انتقل إلى المحتوى

افحص التغييرات الفردية

تسمح لك هذه الصفحة بفحص المتغيرات التي تم إنشاؤها بواسطة عامل تصفية إساءة الاستخدام لإجراء تغيير فردي.

المتغيرات المولدة لهذا التغيير

متغيرقيمة
اسم حساب المستخدم (user_name)
'88.224.0.56'
هوية الصفحة (page_id)
801321
نطاق الصفحة (page_namespace)
0
عنوان الصفحة (بدون نطاق) (page_title)
'محمد حقي صوتشين'
عنوان الصفحة الكامل (page_prefixedtitle)
'محمد حقي صوتشين'
فعل (action)
'edit'
ملخص التعديل/السبب (summary)
''
ما إذا كان التعديل معلم عليه كطفيف (لا مزيد من الاستخدام) (minor_edit)
false
نص الويكي القديم للصفحة، قبل التعديل (old_wikitext)
''''محمد حقي صوتشين'''، أكاديمي و[[مستعرب]] تركي (ولد عام [[1970]] في توزلوجا [[تركيا|بتركيا]]). تخرج في [[جامعة أنقرة]]، كلية اللغات والتاريخ والجغرافيا، قسم اللغة العربية وآدابها عام 1993. عمل مترجما تحريريا وشفهيا (1993-1998). بدأ التدريس في [[جامعة الغازي]]، كلية التربية، قسم تدريس اللغة العربية عام 1998. انهى دراسته على مستوى الماجستير برسالة عن الأدب القصصي عند [[يحيى حقي]] (1998) بجامعة الغازي. كما أكمل بنفس الجامعة دراسته على مستوى الدكتوراه عن مشاكل التكافؤ في الترجمة العربية على مستوى المفردات والتعبيرات المسكوكة (2004). سافر إلى [[المملكة المتحدة]] كأستاذ زائر ب[[جامعة مانشستر]] (2006). عمل صوتشين ضمن الفريق المنتج للفيلم الوثائقي شبه الدرامي "الأجنحة الذهبية: قصة الشجاعة" برعاية [[مؤسسة الراديو والتلفزيون التركي]].<ref>http://www.kameraarkasi.org/yonetmenler/belgeseller/2001/altinkanatlar.html</ref> تتركز دراساته على [[اللغة العربية]] وآدابها ودراسات [[الترجمة]] و[[اللسانيات]].<ref>http://websitem.gazi.edu.tr/mhsucin/AnaSayfa&Lisan=En</ref> == من مؤلفاته == * '''الكون في رحاب لغة أخرى''' (دراسة باللغة التركية حول مستويات واستراتيجيات التكافؤ في الترجمة العربية-التركية)، دار مولتيلينغوال، إسطنبول، 2007.<ref>http://ceviribilim.com/?p=2260</ref> * '''مقارنة الألفاظ التكرارية في اللغتين العربية والتركية''' (بالانجليزية)، مقال نشر في مجلة اللسانيات الأسترالية، 30، 2، 2010، ص. 209-226. .<ref>http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/07268601003678627#preview</ref> * '''العربية بطريقة فعّآلة''' (باللغة التركية)، دار أنكين للنشر، أنقرة، 2009.<ref>http://www.onlinearabic.net/ayin_kitabi/aktif_arapca_mehmet_hakki_sucin.asp</ref> * '''قواعد اللغة التركية للعرب''' (بالاشتراك مع الدكتور محمد هنكيرمان، دار أنكين للنشر، أنقرة، 2003.<ref>http://www.onlinearabic.net/ayin_kitabi/arapca_turkce_dilbilgisi.asp</ref> * '''التجديد في الثقافة العربية – الإسلامية''' (ترجمة إلى التركية من [[أمين الخولي]] بالاشتراك مع الدكتور أمر الله إيشلار)، دار كتابيات، أنقرة، 2006. * '''سلسلة الكتب التي قرأها [[أتاتورك]]: تاريخ الأندلس''' (تبسيط من التركية العثمانية إلى التركية المعاصرة)، دار وقف آنيتكابير، 2001. * '''[[قنديل أم هاشم]]''' (ترجمة رواية [[يحيى حقي]] إلى التركية)، دار طه للنشر، أنقرة، 1998. == مراجع == {{ثبت المراجع}} == وصلات خارجية == * http://gazi.academia.edu/MehmetHakkiSucin * http://websitem.gazi.edu.tr/mhsucin [[تصنيف:أكاديميون]] [[تصنيف:مستعربون]] [[تصنيف:مواليد 1970]] [[تصنيف:أشخاص يحتمل أن يكونوا أحياء]] [[تصنيف:خريجو جامعة أنقرة]] [[تصنيف:كتاب ومؤلفون أتراك]] [[en:Mehmet Hakkı Suçin]] [[tr:Mehmet Hakkı Suçin]]'
