت الركيزة تأثير على جيجو. لا يزال من غير الواضح متى تم استبدال هذه اللغة اليابانية المفترضة بالسلف الكوري لجيجو.
على عكس كوريا ، التي كان يحكمها المغول بشكل غير مباشر فقط ، تم وضع جيجو تحت إدارة يوان مباشرة في أواخر القرن الثالث عشر. هاجرت أعداد كبيرة من الجنود المغول إلى الجزيرة خلال هذه الفترة ، وكانت لغتهم بمثابة طبقة فائقة ربما تكون قد سرَّعت تغيير اللغة المحلية. يعتقد اللغوي يانغ تشانج يونج أن تكوين جيجو كلغة مستقلة عن الكورية قد تأثر بالمغول. [21] بحلول القرن الخامس عشر ، عندما سمح اختراع الهانغول بفهم مفصل للأصوات الكورية لأول مرة ، كانت كوريا الجنوبية وجيجو متباعدتين بالفعل. لم تسمح لهجة سيول المهيبة في القرن الخامس عشر في كوريا الوسطى باستخدام الديفتونغ / جو / ، لكن جيجو لم تسمح بذلك . [22]
تشير إشارات القرنين السادس عشر والسابع عشر إلى لغة جيجو من قبل الأدباء الكوريين في البر الرئيسي إلى أنها كانت بالفعل غير مفهومة للكوريين. [23] كيم سانغ هيون (1570-1652) ، الذي شغل منصب مفوض التهدئة ( الكورية : 안무 어사 ''anmueosa'' ) في الجزيرة من 1601 إلى 1602 ، يعطي ست كلمات في "لغة المقاطعة" مع إشارات متشابهة واضحة في جيجو الحديثة وأيضًا يكتب: [24]<blockquote>謫 人 申 長 齡 乃 譯 官 也 嘗 曰 「比 島 酷 以 中華 如 驅 牛馬 之 尤 不可 分辯 云云 盖 風氣 華 不 隔 而 然 耶 所 據 置 官 於此 故 與 華 相」... 所謂 俚語 者 但 高 細 不可 曉
</blockquote>
== الحالة الحالية ==
اللغة الرسمية لكوريا الجنوبية هي اللغة الكورية القياسية. جميع سكان جزيرة جيجو تقريبًا يتحدثون لغتين في اللغة الكورية القياسية وجيجو ، في حين أن العديد من الأفراد الأصغر سنًا يجيدون اللغة الإنجليزية أكثر من جيجو. يشيع استخدام اللغة الكورية القياسية في غالبية الأماكن العامة ، بينما تميل جيجو إلى أن تكون محجوزة للاستخدام في المنزل وعدد قليل من الأسواق المحلية. [39] يُطلب من جميع المدارس الموجودة في جزيرة جيجو تدريس اللغة الكورية القياسية وتقديم جيجو فقط كنشاط غير إلزامي خارج المنهج. [40] ونتيجة لذلك ، لا يوجد حاليًا متحدثون أحاديو اللغة لجيجو.
اعتبارًا من عام 2018 ، كان المتحدثون بطلاقة في جزيرة جيجو قد تجاوزوا السبعين عامًا ، بينما تم العثور على الكفاءة السلبية لدى بعض الأشخاص في الأربعينيات والخمسينيات من العمر. يتحدث سكان الجزر الأصغر سنًا اللغة الكورية مع تأثير ركيزة جيجو [32] الموجود في العناصر المتبقية من نموذج جيجو اللفظي وفي المفردات المختارة مثل مصطلحات القرابة. [41] اللغة أكثر نشاطا في أوساكا ، حيث قد يكون هناك متحدثون بطلاقة ولدوا في أواخر الستينيات. [42] منذ عام 2010 ، [43] صنفت اليونسكو جيجو على أنها لغة مهددة بالانقراض بشكل كبير ، وتم تعريفها على أنها لغة "أصغر المتحدثين بها هم أجداد وكبار ... [الذين] يتحدثون اللغة جزئيًا وبشكل غير منتظم." [44]
أظهر مسح عام 2008 لمعرفة السكان البالغين بتسعين كلمة ثقافية في جيجو أن 21 فقط كانت مفهومة من قبل غالبية الذين شملهم الاستطلاع. [45] يعتبر الافتقار إلى المعرفة بتراث جيجو أكثر حدة بين الشباب. تم مسح أربعمائة مراهق في جيجو لمعرفتهم بـ 120 عنصرًا أساسيًا من مفردات جيجو في عام 2010 ، ولكن تم التعرف على تسعة عشر كلمة فقط من قبل الأغلبية بينما تم فهم 45 كلمة بنسبة أقل من 10٪. [٤٦] تشير دراسة أجريت عام 2018 إلى أنه حتى النموذج اللفظي ، من بين الأجزاء الأكثر مرونة في الطبقة التحتية ، قد يكون في خطر. كان متوسط المدرسة المتوسطة أكثر كفاءة في نظام الأفعال في اللغة الإنجليزية ، وهي لغة "تُدرَّس بضع ساعات فقط في الأسبوع في المدرسة وفي مؤسسات التدريس الخاصة" من لغة جيجو.' |
فرق موحد للتغييرات المصنوعة بواسطة التعديل (edit_diff ) | '@@ -1,0 +1,21 @@
+جييجو ( الكورية : 제주 어 ''Jeju-eo'' ، الكورية وجيجو: 제 주말 ''Jeju-mal'' [2] ) ، غالبًا ما تسمى Jejueo [3] أو Jejuan [4] في منحة اللغة الإنجليزية ، هي لغة كورية يتم التحدث بها تقليديًا في جزيرة جيجو ، كوريا الجنوبية . في حين يتم تصنيفها في كثير من الأحيان على أنها لهجة جيجو متباينة ( الكورية : 제주 방언 ''Jeju bang'eon'' ) من اللغة الكورية ، يشار إلى التنوع كلغة في الحكومة المحلية وبشكل متزايد في كل من الأوساط الأكاديمية الكورية الجنوبية والأجنبية. جيجو ليست كذلكمفهومة بشكل متبادل مع لهجات البر الرئيسي لكوريا الجنوبية.
