كاتيوشا (أغنية)

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
كاتيوشا
اغاني حرب
الفنان فرقة ألكسندروف العسكرية  تعديل قيمة خاصية المؤدي (P175) في ويكي بيانات
تاريخ الإصدار 1938
النوع موسيقى تقليدية
اللغة روسية
الكاتب Mikhail Isakovsky
الملحن Matvey Blanter

كاتيوشا (بالروسية: Катюша) هي أغنية شعبية ذائعة الصيت في روسيا، كانت تغنى أيام الحرب العالمية الثانية وتحكي عن فتاة تنتظر حبيبها الذي يخدم بلاده في الجيش.[1][2][3] لُحنت الأغنية عام 1938 بواسطة ماتفي بلانتر وكتبها ميخائيل إيزاكوفيكسي. وغنتها لأول مرة المغنية الشعبية الروسية ليديا روسلانوفا.

وكاتيوشا هو تصغير إكاترينا (كاترين) بينما كاتيا هو كنية اسم كاترينا. وقد سميت منصات إطلاق الصواريخ "كاتيوشا" على اسم الأغنية.

كلمات الأغنية[عدل]

تقول كلمات أغنية (كاتيوشا) :

كانت أشجار التفاح والخوخ مزهرة

وفوق النهر يهبط ضباب الصباح

صعدت كاتيوشا الصبية على حافة الجرف

والنهر يغلفه الضباب

على حافة النهر بدأت كاتيوشا تغني

عن النسر الرمادي الشامخ في السهول

وعن الذي تحبه كاتيوشا من كل قلبها

وتصون رسائله إليها.

أيتها الأغنية، الأغنية الساطعة عن الصبية العذراء

طيري إلى حدود الشمس، طيري مثل طائر

إلى الجندي البعيد عند الحدود

من كاتيوشا أوصلي السلام

لعله يفكر بالعذراء القروية

لعله يسمع أغنية كاتيوشا

وكما يحرس ارض الوطن العزيز

سوف تحرس كاتيوشا حبهما إلى الأبد.

كاتيوشا الإيطالية[عدل]

كتب فيليس كاسكيون كلمات أغنية إيطالية على لحن الأغنية الروسية "كاتيوشا" أيام مقاومة الإيطاليون للفاشية (1943-1945). وأصبحت الأغنية التي كان اسمها فيسكيا إل فينتو (بالإيطالية: Fischia il vento) وتعني "هبت الرياح" واحدة من أشهر أغاني حركة المقاومة الإيطالية.

مراجع[عدل]

  1. ^ "Δημητριάδη - Ύμνος του ΕΑΜ". 18 October 2011. اطلع عليه بتاريخ 14 نوفمبر 2017. 
  2. ^ "Russian WWII Song "Katusha" (Hebrew Version 1945)". 
  3. ^ Pochette du disque de 1969, site Bide et Musique, consulté le 20 mai 2012 نسخة محفوظة 21 نوفمبر 2017 على موقع واي باك مشين.

وصلات خارجية[عدل]

P Guitar.png
هذه بذرة مقالة عن أغنية بحاجة للتوسيع. شارك في تحريرها.