المحتوى هنا ينقصه الاستشهاد بمصادر، أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها.
هذه المقالة يتيمة. ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالة متعلقة بها
هذه الصفحة لم تصنف بعد. أضف تصنيفًا لها لكي تظهر في قائمة الصفحات المتعلقة بها.

قائمة لكلمات أنجليزية من أصل عربي ( أ-ب)

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
Question book-new.svg
المحتوى هنا ينقصه الاستشهاد بمصادر. يرجى إيراد مصادر موثوق بها. أي معلومات غير موثقة يمكن التشكيك بها وإزالتها. (مارس 2016)

قائمة لكلمات أنجليزية من أصل عربي ( أ-ب)[عدل]

الكلمات الأنجليزية التالية قد تكون متصلة مباشرة باللغة العربية أو غير مباشرة بمرورها باللغة العربية ثم لعدة لغات ثم إلى اللغة الأنجليزية. معظم الكلمات ذكرت في اللغة الأدبية قبل أن تضم للغة الأنجليزية. و حتى تقيد الكلمة من ضمن القائمة، يجب أن تكون مذكورة في قواميس علوم أصول الكلمة المنحدرة من العربية. أستخدم مجموعة قليلة من القواميس في هذة القائمة كمصدر. الكلمات المهجورة و النادر استخدامها لم تُضم للقائمة. ملاحظات أخرى على القائمة موجودة في موضوع ( قائمة لكلمات إنجليزية من أصل عربي. الكلمات المستعارة مرتبة أبجدياً.

  • قائمة لكلمات أنجليزية من أصل عربي ( أ-ب)
  • قائمة لكلمات أنجليزية من أصل عربي ( ت-ث)
  • قائمة لكلمات أنجليزية من أصل عربي ( ج-ز)
  • قائمة لكلمات أنجليزية من أصل عربي ( ك-م)
  • قائمة لكلمات أنجليزية من أصل عربي ( ن-و)
  • قائمة لكلمات أنجليزية من أصل عربي ( هـ - ي)

إلحاق للكلمات الأقل استعمالاً.

أ[عدل]

أميرال

أمير البحر " قائد البحر" كان عنوانا مستخدماً في صقلية.و أعتمد و ترجم بواسطة الرومان في صقلية بالشكل اللاتيني.، و اعتمدت لاحقا في القرون الوسطى من قبل جنوة والفرنسيين.كانت تعني في العربية أمير و قائد جيش المسلمين. وكانت تعني في العصور الوسطى الفرنسية والحديثة الأميرال، دون حرف ' د ' و كانت تعني أمير البحر بالأنجليزية في القرن 15. و أظهرت السجلات اللاتينية من القرون الوسطى عدة صيغ للكلمة مثل amiræus ، و ammiratus ، و amirallus ، وadmiralius. و قد أثرت بلا شك الكلمة اللاتينية admire على إضافة حرف "د".

عفريت

عفريت وهو كبير الجن وتروى حكايات شبه خيالية عنه في حكايات الف ليلة و ليلة العربية.

الكيمياء 

في اللغة العربية الكيمياء و أصلها الخيمياء قد استخدمت في القرون الأولى اليونانيه و أيضا في الأسكندرية في مصر .و قد دخلت كلمة الكيمياء لللاتينية في العصور الوسطى. و آوائل السجلات اللاتينية في 1140, أظهرت الكلمة في كتابين ترجما من العربية. و ظهرت في أواخر القرون اللاتينية الوسطى صيغ مثل كيمائي و ادى ذلك لظهور صيغ اخرى في بدايات القرن 16 مثل chimicus و chimista. ملحوظة : الكيمياء هي كلمة عربية و هي الكيمياء المستخدمة الآن، أما الخيمياء فهي طقوس سِحرية .

الكحول 

الكحل مسحوق ناعم قريب للبودرة.و قد دخلت الكلمة بمعنى الكحل لللاتينية في القرن 13 و اصبحت في القرن 14 بمعنى أي مادة مسحوقة و مطحونة.و في وقت لاحق في اللاتينية اكتسبت معنى آخر وهو مادة نقية أو مركزة. وتم التوصل لهذا المعنى بسبب وسائل التقطير. وبدأ بتقطير الخمر "الأيثانول" الكيميائي باراسيلسوس في القرن 16. عرف القاموس الأكثر مبيعا ً في القرن 18 الكحول على أنها " مسحوق ناعم جدا و غير محسوس، أو كحول نقية " .

الأمبيق

الانبيق المستخدم حاليا للتقطير. كلمة تعود جذورها إلى العربية للكلمة الأغريقية ambix وتعني "كوب." قام الأغريق بأول تقطير الكيمائي في الأسكندرية مصر في القرن الثالث بعد الميلاد. و تحولت كلمة ambix للعربية في القرن 9 للأنبيق. وبعد ذلك في القرن 12 عرفت باللاتينية كا alembicus.