+
+تم التحدث بجيجو تقليديًا في جميع أنحاء مقاطعة جيجو باستثناء جزر تشوجا ، في منتصف الطريق بين جزيرة جيجو والبر الرئيسي لكوريا ، حيث توجد مجموعة متنوعة من كوريا الجنوبية الغربية . [14] يتم استخدام اللغة أيضًا من قبل بعض أفراد الجيلين الأول والثاني [أ] من المجتمع الكوري الزينيشي في إيكونو كو ، أوساكا ، اليابان
+
+بالمقارنة مع مجموعات اللهجات الكورية في البر الرئيسي ، هناك اختلافات داخلية قليلة داخل جيجو. التمييز بين لهجة الشمالية والجنوبية مع الانقسام الجغرافي في هالاسان وافترض في بعض الأحيان، ولكن الشرقي-الغربي لهجي الفجوة قطع طريق مدينة جيجو و سيوجويبو قد يفسر على نحو أفضل القليلة اختلاف اللهجات موجودة بالفعل. [16] [17] مسح عام 2010 للتنوع الإقليمي في 305 مجموعة كلمات يشير إلى أن الفاصل بين الشمال والجنوب والفاصل بين الشرق والغرب يتعايشان ، مما أدى إلى أربع مجموعات لهجات متميزة
+
+من المحتمل أن اللغات الكورية ليست أصلية في جزيرة جيجو ؛ تم اقتراح أن الأسرة لها جذورها في منشوريا ، وهي منطقة تاريخية في شمال شرق آسيا. يُعتقد أن المتحدثين باللغة الكورية هاجروا من جنوب منشوريا بين القرنين الثالث والثامن الميلاديين. لغوي الكسندر فوفين يشير إلى أن المملكة القديمة من Tamna ، التي حكمت الجزيرة حتى القرن الثاني عشر، قد تحدث في Japonic اللغة التي تركت الركيزة تأثير على جيجو. لا يزال من غير الواضح متى تم استبدال هذه اللغة اليابانية المفترضة بالسلف الكوري لجيجو.
