ملف:World War I Italy Paramedic Hat 1917.jpg

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة

الملف الأصلي(2٬727 × 2٬394 بكسل حجم الملف: 1٫7 ميجابايت، نوع MIME: image/jpeg)

ملخص

الوصف
Deutsch: Sanitätermütze der italienischen Armee mit einem Stempel von 1917 sowie eine Wundkompresse (seitlicher Aufkleber 1916) mit der Aufschrift „Nr. 12 Compresse di Mussola al Iodoformio cm. 20 X 95. Farmacia Centrale Militare.“ Das Rotkreuzabzeichen stammt von der österreich-ungarischen Armee. Laut einer österreichischen Privatsammlung, in deren Besitz sich die Schiffchenmütze befindet, gehörte sie ursprünglich dem amerikanischen Schriftsteller Ernest Hemingway. Dieser war Fahrer des American Field Service, einer Art Sanitätstransportgruppe im Umfeld der Isonzoschlachten im 1. Weltkrieg. Seine dortigen Kriegserlebnisse schilderte er im Roman In einem andern Land. In der Zwischenkriegszeit war er öfter zum Fischen am Isonzo, wo er eine Ferienunterkunft hatte. Aus diesem Umfeld stammt die Mütze laut Überlieferung. Die bereits von Motten angefressene feldgraue Kappe wurde sorgfältig restauriert.
English: Paramedics cap of the Italian army in 1917 and a wound compress (side sticker 1916) with the words "Nr. 12 Compresse di Mussola al Iodoformio cm. 20 X 95. Farmacia Centrale Militare." The Red Badge is from the Austria-Hungarian army. According to an Austrian private collection, which owns the Garrison cap they originally belonged to the American writer Ernest Hemingway. He was a driver of the American Field Service, a type of medical transport group in the Battles of the Isonzo of the 1st World War. His war experiences there, he described in his novel A Farewell to Arms. In the interwar period, he was often go fishing on the Isonzo, where he had a cottage. For this environment, the cap is according to tradition. The already-eaten by moths field gray cap was carefully restored.
Italiano: Cap dell'esercito italiano medico con un timbro del 1917 e un impacco ferita (lato adesivo 1916) con le parole "Nr. 12 Compresse di Mussola al Iodoformio cm. 20 X 95. Farmacia Centrale Militare." Il segno rosso è dall'esercito austro-ungarico. Secondo una collezione privata austriaco, che detiene i cap che originariamente apparteneva allo scrittore americano Ernest Hemingway. Questo è stato il conducente del Field Service, un gruppo di trasporto sanitario nelle battaglie di Isonzo durante la Prima Guerra Mondiale. La sua guerra esperienze lì, ha descritto nel suo romanzo Addio alle armi. Nel periodo tra le due guerre, spesso era andato a pescare sull'Isonzo, dove aveva una casetta. Si dice che il cappello è da lì. Il tappo di colore grigio è mangiato dalle tarme, ma è stato accuratamente restaurato.
Українська: Пілотка військового санітара італійської армії 1917 року та індивідуальний пакет (датований 1916 роком) з написом "Nr. 12 Compresse di Mussola al Iodoformio cm. 20 X 95. Farmacia Centrale Militare." Значок з хрестом - австро-угорської армії. Згідно з інформацією австрійської приватної колекції, якій належить ця пілотка, обидва предмети належали американському письменнику Ернестові Гемінґвею. Він був водієм Американської Польової Служби, свого роду медичного транспортного з'єднання, що брало участь у боях за Ісонзо (Battles of the Isonzo) в Першій світовій війні. Свої воєнні враження він описав у романі Прощавай, зброє!. У міжвоєнний час він часто приїжджав порибалити на річку Сочу (італійською Isonzo), де в нього була хатина. Пілотка відповідає тим часам і традиціям. Доволі поїдена молями, пілотка старанно відреставрована.
التاريخ
المصدر عمل شخصي
المؤلف Joadl
الترخيص
(إعادة استخدام هذا الملف)

ترخيص

أنا، صاحب حقوق التأليف والنشر لهذا العمل، أنشر هذا العمل تحت الرخص التالية:
GNU head يسمح نسخ وتوزيع و/أو تعديل هذه الوثيقة تحت شروط رخصة جنو للوثائق الحرة، الإصدار 1.2 أو أي إصدار لاحق تنشره مؤسسة البرمجيات الحرة؛ دون أقسام ثابتة ودون نصوص أغلفة أمامية ودون نصوص أغلفة خلفية. نسخة من الرخصة تم تضمينها في القسم المسمى GNU Free Documentation License.
w:ar:مشاع إبداعي
نسب العمل إلى مُؤَلِّفه الإلزام بترخيص المُشتقات بالمثل
يحقُّ لك:
  • مشاركة العمل – نسخ العمل وتوزيعه وبثُّه
  • إعادة إنتاج العمل – تعديل العمل
حسب الشروط التالية:
  • نسب العمل إلى مُؤَلِّفه – يلزم نسب العمل إلى مُؤَلِّفه بشكل مناسب وتوفير رابط للرخصة وتحديد ما إذا أجريت تغييرات. بالإمكان القيام بذلك بأية طريقة معقولة، ولكن ليس بأية طريقة تشير إلى أن المرخِّص يوافقك على الاستعمال.
  • الإلزام بترخيص المُشتقات بالمثل – إذا أعدت إنتاج المواد أو غيرت فيها، فيلزم أن تنشر مساهماتك المُشتقَّة عن الأصل تحت ترخيص الأصل نفسه أو تحت ترخيص مُتوافِقٍ معه.
لك أن تختار الرخصة التي تناسبك.

الشروحات

أضف شرحاً من سطر واحد لما يُمثِّله هذا الملف

العناصر المصورة في هذا الملف

يُصوِّر

١٤ مايو 2011

تاريخ الملف

اضغط على زمن/تاريخ لرؤية الملف كما بدا في هذا الزمن.

زمن/تاريخصورة مصغرةالأبعادمستخدمتعليق
حالي18:34، 26 مايو 2011تصغير للنسخة بتاريخ 18:34، 26 مايو 20112٬727 × 2٬394 (1٫7 ميجابايت)Joadl== {{int:filedesc}} == {{Information |Description= {{Multilingual description |de=Beschreibung folgt |en=comming soon}} |Source={{own}} |Date=2010-05-07 |Author=Joadl |Permission={{User:Joadl/Ref}} |other_versions= }} == {{int:license}} ==

لا توجد صفحات تستخدم هذا الملف.

الاستخدام العالمي للملف

الويكيات الأخرى التالية تستخدم هذا الملف:

بيانات وصفية