علم الجبر 

الجبر و تعني استكمال، أو استعادة الأجزاء المكسورة. ومعناها الحسابي مأخوذ من كتاب من القرن 9 وهو" الكتاب و المختصرات في حساب الجبر و المقابلة" و كاتبه هو العالم الحسابي الخوارزمي . و ترجم كتاب علم الجبر للاتينية عدة مرات في القرن 12. وفي الرياضيات العربية في القرون الوسطى، كانت الجبر والمقابلة أسماء اثنين من أهم الخطوات التحضيرية الرئيسية المستخدمة في حل المعادلة الجبرية و العبارة جاءت من " الجبر و المقابلة". و تعني طرق حل المعادلة. وتم استعارة الطرق و الأسامي في القرون اللاتينية الوسطى.

الخوارزمية 

الخوارزمي هو اختصاراً للعالم الحسابي محمد ابن موسى الخوارزمي. و ترجم هذا الأسم للاتينية في آواخر القرن 12 إلى " Algorismi ". وحتى أواخر القرن 19 algorismus و algorithm تعني ببساطة بالعربية نظام الأرقام العشرية.

الأليزارين الصّبغ الأحمر 

العصارة من عصر ضغط. الأليزارين هي صبغة حمراء تستخدم للأغراض التجارية. أصل و تاريخ كلمة الأليزارين غير واضح. وعدد قليل من القواميس أوضحت أن علاقتها مع العصارة مستبعده.

قِلْي

القلي مادة مستحضرة من رماد بعض النباتات. خاصة النباتات التي تنمو في تربة مالحة. و قال الجوهري ( توفى في 1003) " القلي يحصل علية من نبات الأشنان. و القلي في القرون الوسطى تتكون أساسا من كربونات الصوديوم و كربونات البوتاسيوم. و أستخدمه العرب كعنصر في صنع الصابون و صنع الزجاج . و أول السجلات المعروفة لدى الغرب كان في القرن 13 في الكيمياء اللاتينية و تستخدم بنفس المعنى الموجود لدى العرب.

العنبر 

العنبر، انبار العنبر، وهي مادة شمعية تنتج في معدة الحيتان و استخدمت تاريخيا في صناعة العطور. و بسبب البائعين العرب انتشرت كلمة امبرا في اللغات الأجنبية في أوساط القرون الوسطى و تحمل نفس المعنى العربي. وفي أواخر القرون الوسطى أضيف لها معنى أخر لأسباب غير مفهومة.الكلمتين أمبر و عنبر أستعملت لأكثر من ثلاث قرون. و أستحدث كلمة عنبر حتى تلغي غموض الكلمة. العنبر رمادي اللون و أصل كلمة grey فرنسي و تعني رمادي.

أنيل، الأنيلين، آنلين

النيل كلمة عربية أُخذت من السنسكريتي لغة الهند القديمة، و تعني الصبغ الأزرق و تستخرج من الهند الأستوائية. وأصبحت أنيل في القرون الوسطى العربية كلمة متداولة بدلا من الصبغ الأزرق في اللغة البرتغالية و الأسبانية. و كان الصبغ الأزرق غير معروف في أوروبا حتى القرن 16. و تعني انيل في الأنجليزية الصبغ الأزرق الطبيعي أو النبات الأستوائي الأمريكي المستخرجة منها. و الأنيلين كلمة تقنية في صبغ الكيمياء التي يرجع تاريخها ل منتصف القرن 19 أوروبا.

مشمش 

كلمة عربية و تعود على البيزنطية الأغريقية و منها إلى كلمة praecoqua اللاتينية، وتعني " مبكر النضوج" و بالتحديد الدراق \ الخوخ المبكر بالنضوج. و من اوائل التهجئات الأنجليزية للكلمة تتضمن : abrecok (1551), abrecox (1578), apricock (1593).

الترسانة 

دار الصناعة، وهي التصنيع الذي تديره الحكومة في القرون الوسطى العربية العملية، وعادة تكون للجيش، وعلى الأخص لسلاح البحرية .وفي عهد الجمهورية البحرية الإيطالية في القرن 12 اعتمدت الكلمة لتعيين ترسانات بناء السفن البحرية، مكانا لبناء السفن و التسليح العسكري للسفن، وإصلاح السفن المسلحة. و في وقت من القرون الوسطى، وكانت أكبر الترسانة في أوروبا هي ترسانة البندقية. في القرن 14 تنوعت التهجئات الإيطالية و اللاتينية و ضمت terzana, arzana, arsana, arcenatus, tersanaia, terzinaia, darsena. و كانت تعني ترسانة في القرن 16 في الأنجليزية والفرنسية إما حوض بناء السفن أو دار صناعة أو كلاهما. و تعني ترسانة في اللغة الفرنسية الحالية المعاني نفسها من القرن 16.

الخرشوف 

ولدى كلمة خرشوف عدة سجلات بهذا المعنى في العصر العربي الأندلسي .مثل carchiofa في بدايات الأسبانية و carciofjo في الإيطالية و حتى اليوم هي بمعنى خرشوف . وغير واضح كيف تحورت الكلمة إلى artichault في الفرنسية و articiocch في الإيطالية الشمالية و في الإنجليزية إلى archecokk في (1531), و artochock في(1542). و تبين القواميس الأشتقاق بأن الكلمة قد حورت.