+
+
+على عكس كوريا ، التي كان يحكمها المغول بشكل غير مباشر فقط ، تم وضع جيجو تحت إدارة يوان مباشرة في أواخر القرن الثالث عشر. هاجرت أعداد كبيرة من الجنود المغول إلى الجزيرة خلال هذه الفترة ، وكانت لغتهم بمثابة طبقة فائقة ربما تكون قد سرَّعت تغيير اللغة المحلية. يعتقد اللغوي يانغ تشانج يونج أن تكوين جيجو كلغة مستقلة عن الكورية قد تأثر بالمغول. [21] بحلول القرن الخامس عشر ، عندما سمح اختراع الهانغول بفهم مفصل للأصوات الكورية لأول مرة ، كانت كوريا الجنوبية وجيجو متباعدتين بالفعل. لم تسمح لهجة سيول المهيبة في القرن الخامس عشر في كوريا الوسطى باستخدام الديفتونغ / جو / ، لكن جيجو لم تسمح بذلك . [22]
+
+تشير إشارات القرنين السادس عشر والسابع عشر إلى لغة جيجو من قبل الأدباء الكوريين في البر الرئيسي إلى أنها كانت بالفعل غير مفهومة للكوريين. [23] كيم سانغ هيون (1570-1652) ، الذي شغل منصب مفوض التهدئة ( الكورية : 안무 어사 ''anmueosa'' ) في الجزيرة من 1601 إلى 1602 ، يعطي ست كلمات في "لغة المقاطعة" مع إشارات متشابهة واضحة في جيجو الحديثة وأيضًا يكتب: [24]<blockquote>謫 人 申 長 齡 乃 譯 官 也 嘗 曰 「比 島 酷 以 中華 如 驅 牛馬 之 尤 不可 分辯 云云 盖 風氣 華 不 隔 而 然 耶 所 據 置 官 於此 故 與 華 相」... 所謂 俚語 者 但 高 細 不可 曉
+
+</blockquote>
+
+== الحالة الحالية ==
+اللغة الرسمية لكوريا الجنوبية هي اللغة الكورية القياسية. جميع سكان جزيرة جيجو تقريبًا يتحدثون لغتين في اللغة الكورية القياسية وجيجو ، في حين أن العديد من الأفراد الأصغر سنًا يجيدون اللغة الإنجليزية أكثر من جيجو. يشيع استخدام اللغة الكورية القياسية في غالبية الأماكن العامة ، بينما تميل جيجو إلى أن تكون محجوزة للاستخدام في المنزل وعدد قليل من الأسواق المحلية. [39] يُطلب من جميع المدارس الموجودة في جزيرة جيجو تدريس اللغة الكورية القياسية وتقديم جيجو فقط كنشاط غير إلزامي خارج المنهج. [40] ونتيجة لذلك ، لا يوجد حاليًا متحدثون أحاديو اللغة لجيجو.
+
+اعتبارًا من عام 2018 ، كان المتحدثون بطلاقة في جزيرة جيجو قد تجاوزوا السبعين عامًا ، بينما تم العثور على الكفاءة السلبية لدى بعض الأشخاص في الأربعينيات والخمسينيات من العمر. يتحدث سكان الجزر الأصغر سنًا اللغة الكورية مع تأثير ركيزة جيجو [32] الموجود في العناصر المتبقية من نموذج جيجو اللفظي وفي المفردات المختارة مثل مصطلحات القرابة. [41] اللغة أكثر نشاطا في أوساكا ، حيث قد يكون هناك متحدثون بطلاقة ولدوا في أواخر الستينيات. [42] منذ عام 2010 ، [43] صنفت اليونسكو جيجو على أنها لغة مهددة بالانقراض بشكل كبير ، وتم تعريفها على أنها لغة "أصغر المتحدثين بها هم أجداد وكبار ... [الذين] يتحدثون اللغة جزئيًا وبشكل غير منتظم." [44]
+
+أظهر مسح عام 2008 لمعرفة السكان البالغين بتسعين كلمة ثقافية في جيجو أن 21 فقط كانت مفهومة من قبل غالبية الذين شملهم الاستطلاع. [45] يعتبر الافتقار إلى المعرفة بتراث جيجو أكثر حدة بين الشباب. تم مسح أربعمائة مراهق في جيجو لمعرفتهم بـ 120 عنصرًا أساسيًا من مفردات جيجو في عام 2010 ، ولكن تم التعرف على تسعة عشر كلمة فقط من قبل الأغلبية بينما تم فهم 45 كلمة بنسبة أقل من 10٪. [٤٦] تشير دراسة أجريت عام 2018 إلى أنه حتى النموذج اللفظي ، من بين الأجزاء الأكثر مرونة في الطبقة التحتية ، قد يكون في خطر. كان متوسط المدرسة المتوسطة أكثر كفاءة في نظام الأفعال في اللغة الإنجليزية ، وهي لغة "تُدرَّس بضع ساعات فقط في الأسبوع في المدرسة وفي مؤسسات التدريس الخاصة" من لغة جيجو.
