فلمها

فلِّمها | |
---|---|
النوع | برنامج تعليمي هادف في اليوتيوب |
كتابة | لؤي الشريف، صُهيب قدس |
إخراج | صُهيب قدس، لؤي الشريف، فهد سال، طارق نادر، محمد السيد |
تقديم | ![]()
|
بطولة | لؤي الشريف، فيصل الزهراني، مروان السيد، فهد سال، بدر مرديني، بدران رمضان، عويض العتيبي، مؤيد الثقفي، كسوارى الخاطب، معتز رابح، وسام كبلي، جوتارو، معتصم طرابزوني، راكان الجامي، عمرو ضليمي، متعب، محمد مهنا، طارق نادر، إبراهيم قدس، نادر النادر، طلال الضليمي |
البلد | ![]() |
لغة العمل | العربية |
عدد المواسم | موسمان |
عدد الحلقات |
|
الإنتاج | |
المحرر | فارس قدس |
مدة العرض | دقيقة واحدة - 14 دقيقة |
الإصدار | |
عرض لأول مرة في | 11 يناير/كانون الثاني 2012 م، 23 صفر 1433 هـ |
التسلسل الزمني | |
برامج متعلقة به | تعلُّم اللغة الإنجليزية بالترفيه |
وصلات خارجية | |
الموقع الرسمي | http://www.fallimha.com |
تعديل ![]() |
فلِّمها (بالإنجليزية: Fallimha) برنامج يوتيوبي سعودي من تقديم لؤي الشريف وشارَك في تقديمه عمر حُسين البرنامج يهدف لتعليم اللغة الإنجليزية عبر وسيلة ترفيهية وهي الأفلام، البرنامج من فكرة لؤي الشريف وهو تابع ليوتيرن ومن أفضل وأهدف برامجها، وقد كسب جائزة إحسان التعليمية كأفضل مشروع تعليمي لعام 2013 م؛ يقوم البرنامج باختيار الكلمات المُتكرِّرة والجُمل الشائعة والأمثال من أحد الأفلام وعرضها بطريقة واضحة مع ترجمتها. وقد عُرض فلِّمها في بعض المَدارِس.
محتويات
فكرة البرنامج[عدل]
برنامج فلِّمها هو أول برنامج في الشرق الأوسط يدمج بين التعليم والترفيه؛ يقوم فيه لؤي الشريف بإرشادكم لتحسين اللغة الإنجليزية عن طريق الأفلام، البرنامج عبارة عن مُحتوى لجُمل وكلمات وردت في الفِلم، مُرفقة مع ملف مع أمثلة لاستخدامها على أرض الواقع، وقد تم اختيار هذا الاسم لأن فكرة البرنامج تقوم على الأفلام بالأساس. الكثير من مُشاهدي فلِّمها أكَّدوا أنَّ لغتهم الإنجليزية تحسَّنت بشكل رائع، وذلك بسبب أنَّهم عندما يعرفون بعض الكلمات ويختلطوا بأهل اللغة، فإنَّهم يستخدمون تلك الكلمات بشكل عفوي.
مميزات البرنامج[عدل]
أهم ما تميَّز به البرنامج هو فكرته، فعندما يُشاهد البعض فِلمًا فإنه يحفظ بعض الكلمات بشكل غير مُلاحظ؛ لعلَّ أغلب البرامج اليوتيوبية كوميدية ولا تهدف إلى شيء مُحدَّد باستثناء الاضحاك إلَّا أنَّ فلِّمها رُبَّما يكون البرنامج الوحيد تقريبًا الذي يَحمِل في طيَّاته فكرة مُحدَّدة وهادفة.
فلِّمها في اليوتيوب[عدل]
يحتوي فلِّمها في اليوتيوب لحد الآن على موسمين وفي أسفل كُلِّ حلقة يوجد ملف بي دي إف يُوجد به المُصطلحات التي عُرضت مع تطبيقٍ لها في الواقع، وقد تميَّز كُل موسم عن الآخر، وهو إلى الآن مُستمر.
