English: Dunglish, on a stable door in Port Zélande - Note that all three languages have errors, "Paarden Uitdeelplaats" for example should have been "Paardenuitdeelplaats" and is in fact an example of the influence of English on Dutch. The English line is a too literal translation of the German text, in which "distribution" is translated as "Ausgabe". The German line should have been "Pferdeausgabeplatz".
Nederlands: Dunglish, op een staldeur in Port Zélande - Merk op dat de tekst in de drie talen fout is: "Paarden Uitdeelplaats" zou eigenlijk "Paardenuitdeelplaats" moeten zijn, en is zelf een voorbeeld van invloed van Engels op Nederlands. Het Engels is een te letterlijke vertaling van de Duitse tekst, waar "distribution" vertaald werd als "Ausgabe". Het Duits had "Pferdeausgabeplatz" moeten zijn.
هذا العمل حُرٌّ، ويُمكن استخدامه من قبل أيّ شخصٍ كان لأي غرضٍ. إذا كنت ترغب باستعمال هذا المُحتوى، فلست بحاجةٍ لطلب إذنٍ مُسبق طالماً أنك تلتزم بمُتطلبات التَّرخيص المذكورة في هذه الصفحة، أيّاً كانت.
لقد استقبلت مُؤسسة ويكيميديا رسالة بريدٍ إلكترونيّ تُؤكِّد بأنَّ حامل حقوق النَّشر والتَّأليف يوافق على نشر العمل وفقاً للبنود المَذكُورة في هذه الصفحة. لقد رُوجِعت هذه الرسالة بواسطة عضوٍ في فريق المُتطوعين للردّ وخُزِّنت في أرشيف التَّصريحات وهي متاحةٌ للمُتطوعين المَوثُوقين على شكل تذكرة #2012052010002348.
نسب العمل إلى مُؤَلِّفه – يلزم نسب العمل إلى مُؤَلِّفه بشكل مناسب وتوفير رابط للرخصة وتحديد ما إذا أجريت تغييرات. بالإمكان القيام بذلك بأية طريقة معقولة، ولكن ليس بأية طريقة تشير إلى أن المرخِّص يوافقك على الاستعمال.
الإلزام بترخيص المُشتقات بالمثل – إذا أعدت إنتاج المواد أو غيرت فيها، فيلزم أن تنشر مساهماتك المُشتقَّة عن الأصل تحت ترخيص الأصل نفسه أو تحت ترخيص مُتوافِقٍ معه.
{{Information |Description=Dunglish, on a stable door in Port Zélande |Source=self-made |Date=6 October 1007 |Author= Mvuijlst |Permission= |other_versions= }}