' |
حجم الصفحة الجديد (new_size ) | 8375 |
حجم الصفحة القديم (old_size ) | 0 |
الحجم المتغير في التعديل (edit_delta ) | 8375 |
السطور المضافة في التعديل (added_lines ) | [
0 => 'جييجو ( الكورية : 제주 어 ''Jeju-eo'' ، الكورية وجيجو: 제 주말 ''Jeju-mal'' [2] ) ، غالبًا ما تسمى Jejueo [3] أو Jejuan [4] في منحة اللغة الإنجليزية ، هي لغة كورية يتم التحدث بها تقليديًا في جزيرة جيجو ، كوريا الجنوبية . في حين يتم تصنيفها في كثير من الأحيان على أنها لهجة جيجو متباينة ( الكورية : 제주 방언 ''Jeju bang'eon'' ) من اللغة الكورية ، يشار إلى التنوع كلغة في الحكومة المحلية وبشكل متزايد في كل من الأوساط الأكاديمية الكورية الجنوبية والأجنبية. جيجو ليست كذلكمفهومة بشكل متبادل مع لهجات البر الرئيسي لكوريا الجنوبية.',
1 => '',
2 => 'تم التحدث بجيجو تقليديًا في جميع أنحاء مقاطعة جيجو باستثناء جزر تشوجا ، في منتصف الطريق بين جزيرة جيجو والبر الرئيسي لكوريا ، حيث توجد مجموعة متنوعة من كوريا الجنوبية الغربية . [14] يتم استخدام اللغة أيضًا من قبل بعض أفراد الجيلين الأول والثاني [أ] من المجتمع الكوري الزينيشي في إيكونو كو ، أوساكا ، اليابان',
3 => '',
4 => 'بالمقارنة مع مجموعات اللهجات الكورية في البر الرئيسي ، هناك اختلافات داخلية قليلة داخل جيجو. التمييز بين لهجة الشمالية والجنوبية مع الانقسام الجغرافي في هالاسان وافترض في بعض الأحيان، ولكن الشرقي-الغربي لهجي الفجوة قطع طريق مدينة جيجو و سيوجويبو قد يفسر على نحو أفضل القليلة اختلاف اللهجات موجودة بالفعل. [16] [17] مسح عام 2010 للتنوع الإقليمي في 305 مجموعة كلمات يشير إلى أن الفاصل بين الشمال والجنوب والفاصل بين الشرق والغرب يتعايشان ، مما أدى إلى أربع مجموعات لهجات متميزة',
5 => '',
6 => 'من المحتمل أن اللغات الكورية ليست أصلية في جزيرة جيجو ؛ تم اقتراح أن الأسرة لها جذورها في منشوريا ، وهي منطقة تاريخية في شمال شرق آسيا. يُعتقد أن المتحدثين باللغة الكورية هاجروا من جنوب منشوريا بين القرنين الثالث والثامن الميلاديين. لغوي الكسندر فوفين يشير إلى أن المملكة القديمة من Tamna ، التي حكمت الجزيرة حتى القرن الثاني عشر، قد تحدث في Japonic اللغة التي تركت الركيزة تأثير على جيجو. لا يزال من غير الواضح متى تم استبدال هذه اللغة اليابانية المفترضة بالسلف الكوري لجيجو.',
7 => '',
8 => '',
9 => 'على عكس كوريا ، التي كان يحكمها المغول بشكل غير مباشر فقط ، تم وضع جيجو تحت إدارة يوان مباشرة في أواخر القرن الثالث عشر. هاجرت أعداد كبيرة من الجنود المغول إلى الجزيرة خلال هذه الفترة ، وكانت لغتهم بمثابة طبقة فائقة ربما تكون قد سرَّعت تغيير اللغة المحلية. يعتقد اللغوي يانغ تشانج يونج أن تكوين جيجو كلغة مستقلة عن الكورية قد تأثر بالمغول. [21] بحلول القرن الخامس عشر ، عندما سمح اختراع الهانغول بفهم مفصل للأصوات الكورية لأول مرة ، كانت كوريا الجنوبية وجيجو متباعدتين بالفعل. لم تسمح لهجة سيول المهيبة في القرن الخامس عشر في كوريا الوسطى باستخدام الديفتونغ / جو / ، لكن جيجو لم تسمح بذلك . [22]',
10 => '',
11 => 'تشير إشارات القرنين السادس عشر والسابع عشر إلى لغة جيجو من قبل الأدباء الكوريين في البر الرئيسي إلى أنها كانت بالفعل غير مفهومة للكوريين. [23] كيم سانغ هيون (1570-1652) ، الذي شغل منصب مفوض التهدئة ( الكورية : 안무 어사 ''anmueosa'' ) في الجزيرة من 1601 إلى 1602 ، يعطي ست كلمات في "لغة المقاطعة" مع إشارات متشابهة واضحة في جيجو الحديثة وأيضًا يكتب: [24]<blockquote>謫 人 申 長 齡 乃 譯 官 也 嘗 曰 「比 島 酷 以 中華 如 驅 牛馬 之 尤 不可 分辯 云云 盖 風氣 華 不 隔 而 然 耶 所 據 置 官 於此 故 與 華 相」... 所謂 俚語 者 但 高 細 不可 曉',
12 => '',
13 => '</blockquote>',
14 => '',
15 => '== الحالة الحالية ==',
16 => 'اللغة الرسمية لكوريا الجنوبية هي اللغة الكورية القياسية. جميع سكان جزيرة جيجو تقريبًا يتحدثون لغتين في اللغة الكورية القياسية وجيجو ، في حين أن العديد من الأفراد الأصغر سنًا يجيدون اللغة الإنجليزية أكثر من جيجو. يشيع استخدام اللغة الكورية القياسية في غالبية الأماكن العامة ، بينما تميل جيجو إلى أن تكون محجوزة للاستخدام في المنزل وعدد قليل من الأسواق المحلية. [39] يُطلب من جميع المدارس الموجودة في جزيرة جيجو تدريس اللغة الكورية القياسية وتقديم جيجو فقط كنشاط غير إلزامي خارج المنهج. [40] ونتيجة لذلك ، لا يوجد حاليًا متحدثون أحاديو اللغة لجيجو.',