الموسم الأول[عدل]
يحتوي الموسم الأول لفلِّمها على 8 حلقات وجميعها من تقديم لؤي الشريف:
رقم الحلقة | الحلقة | اسم الفِلم باللغة العربية | اسم الفِلم باللغة الإنجليزية | تاريخ النشر | يوم النشر | المدة |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | الأولى | شُرطي بيفرلي هيلز 3 | 3 Beverly Hills Cop | 18 يناير (كانون الثاني) 2012 م، 23 صفر 1433 هـ | الأربعاء | 9 دقائق و20 ثانية |
5.1 | التكميلية للحلقة الأولى | شُرطي بيفرلي هيلز 3 | 3 Beverly Hills Cop | 9 فبراير (شباط) 2012 م، 16 ربيع الأول 1433 هـ | الخميس | 6 دقائق و57 ثانية |
2 | الثانية | ساعة الذروة | Rush Hour | 3 مارس (آذار) 2012 م، 9 ربيع الآخر 1433 هـ | السبت | 11 دقيقة و9 ثوانٍ |
3 | الثالثة | آيرون مان/الرجل الحديدي | Iron Man | 17 أبريل (نيسان) 2012 م، 25 جمادى الأولى 1433 هـ | الثلاثاء | 12 دقيقة و38 ثانية |
4 | الرابعة | شيرلوك هولمز | Sherlock Holmes | 21 مايو (أيار) 2012 م، 29 جمادى الآخرة 1433 هـ | الاثنين | 11 دقيقة و40 ثانية |
4.5 | التكميلية للحلقة الرابعة | شيرلوك هولمز | Sherlock Holmes | 26 يونيو (حزيران) 2012 م، 6 شعبان 1433 هـ | السبت | 5 دقائق و56 ثانية |
5 | الخامسة | ابن آوى | The Jackal | 10 أغسطس (آب) 2012 م، 22 شهر رمضان 1433 هـ | الجمعة | 7 دقائق و47 ثانية |
6 | السادسة | لم تحتوِ أفلام بل كانت حلقة لتحسين النُّطق الإنجليزي مع كيفية تنزيل الترجمة | لم تحتوِ أفلام بل كانت حلقة لتحسين النُّطق الإنجليزي مع كيفية تنزيل الترجمة | 16 سبتمبر (أيلول) 2012 م، 29 شوال 1433 هـ | الأحد | 7 دقائق و42 ثانية |
7 | السابعة | حكاية لعبة | Toy Story | 30 ديسمبر (كانون الأول) 2012 م، 16 صفر 1434 هـ | الأحد | 9 دقائق و38 ثانية |
8 | الثامنة | عودة باتمان | Batman Returns | 16 مارس (آذار) 2013 م، 4 جمادى الأولى 1434 هـ | السبت | 8 دقائق و34 ثانية |
الموسم الثاني[عدل]
الموسم الثاني من فلِّمها لا يزال مُستمرًّا، وهو يحتوي على:
رقم الحلقة | الحلقة | اسم الفِلم باللغة العربية | اسم الفِلم باللغة الإنجليزية | تاريخ النشر | يوم النشر | المدة |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | الأولى | رجال بذات السوداء | Men In Black | 19 سبتمبر (أيلول) 2013 م، 14 ذو القعدة 1434 هـ | الخميس | 14 دقيقة و49 ثانية |
2 | الثانية | شركة الرجال، رجل العائلة | The Company Men, The Family Man | 4 أكتوبر (تشرين الأول) 2013 م، 29 ذو القعدة 1434 هـ | الجمعة | 10 دقائق و16 ثانية |
5.2 | التكميلية للحلقة الثانية | لا يوجد، الفرق بين Replay (بالعربية: إعادة التشغيل) وReply (بالعربية: رد) | لا يوجد، الفرق بين Replay (بالعربية: إعادة التشغيل) وReply (بالعربية: رد) | 27 أكتوبر (تشرين الأول) 2013 م، 22 ذو الحجة 1434 هـ | الأحد | دقيقة و55 ثانية |
3 | الثالثة | العودة إلى المُستقبل | Back to the Future | 13 نوفمبر (تشرين الثاني) 2013 م، 9 محرم 1434 هـ | الأربعاء | 11 دقيقة و39 ثانية |
4 | الرابعة | المحطة، فوق في الجو، سبع سنوات في التبت، قائمة ما قبل الموت | The Terminal, Up in the Air, Seven Years in Tibet, The Bucket List | 4 ديسمبر (كانون الأول) 2013 م، 30 محرم 1435 هـ | الأربعاء | 7 دقائق و19 ثانية |