نص الويكي الجديد للصفحة، بعد التعديل (new_wikitext)
''''محمد حقي صوتشين'''، أكاديمي و[[مستعرب]] تركي (ولد عام [[1970]] في توزلوجا [[تركيا|بتركيا]]). تخرج في [[جامعة أنقرة]]، كلية اللغات والتاريخ والجغرافيا، قسم اللغة العربية وآدابها عام 1993. عمل مترجما تحريريا وشفهيا (1993-1998). بدأ التدريس في [[جامعة الغازي]]، كلية التربية، قسم تدريس اللغة العربية عام 1998. انهى دراسته على مستوى الماجستير برسالة عن الأدب القصصي عند [[يحيى حقي]] (1998) بجامعة الغازي. كما أكمل بنفس الجامعة دراسته على مستوى الدكتوراه عن مشاكل التكافؤ في الترجمة العربية على مستوى المفردات والتعبيرات المسكوكة (2004). سافر إلى [[المملكة المتحدة]] كأستاذ زائر ب[[جامعة مانشستر]] (2006). عمل صوتشين ضمن الفريق المنتج للفيلم الوثائقي شبه الدرامي "الأجنحة الذهبية: قصة الشجاعة" برعاية [[مؤسسة الراديو والتلفزيون التركي]].<ref>http://www.kameraarkasi.org/yonetmenler/belgeseller/2001/altinkanatlar.html</ref> تتركز دراساته على [[اللغة العربية]] وآدابها ودراسات [[الترجمة]] و[[اللسانيات]].<ref>http://websitem.gazi.edu.tr/mhsucin/AnaSayfa&Lisan=En</ref> == من مؤلفاته == * '''الكون في رحاب لغة أخرى''' (دراسة باللغة التركية حول مستويات واستراتيجيات التكافؤ في الترجمة العربية-التركية)، دار مولتيلينغوال، إسطنبول، 2007.<ref>http://ceviribilim.com/?p=2260</ref> * '''مقارنة الألفاظ التكرارية في اللغتين العربية والتركية''' (بالانجليزية)، مقال نشر في مجلة اللسانيات الأسترالية، 30، 2، 2010، ص. 209-226. .<ref>http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/07268601003678627#preview</ref> * '''العربية بطريقة فعّآلة''' (باللغة التركية)، دار أنكين للنشر، أنقرة، 2009.<ref>http://www.onlinearabic.net/ayin_kitabi/aktif_arapca_mehmet_hakki_sucin.asp</ref> * '''قواعد اللغة التركية للعرب''' (بالاشتراك مع الدكتور محمد هنكيرمان، دار أنكين للنشر، أنقرة، 2003.<ref>http://www.onlinearabic.net/ayin_kitabi/arapca_turkce_dilbilgisi.asp</ref> * '''التجديد في الثقافة العربية – الإسلامية''' (ترجمة إلى التركية من [[أمين الخولي]] بالاشتراك مع الدكتور أمر الله إيشلار)، دار كتابيات، أنقرة، 2006. * '''سلسلة الكتب التي قرأها [[أتاتورك]]: تاريخ الأندلس''' (تبسيط من التركية العثمانية إلى التركية المعاصرة)، دار وقف آنيتكابير، 2001. * '''[[قنديل أم هاشم]]''' (ترجمة رواية [[يحيى حقي]] إلى التركية)، دار طه للنشر، أنقرة، 1998. == مراجع == {{ثبت المراجع}} == وصلات خارجية == * http://gazi.academia.edu/MehmetHakkiSucin * http://websitem.gazi.edu.tr/mhsucin [[تصنيف:أكاديميون]] [[تصنيف:مستعربون]] [[تصنيف:أشخاص يحتمل أن يكونوا أحياء]] [[تصنيف:خريجو جامعة أنقرة]] [[تصنيف:كتاب ومؤلفون أتراك]] [[en:Mehmet Hakkı Suçin]] [[tr:Mehmet Hakkı Suçin]]'
ما إذا كان التعديل قد تم عمله من خلال عقدة خروج تور (tor_exit_node)
0
طابع زمن التغيير ليونكس (timestamp)
1352759147