17 => '',
18 => 'اعتبارًا من عام 2018 ، كان المتحدثون بطلاقة في جزيرة جيجو قد تجاوزوا السبعين عامًا ، بينما تم العثور على الكفاءة السلبية لدى بعض الأشخاص في الأربعينيات والخمسينيات من العمر. يتحدث سكان الجزر الأصغر سنًا اللغة الكورية مع تأثير ركيزة جيجو [32] الموجود في العناصر المتبقية من نموذج جيجو اللفظي وفي المفردات المختارة مثل مصطلحات القرابة. [41] اللغة أكثر نشاطا في أوساكا ، حيث قد يكون هناك متحدثون بطلاقة ولدوا في أواخر الستينيات. [42] منذ عام 2010 ، [43] صنفت اليونسكو جيجو على أنها لغة مهددة بالانقراض بشكل كبير ، وتم تعريفها على أنها لغة "أصغر المتحدثين بها هم أجداد وكبار ... [الذين] يتحدثون اللغة جزئيًا وبشكل غير منتظم." [44]',
19 => '',
20 => 'أظهر مسح عام 2008 لمعرفة السكان البالغين بتسعين كلمة ثقافية في جيجو أن 21 فقط كانت مفهومة من قبل غالبية الذين شملهم الاستطلاع. [45] يعتبر الافتقار إلى المعرفة بتراث جيجو أكثر حدة بين الشباب. تم مسح أربعمائة مراهق في جيجو لمعرفتهم بـ 120 عنصرًا أساسيًا من مفردات جيجو في عام 2010 ، ولكن تم التعرف على تسعة عشر كلمة فقط من قبل الأغلبية بينما تم فهم 45 كلمة بنسبة أقل من 10٪. [٤٦] تشير دراسة أجريت عام 2018 إلى أنه حتى النموذج اللفظي ، من بين الأجزاء الأكثر مرونة في الطبقة التحتية ، قد يكون في خطر. كان متوسط المدرسة المتوسطة أكثر كفاءة في نظام الأفعال في اللغة الإنجليزية ، وهي لغة "تُدرَّس بضع ساعات فقط في الأسبوع في المدرسة وفي مؤسسات التدريس الخاصة" من لغة جيجو.'
] |
السطور المزالة في التعديل (removed_lines ) | [] |
نص الصفحة الجديد، مجردا من أية تهيئة (new_text ) | 'جييجو ( الكورية : 제주 어 Jeju-eo ، الكورية وجيجو: 제 주말 Jeju-mal [2] ) ، غالبًا ما تسمى Jejueo [3] أو Jejuan [4] في منحة اللغة الإنجليزية ، هي لغة كورية يتم التحدث بها تقليديًا في جزيرة جيجو ، كوريا الجنوبية . في حين يتم تصنيفها في كثير من الأحيان على أنها لهجة جيجو متباينة ( الكورية : 제주 방언 Jeju bang'eon ) من اللغة الكورية ، يشار إلى التنوع كلغة في الحكومة المحلية وبشكل متزايد في كل من الأوساط الأكاديمية الكورية الجنوبية والأجنبية. جيجو ليست كذلكمفهومة بشكل متبادل مع لهجات البر الرئيسي لكوريا الجنوبية.
تم التحدث بجيجو تقليديًا في جميع أنحاء مقاطعة جيجو باستثناء جزر تشوجا ، في منتصف الطريق بين جزيرة جيجو والبر الرئيسي لكوريا ، حيث توجد مجموعة متنوعة من كوريا الجنوبية الغربية . [14] يتم استخدام اللغة أيضًا من قبل بعض أفراد الجيلين الأول والثاني [أ] من المجتمع الكوري الزينيشي في إيكونو كو ، أوساكا ، اليابان
بالمقارنة مع مجموعات اللهجات الكورية في البر الرئيسي ، هناك اختلافات داخلية قليلة داخل جيجو. التمييز بين لهجة الشمالية والجنوبية مع الانقسام الجغرافي في هالاسان وافترض في بعض الأحيان، ولكن الشرقي-الغربي لهجي الفجوة قطع طريق مدينة جيجو و سيوجويبو قد يفسر على نحو أفضل القليلة اختلاف اللهجات موجودة بالفعل. [16] [17] مسح عام 2010 للتنوع الإقليمي في 305 مجموعة كلمات يشير إلى أن الفاصل بين الشمال والجنوب والفاصل بين الشرق والغرب يتعايشان ، مما أدى إلى أربع مجموعات لهجات متميزة
من المحتمل أن اللغات الكورية ليست أصلية في جزيرة جيجو ؛ تم اقتراح أن الأسرة لها جذورها في منشوريا ، وهي منطقة تاريخية في شمال شرق آسيا. يُعتقد أن المتحدثين باللغة الكورية هاجروا من جنوب منشوريا بين القرنين الثالث والثامن الميلاديين. لغوي الكسندر فوفين يشير إلى أن المملكة القديمة من Tamna ، التي حكمت الجزيرة حتى القرن الثاني عشر، قد تحدث في Japonic اللغة التي تركت الركيزة تأثير على جيجو. لا يزال من غير الواضح متى تم استبدال هذه اللغة اليابانية المفترضة بالسلف الكوري لجيجو.