4.5 | التكميلية للحلقة الرابعة | لا يوجد،الفرق بين Interesting (بالعربية: مُثير للاهتمام) وInterested (بالعربية: مُهتم) | لا يوجد، الفرق بين Interesting (بالعربية: مُثير للاهتمام) وInterested (بالعربية: مُهتم) | 25 ديسمبر (كانون الأول) 2013 م، 21 صفر 1435 هـ | الأربعاء | دقيقتان و19 ثانية |
5 | الخامسة | الاستهلال | Inception | 2 فبراير (شباط) 2014 م، 1 ربيع الآخر 1435 هـ | الأحد | 10 دقائق و38 ثانية |
5.5 | التكميلية للحلقة الخامسة | لا يوجد، سؤال وجواب | لا يوجد، سؤال وجواب | 25 فبراير (شباط) 2014 م، 24 ربيع الآخر 1435 هـ | الثلاثاء | 7 دقائق و31 ثانية |
مُتنوِّع[عدل]
عنوان الحلقة | تحتوي على | تاريخ النشر | يوم النشر | المدة |
---|---|---|---|---|
فلِّمها المُقدِّمة Fallimha Introduction | نصائح لتعلم اللغة الإنجليزية | 11 يناير (كانون الثاني) 2012 م، 16 صفر 1433 هـ | الأربعاء | 4 دقائق و26 ثانية |
لؤي الشريف في تِد إكس المناهج - الجزء الأول | مُحاضرة عن تعلم اللغة الإنجليزية | 18 فبراير (شباط) 2012 م، 25 ربيع الأول 1433 هـ | السبت | 9 دقائق و40 ثانية |
لؤي الشريف في تِد إكس المناهج - الجزء الثاني | مُحاضرة عن تعلم اللغة الإنجليزية | 18 فبراير (شباط) 2012 م، 25 ربيع الأول 1433 هـ | السبت | 11 دقيقة و38 ثانية |
Fallimha Event at Effat University - محاضرة فلمها في جامعة عفت | مُحاضرة عن تعلم اللغة الإنجليزية | 25 ديسمبر (كانون الأول) 2012 م، 11 صفر 1434 هـ | الثلاثاء | 4 دقائق و37 ثانية |
Fallimha Returns عودة فلمها | إعلان للموسم الثاني | 21 أغسطس (آب) 2013 م، 14 شوال 1434 هـ | الأربعاء | 58 ثانية |
فلِّمها في الساوند كلود[عدل]
يحتوي فلِّمها في الساوند كلود على عدد من الدروس البسيطة، هذه الدروس تشرح الفُروق بين كلمتين أو تشرح أمثال أو قواعد.
الأمثال[عدل]
رقم الدرس | المَثَل | المدة |
---|---|---|
1 | Too many cooks spoil the broth | دقيقة و45 ثانية |
2 | Money does not grow on trees | 3 دقائق و4 ثوانٍ |
3 | He who laughs last, laughs best | 4 دقائق و24 ثانية |
4 | When the cat's away, the mice will play | 4 دقائق و5 ثوانٍ |
5 | Straight from the horse's mouth | 3 دقائق و27 ثانية |
6 | A friend in need is a friend indeed | دقيقة و51 ثانية |
7 | Old habits die hard | دقيقتان و33 ثانية |
8 | Break a leg | دقيقة و36 ثانية |
9 | Bite the Bullet | دقيقتان و32 ثانية |
10 | Blow it | دقيقتان و18 ثانية |
11 | When pigs fly | 3 دقائق و44 ثانية |
12 | Better late than never | 3 دقائق و24 ثانية |
13 | A friend who shares is a friend who cares | دقيقتان و54 ثانية |
14 | The more the merrier | دقيقتان و56 ثانية |
15 | Actions Speak Louder Than Words | 3 دقائق و51 ثانية |
16 | There's no fool like an old fool | دقيقتان و49 ثانية |
17 | Curiosity killed the cat | دقيقتان و31 ثانية |
18 | Keep it under wraps | 4 دقائق و9 ثوانٍ |
القواعد[عدل]
رقم الدرس | القاعدة | المدة |
---|---|---|
1 | Difference between "other" and "another" | دقيقتان و30 ثانية |
2 | Difference between will, would, shall and should | 5 دقائق و43 ثانية |
3 | Difference between "fewer" and "less" | 7 دقائق و40 ثانية |
4 | Difference between "Going to" and "will" | دقيقتان و36 ثانية |