سفاح 

حشاشين هو لقب عربي للطائفة الدينية الإسماعيلية النزارية في بلاد الشام في عهد الحروب الصليبية . و منها المسيحية، حتى وصلت القصة لغرب أوروبا في أواخر القرن 12 و بدايات القرن 13. و شاع لقب الطائفة بالإيطالية بعد حادثة القتل التي حدثت بعد مدة غير طويلة بعد وصولها. و دخلت الكلمة الإيطالية للغة الأنجليزية و الفرنسية في القرن 16.

عطر 

عطر الورد و جمعها عطور و تعني رائحة. والكلمة الإنجليزية منها أصلها من الهند في أواخر القرن 18 .لكن جذر الكلمة هو من اللغة العربية .

المتوسط 

ظهرت أول سجلات لهذة الكلمة في اللغات الأجنبية في جنوة في القرن 12. و أول استخدام للكلمة لدى الغرب كان في مجال التجارة البحرية على البحر المتوسط، و كان معناها يختلف كثيراُ عما هو عليه في اللغة الإنجليزية اليوم. و مصدر الكلمة العربية كان من كلمة عوار أي خلل أو عيب. و كلمة عوارية وتعني خلل أو ضرر و كلمة العوارية السبب وراء منشأ كلمة avaria بالأيطالية و معناها نفقات ضرر أو خسارة غير متوقعة خلال القافلة التجارية البحرية. الكلمة avaria الإيطالية سبب وجود كلمة avarie الفرنسية و منها وجود الكلمة averay و average الأنجليزية و جميعهم لديهم نفس المعنى. لكن في اللغة الإيطالية اليوم avaria لا تزال تعني " الضرر". في وقت لاحق من بدايات عقود القوانين البحرية التجارية الغربية الحديثة في العصور الوسطى . إذا ضربت السفينة عاصفة سيئة كان لابد من رمي بعض السلع في البحر لجعل السفينة أخف وزنا و أكثر أمانا، و التجار المؤمنه بضائعهم يعانون من الضرر نسبيا ولذلك وجب وجود المساواة في الضرر مع التجار الملقأه بضائعهم في البحر. و من هنا اعتمدت الكلمة بواسطة شركات التأمين البريطانية، والدائنين، والتجار الذين يتحدثون عن التلفيات. و وضع و تطور المعنى الحديث في منتصف القرن 18 الإنجليزي.

السمت 

السموات وهي مسارات، واتجاهات، و الأزيموث. و أصلها هو علم الفلك من العصور الوسطى للإسلام و النسخة العربية من آداة الاسطرلاب .أول أستعمال للكلمة في الأنجليزية ظهر في 1390s في مقال جيفري تشوسر على الإسطرلاب، الذي استخدم كلمة عدة مرات.و أول استعمال للكلمة في اللغة الغربية كانت في للأسبانية عام 1270 في مجموعة من الكتب الفلكية التي أخذت بشكل كبير من المصادر العربية ومنهم يبروس ديل صابر دي وعلم الفلك ألفونسو ديل ري دي كاستيلا.

ب[عدل]

البنزين 

الجاوي هو عبارة عن مادة راتنجية تستخرج من شجرة اندونيسية . شحنها تجار القرون الوسطى الموجودين في بحر العربي إلى الشرق الأوسط لبيعه كا مادة من العطور و البخور. استخدمت مادة الجاوي في أوروبا في القرن 15 . والتي كانت المصدر الأصلي لل حمض البنزويك، والذي أصبح مصدر للبنزين في القرن 19 .

لبوراكس

لبوراكس، بورات، البورون بورق هو أملاح مختلفة (بما في ذلك البوراكس ) و تستخدم في تدفقات المعادن و مواد التنظيف.و أعتمد البوراكس باللغة اللاتينية في القرن 12 .

كلمات قد تكون أو لا تكون من أصل عربي[عدل]

الروزنامة

أول سجل موجود لهذه الكلمة هو في اللاتينية عام 1267، حيث كان يعني مجموعة من الجداول المفصلة لتحركات الأجسام الفلكية. و الكثير من الكتابات العربية في العصور الوسطى في علم الفلك الموجودة، أظهرت أنها لا تستخدم كلمة تقويم. و بعض الكلمات المستخدمة بدلا عنها هي زيج و الأخرى التقويم. خبير الكلمات ذو الأصول العربية راينهارت دوزي قال عن كلمة almanac في القرن 19 : حتى يصبح لدينا الحق في القول أنها من أصل عربي، لا بد من العثور على أول كلمة المناسبة باللغة العربية لكن لم يستطيع إيجاد أي كلمة المناسبة لها.و لا يزال أصلها غامضا. والكلمة المناسبة صوتيا لها هي يمكن أن يكون المناخ. لكنه لا يوجد أي روابط دلالية معروفة بين الكلمتين.

Categorisation-hierarchy-top2down.svg
هذه الصفحة غير مصنفة:
صنفها حسب الموضوع. جرب المصناف الفوري. دقق تصنيفك قدر الإمكان. (يوليو 2019)