على عكس كوريا ، التي كان يحكمها المغول بشكل غير مباشر فقط ، تم وضع جيجو تحت إدارة يوان مباشرة في أواخر القرن الثالث عشر. هاجرت أعداد كبيرة من الجنود المغول إلى الجزيرة خلال هذه الفترة ، وكانت لغتهم بمثابة طبقة فائقة ربما تكون قد سرَّعت تغيير اللغة المحلية. يعتقد اللغوي يانغ تشانج يونج أن تكوين جيجو كلغة مستقلة عن الكورية قد تأثر بالمغول. [21] بحلول القرن الخامس عشر ، عندما سمح اختراع الهانغول بفهم مفصل للأصوات الكورية لأول مرة ، كانت كوريا الجنوبية وجيجو متباعدتين بالفعل. لم تسمح لهجة سيول المهيبة في القرن الخامس عشر في كوريا الوسطى باستخدام الديفتونغ / جو / ، لكن جيجو لم تسمح بذلك . [22]
تشير إشارات القرنين السادس عشر والسابع عشر إلى لغة جيجو من قبل الأدباء الكوريين في البر الرئيسي إلى أنها كانت بالفعل غير مفهومة للكوريين. [23] كيم سانغ هيون (1570-1652) ، الذي شغل منصب مفوض التهدئة ( الكورية : 안무 어사 anmueosa ) في الجزيرة من 1601 إلى 1602 ، يعطي ست كلمات في "لغة المقاطعة" مع إشارات متشابهة واضحة في جيجو الحديثة وأيضًا يكتب: [24]謫 人 申 長 齡 乃 譯 官 也 嘗 曰 「比 島 酷 以 中華 如 驅 牛馬 之 尤 不可 分辯 云云 盖 風氣 華 不 隔 而 然 耶 所 據 置 官 於此 故 與 華 相」... 所謂 俚語 者 但 高 細 不可 曉
الحالة الحالية[عدل]
اللغة الرسمية لكوريا الجنوبية هي اللغة الكورية القياسية. جميع سكان جزيرة جيجو تقريبًا يتحدثون لغتين في اللغة الكورية القياسية وجيجو ، في حين أن العديد من الأفراد الأصغر سنًا يجيدون اللغة الإنجليزية أكثر من جيجو. يشيع استخدام اللغة الكورية القياسية في غالبية الأماكن العامة ، بينما تميل جيجو إلى أن تكون محجوزة للاستخدام في المنزل وعدد قليل من الأسواق المحلية. [39] يُطلب من جميع المدارس الموجودة في جزيرة جيجو تدريس اللغة الكورية القياسية وتقديم جيجو فقط كنشاط غير إلزامي خارج المنهج. [40] ونتيجة لذلك ، لا يوجد حاليًا متحدثون أحاديو اللغة لجيجو.