5 | Difference between "How much" and "How many" | 7 دقائق و40 ثانية |
6 | Prefixes and Suffixes | 7 دقائق و43 ثانية |
7 | Compound Verbs | 5 دقائق وثانيتان |
8 | Say VS Tell | 4 دقائق و16 ثانية |
9 | Difference between (Are you..?) and (Have you..?) | دقيقتان و48 ثانية |
10 | May VS Might | دقيقتان و57 ثانية |
مُتنوِّع[عدل]
رقم الدرس | يحتوي على | المدة |
---|---|---|
1 | Fallimha Episode 6: Speak Like A Native (Practical steps) | 12 دقيقة و3 ثوانٍ |
2 | Arabic loanwords in English | 7 دقائق و15 ثانية |
3 | TOEFL or IELTS, which to choose? | 7 دقائق و30 ثانية |
4 | Questions about TOEFL | 11 دقيقة و11 ثانية |
5 | Could songs help us improve our English? | 9 دقائق و47 ثانية |
6 | Fallimha Episode 7: Toy Story | 4 دقائق و58 ثانية |
7 | The Five Important Tips of Fallimha | 4 دقائق و46 ثانية |
8 | (7) Commonly Confused Words in English | 6 دقائق و4 ثوانٍ |
9 | Common phrases used when renting a car | 5 دقائق و28 ثانية |
انتهاك حقوق الأفلام[عدل]
فلِّمها لا ينتهك حقوق الأفلام.
حقوق الحِفظ يجب اِحترامها، وعلينا جميعًا أن نحترم حقوق الأفراد والمؤسسات في مسألة النشر، خاصةً إذا كان نشر أيِّ مادةٍ عليها حقوق نشر تؤدي إلى إلحاق ضرر بصاحب العمل؛ وتنصُّ حُقوق النسخ على:
استخدام مواد محفوظة الحقوق بـ”شكل عادل” في “غرض ذو قيمة” لا يُعد انتهاك لحقوق النشر، وهذه الكلمتان “استخدام عادل” (fair use) وَ“ذو قيمة” (purposive) لهما شرح، فعلى سبيل المثال:
«In the United States, fair use can only be determined in a court of law. To determine whether a fair use defense is valid, judges examine the allegedly infringing use according to four factors. Uses for criticism, commentary, news reporting, teaching, scholarship, or research may be considered fair.»
اِقتباس من موقع يوتيوب
الترجمة:
«في الولايات المتحدة، الاستخدام العادل يُحدَّد فقط في المحكمة، لتحديد إن كان الاستخدام عادلًا أم لا يقوم القاضي بفحص المحتوى بناءً على أربعة عوامل: استخدام المحتوى للانتقاد، للتعليق، للأخبار، للتعليم والبحوث أو أيِّ مجال عادل»
ولأن موقع اليوتيوب يقوم بإخلاء مسؤوليته عبر إعلامك بأنَّه يجب استشارة محامي للتأكد، فإن الكثير من المحاميين والمنتجين بعد الاتصال بهم قالوا:
«الاستخدام العادل عادةً هو كل ما لا يَضُر الفِلم ولا يتجاوز المحتوى المقتبس منه 10 دقائق»
أي أنه مسموح لك اقتباس 10 دقائق من الفِلم ولا يسمى هذا اِنتهاك لحقوق الحِفظ.
في حلقات فلِّمها كلِّها، مُجمل المقاطع المُقتبَسة من الفِلم الواحد في الحلقة لا تتجاوز 3 دقائق فقط، وتُستخدم لغرض تعليمي ليس فيه أي إضرار بالفِلم أو الشركة المُنتِجة بل بالعكس فيه تسويق للفِلم بشكل جيد.
مُقدِّم فلِّمها[عدل]
المُقدِّم الرئيسي لفلِّمها هو لؤي الشريف، وقد قام بتقديم جميع الحلقات ما عدا حلقتين هما:
- الحلقة التكميلية للحلقة الثانية في الموسم الثاني.
- الحلقة التكميلية للحلقة الرابعة في الموسم الثاني.
وقد قام بتقديم هذه الحلقتين عمر حُسين.
اُنظُر أيضًا[عدل]
روابط خارجية[عدل]
- موقع فلِّمها الرسمي
- فلِّمها في اليوتيوب
- فلِّمها في الساوند كلود
- البريد الإلكتروني: info@fallimha.com
- فلِّمها في الفيس بوك
- فلِّمها في جوجل بلس
المصادر[عدل]
|