موعد مع الموت
اذهب إلى التنقل
اذهب إلى البحث

لمعانٍ أخرى، انظر موعد مع الموت (توضيح).
الموعد الدامي. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Appointment with Death. | |||||||
غلاف طبعة مكتبة جرير للرواية.
| |||||||
معلومات الكتاب | |||||||
المؤلف | اغاثا كريستي. | ||||||
البلد | المملكة المتحدة. | ||||||
اللغة | الإنكليزية. | ||||||
الناشر | نادي كولنز للجرائم. | ||||||
تاريخ النشر | 2 مايو1938. | ||||||
النوع الأدبي | رواية تحقيق. | ||||||
التقديم | |||||||
عدد الصفحات | 296 (النسخة الأصلية), 296 (الترجمة العربية). | ||||||
الفريق | |||||||
فنان الغلاف | روبين ماكارتناي. | ||||||
ترجمة | |||||||
الناشر | مكتبة جرير. | ||||||
مؤلفات أخرى | |||||||
|
|||||||
تعديل مصدري - تعديل ![]() |
الموعد الدامي أو موعد مع الموت أو موت في البتراء (بالإنجليزية: Appointment with Death)، هي رواية تحقيق من تأليف اغاثا كريستي, نشرت لأول مرة في المملكة المتحدة من قبل "نادي كولنز للجرائم" في 2 مايو/ايار 1938[1] وفي الولايات المتحدة الأمريكية من قبل "شركة دود وميد" لاحقا في نفس العام.[2][3] ظهرت في الرواية شخصية المحقق البلجيكي هيركيول بوارو، والرواية تعكس تجارب اغاثا كريستي في السفر إلى الشرق الأوسط مع زوجها عالم الآثار السير ماكس مالوان.
الشخصيات[عدل]
- هيركيول بوارو, المحقق البلجيكي المشهور.
- الكولونيل كاربوري, شخصية بارزة في منطقة شرق الأردن.
- السيدة بيتون, الضحية.
- جينيفيرا بيتون, ابنة الضحية.
- ريموند بيتون, ابن زوج السيدة بيتون.
- كارول بيتون, ابنة زوج السيدة بيتون.
- لينوكس بيتون, ابن زوج السيدة بيتون.
- نادين بيتون, زوجة لينوكس.
- جيفرسون كوبي, صديق العائلة.
- الدكتور جيرارد, عالم نفسي فرنسي.
- سارة كينغ, دكتورة شابة.
- ليدي ويستثولمي, عضوة في البرلمان ومشاركة في الرحلة.
- الآنسة ايمبل بيرس, مربية أطفال سابقة.
الاقتباس[عدل]
- تم اقتباس مسرحية من الرواية عام 1945 وقد حملت تغييرات جذرية على الأحداث والشخصيات في الرواية.
- تم اقتباس فيلم من الرواية عام 1988 من بطولة بيتر اوستينوف بدور هيركيول بوارو.
- تم اقتباس إحدى حلقات مسلسل "اغاثا كريستي بوارو" من الرواية عام 2008 من بطولة ديفيد سوتشي بدور هيركيول بوارو, مع العديد من التغييرات التى مست الأحداث والشخصيات.
العناوين العالمية[عدل]
- حافظت العديد من الترجمات على العنوان الأصلي, مثل الترجمة الفرنسية والإسبانية والتركية والإيطالية...
- وقد تم تغيير العنوان الأصلي في ترجمات أخرى مثل: "يجب أن تقتل" في الترجمة الفنلندية، "موعد مع جثة" في الترجمة الألمانية، "موت مستبد العائلة" في الترجمة الهولندية.
- ترجمت الرواية إلى العربية بعنوانين: "موعد مع الموت" و"جريمة في الصحراء".
الروابط الخارجية[عدل]
- معلومات حول الرواية في الموقع الرسمي لأغاثا كريستي (باللغة الإنجليزية).
- معلومات حول الفيلم المقتبس من الرواية عام 1988 (باللغة الإنجليزية).
- معلومات حول حلقة مسلسل "اغاثا كريستي" المقتبسة من الرواية (باللغة الإنجليزية).
المراجع[عدل]
|