اعتبارًا من عام 2018 ، كان المتحدثون بطلاقة في جزيرة جيجو قد تجاوزوا السبعين عامًا ، بينما تم العثور على الكفاءة السلبية لدى بعض الأشخاص في الأربعينيات والخمسينيات من العمر. يتحدث سكان الجزر الأصغر سنًا اللغة الكورية مع تأثير ركيزة جيجو [32] الموجود في العناصر المتبقية من نموذج جيجو اللفظي وفي المفردات المختارة مثل مصطلحات القرابة. [41] اللغة أكثر نشاطا في أوساكا ، حيث قد يكون هناك متحدثون بطلاقة ولدوا في أواخر الستينيات. [42] منذ عام 2010 ، [43] صنفت اليونسكو جيجو على أنها لغة مهددة بالانقراض بشكل كبير ، وتم تعريفها على أنها لغة "أصغر المتحدثين بها هم أجداد وكبار ... [الذين] يتحدثون اللغة جزئيًا وبشكل غير منتظم." [44]
أظهر مسح عام 2008 لمعرفة السكان البالغين بتسعين كلمة ثقافية في جيجو أن 21 فقط كانت مفهومة من قبل غالبية الذين شملهم الاستطلاع. [45] يعتبر الافتقار إلى المعرفة بتراث جيجو أكثر حدة بين الشباب. تم مسح أربعمائة مراهق في جيجو لمعرفتهم بـ 120 عنصرًا أساسيًا من مفردات جيجو في عام 2010 ، ولكن تم التعرف على تسعة عشر كلمة فقط من قبل الأغلبية بينما تم فهم 45 كلمة بنسبة أقل من 10٪. [٤٦] تشير دراسة أجريت عام 2018 إلى أنه حتى النموذج اللفظي ، من بين الأجزاء الأكثر مرونة في الطبقة التحتية ، قد يكون في خطر. كان متوسط المدرسة المتوسطة أكثر كفاءة في نظام الأفعال في اللغة الإنجليزية ، وهي لغة "تُدرَّس بضع ساعات فقط في الأسبوع في المدرسة وفي مؤسسات التدريس الخاصة" من لغة جيجو.' |
مصدر HTML المعروض للمراجعة الجديدة (new_html ) | '<div class="mw-parser-output"><p>جييجو ( الكورية : 제주 어 <i>Jeju-eo</i> ، الكورية وجيجو: 제 주말 <i>Jeju-mal</i> [2] ) ، غالبًا ما تسمى Jejueo [3] أو Jejuan [4] في منحة اللغة الإنجليزية ، هي لغة كورية يتم التحدث بها تقليديًا في جزيرة جيجو ، كوريا الجنوبية . في حين يتم تصنيفها في كثير من الأحيان على أنها لهجة جيجو متباينة ( الكورية : 제주 방언 <i>Jeju bang'eon</i> ) من اللغة الكورية ، يشار إلى التنوع كلغة في الحكومة المحلية وبشكل متزايد في كل من الأوساط الأكاديمية الكورية الجنوبية والأجنبية. جيجو ليست كذلكمفهومة بشكل متبادل مع لهجات البر الرئيسي لكوريا الجنوبية.
</p><p>تم التحدث بجيجو تقليديًا في جميع أنحاء مقاطعة جيجو باستثناء جزر تشوجا ، في منتصف الطريق بين جزيرة جيجو والبر الرئيسي لكوريا ، حيث توجد مجموعة متنوعة من كوريا الجنوبية الغربية . [14] يتم استخدام اللغة أيضًا من قبل بعض أفراد الجيلين الأول والثاني [أ] من المجتمع الكوري الزينيشي في إيكونو كو ، أوساكا ، اليابان
</p><p>بالمقارنة مع مجموعات اللهجات الكورية في البر الرئيسي ، هناك اختلافات داخلية قليلة داخل جيجو. التمييز بين لهجة الشمالية والجنوبية مع الانقسام الجغرافي في هالاسان وافترض في بعض الأحيان، ولكن الشرقي-الغربي لهجي الفجوة قطع طريق مدينة جيجو و سيوجويبو قد يفسر على نحو أفضل القليلة اختلاف اللهجات موجودة بالفعل. [16] [17] مسح عام 2010 للتنوع الإقليمي في 305 مجموعة كلمات يشير إلى أن الفاصل بين الشمال والجنوب والفاصل بين الشرق والغرب يتعايشان ، مما أدى إلى أربع مجموعات لهجات متميزة
</p><p>من المحتمل أن اللغات الكورية ليست أصلية في جزيرة جيجو ؛ تم اقتراح أن الأسرة لها جذورها في منشوريا ، وهي منطقة تاريخية في شمال شرق آسيا. يُعتقد أن المتحدثين باللغة الكورية هاجروا من جنوب منشوريا بين القرنين الثالث والثامن الميلاديين. لغوي الكسندر فوفين يشير إلى أن المملكة القديمة من Tamna ، التي حكمت الجزيرة حتى القرن الثاني عشر، قد تحدث في Japonic اللغة التي تركت الركيزة تأثير على جيجو. لا يزال من غير الواضح متى تم استبدال هذه اللغة اليابانية المفترضة بالسلف الكوري لجيجو.
</p><p><br />
على عكس كوريا ، التي كان يحكمها المغول بشكل غير مباشر فقط ، تم وضع جيجو تحت إدارة يوان مباشرة في أواخر القرن الثالث عشر. هاجرت أعداد كبيرة من الجنود المغول إلى الجزيرة خلال هذه الفترة ، وكانت لغتهم بمثابة طبقة فائقة ربما تكون قد سرَّعت تغيير اللغة المحلية. يعتقد اللغوي يانغ تشانج يونج أن تكوين جيجو كلغة مستقلة عن الكورية قد تأثر بالمغول. [21] بحلول القرن الخامس عشر ، عندما سمح اختراع الهانغول بفهم مفصل للأصوات الكورية لأول مرة ، كانت كوريا الجنوبية وجيجو متباعدتين بالفعل. لم تسمح لهجة سيول المهيبة في القرن الخامس عشر في كوريا الوسطى باستخدام الديفتونغ / جو / ، لكن جيجو لم تسمح بذلك . [22]
</p><p>
تشير إشارات القرنين السادس عشر والسابع عشر إلى لغة جيجو من قبل الأدباء الكوريين في البر الرئيسي إلى أنها كانت بالفعل غير مفهومة للكوريين. [23] كيم سانغ هيون (1570-1652) ، الذي شغل منصب مفوض التهدئة ( الكورية : 안무 어사 <i>anmueosa</i> ) في الجزيرة من 1601 إلى 1602 ، يعطي ست كلمات في "لغة المقاطعة" مع إشارات متشابهة واضحة في جيجو الحديثة وأيضًا يكتب: [24]</p><blockquote><p>謫 人 申 長 齡 乃 譯 官 也 嘗 曰 「比 島 酷 以 中華 如 驅 牛馬 之 尤 不可 分辯 云云 盖 風氣 華 不 隔 而 然 耶 所 據 置 官 於此 故 與 華 相」... 所謂 俚語 者 但 高 細 不可 曉
</p></blockquote>
<h2><span id=".D8.A7.D9.84.D8.AD.D8.A7.D9.84.D8.A9_.D8.A7.D9.84.D8.AD.D8.A7.D9.84.D9.8A.D8.A9"></span><span class="mw-headline" id="الحالة_الحالية">الحالة الحالية</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D9%84%D9%87%D8%AC%D8%A9_%D8%AC%D9%8A%D8%AC%D9%88&action=edit&section=1" title="عدل القسم: الحالة الحالية">عدل</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>اللغة الرسمية لكوريا الجنوبية هي اللغة الكورية القياسية. جميع سكان جزيرة جيجو تقريبًا يتحدثون لغتين في اللغة الكورية القياسية وجيجو ، في حين أن العديد من الأفراد الأصغر سنًا يجيدون اللغة الإنجليزية أكثر من جيجو. يشيع استخدام اللغة الكورية القياسية في غالبية الأماكن العامة ، بينما تميل جيجو إلى أن تكون محجوزة للاستخدام في المنزل وعدد قليل من الأسواق المحلية. [39] يُطلب من جميع المدارس الموجودة في جزيرة جيجو تدريس اللغة الكورية القياسية وتقديم جيجو فقط كنشاط غير إلزامي خارج المنهج. [40] ونتيجة لذلك ، لا يوجد حاليًا متحدثون أحاديو اللغة لجيجو.
</p><p>اعتبارًا من عام 2018 ، كان المتحدثون بطلاقة في جزيرة جيجو قد تجاوزوا السبعين عامًا ، بينما تم العثور على الكفاءة السلبية لدى بعض الأشخاص في الأربعينيات والخمسينيات من العمر. يتحدث سكان الجزر الأصغر سنًا اللغة الكورية مع تأثير ركيزة جيجو [32] الموجود في العناصر المتبقية من نموذج جيجو اللفظي وفي المفردات المختارة مثل مصطلحات القرابة. [41] اللغة أكثر نشاطا في أوساكا ، حيث قد يكون هناك متحدثون بطلاقة ولدوا في أواخر الستينيات. [42] منذ عام 2010 ، [43] صنفت اليونسكو جيجو على أنها لغة مهددة بالانقراض بشكل كبير ، وتم تعريفها على أنها لغة "أصغر المتحدثين بها هم أجداد وكبار ... [الذين] يتحدثون اللغة جزئيًا وبشكل غير منتظم." [44]
</p><p>أظهر مسح عام 2008 لمعرفة السكان البالغين بتسعين كلمة ثقافية في جيجو أن 21 فقط كانت مفهومة من قبل غالبية الذين شملهم الاستطلاع. [45] يعتبر الافتقار إلى المعرفة بتراث جيجو أكثر حدة بين الشباب. تم مسح أربعمائة مراهق في جيجو لمعرفتهم بـ 120 عنصرًا أساسيًا من مفردات جيجو في عام 2010 ، ولكن تم التعرف على تسعة عشر كلمة فقط من قبل الأغلبية بينما تم فهم 45 كلمة بنسبة أقل من 10٪. [٤٦] تشير دراسة أجريت عام 2018 إلى أنه حتى النموذج اللفظي ، من بين الأجزاء الأكثر مرونة في الطبقة التحتية ، قد يكون في خطر. كان متوسط المدرسة المتوسطة أكثر كفاءة في نظام الأفعال في اللغة الإنجليزية ، وهي لغة "تُدرَّس بضع ساعات فقط في الأسبوع في المدرسة وفي مؤسسات التدريس الخاصة" من لغة جيجو.
</p>
' |
ما إذا كان التعديل قد تم عمله من خلال عقدة خروج تور (tor_exit_node ) | false |
طابع زمن التغيير ليونكس (timestamp ) | 1624199042 |