نقاش:توليدو (توضيح)

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
أحدث تعليق: قبل سنتين من محمد أحمد عبد الفتاح في الموضوع نقاش طلب النقل

نقاش طلب النقل[عدل]

توليدوطليطلة[عدل]

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

السبب: (توليدو) اللفظ اللاتيني (والآن الإنجليزي)، عُرِّب في السابق لـ(طليطلة)؛ خاصةً إبان حكم الأندلس، لذلك نُسمى المدينة في إسبانيا بـ(طليطلة)، ولدينا قرى ومدن بهذا الاسم في بلداننا، مثل حي طليطلة ببغداد؛ ولكن في المقالات، تُكتَب (توليدو) بدلًا عن (طليطلة)؛ مثل:

وهكذا مع بقية المقالات --الحسن55 (نقاش) 10:21، 26 أكتوبر 2021 (ت ع م)ردّ

◀ الحسن55، عن فيليب توليدو، فهذا اسم شخص معاصر، لا أرى جواز تعريبه. محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 10:49، 26 أكتوبر 2021 (ت ع م)ردّ
نفس التعليق حول سيات توليدو وويلي توليدو.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 10:52، 26 أكتوبر 2021 (ت ع م)ردّ
◀ محمد أحمد عبد الفتاح إما بنسبة شخصيات القروسطية، فهل تعرب.-إسحاق لمين أترك رسالة! 15:57، 26 أكتوبر 2021 (ت ع م)ردّ
◀ ELAMEEN7 أظن أنه لو كان الاسم الأجنبي Philip of Toledo مثلًا فهنا تجوز الترجمة إلى فيليب من طليلة أو فيليب الطليطلي ربما. لكن Philip Toledo فليس لدي رأي حولها، إذا وجدت مصادر عربية من هذه الفترة تترجم الاسم، فأتمنى طرحها هنا. محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 17:30، 26 أكتوبر 2021 (ت ع م)ردّ
@محمد أحمد عبد الفتاح: هل يمكنك معالجة هذا الطلب؟ Michel Bakni (نقاش) 22:14، 6 ديسمبر 2021 (ت ع م)ردّ
◀ Michel Bakni نعم، كنت أنوي التعامل مع الموضوع، هل ترى أنه يمكن نقل صفحات المدن في البرازيل والولايات المتحدة؟ محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 22:28، 6 ديسمبر 2021 (ت ع م)ردّ
لا، أعتقد أنها يجب أن تبقى توليدو كونها نشأت بعد اندثار الحضارة الإسلامية في الأندلس. Michel Bakni (نقاش) 22:31، 6 ديسمبر 2021 (ت ع م)ردّ
◀ Michel Bakni هذه وجهة نظري أيضًا إلى حد ما، لكن لا أمانع نقلها أيضًا، وربما توجد عدة مدن وبلدات مسماة بأسماء ذات أصل عربي في النهاية. يمكن إبقاء النقاش للاستماع لآراء أخرى. محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 22:39، 6 ديسمبر 2021 (ت ع م)ردّ
أتفق مع رأي الزميل محمد.--Michel Bakni (نقاش) 18:11، 26 أكتوبر 2021 (ت ع م)ردّ
أتفق مع نقل أسماء المدن لطليطلة، لأنه اللفظ العربي، ولا داعي لاستخدام اللفظ الأعجمي (توليدو). مَصعوب (نقاش) 16:12، 20 نوفمبر 2021 (ت ع م)ردّ
 تعليق: نعم يجب تغيير اسم المدينة الأصلية التي في اسبانيا، لكن المدن باسم "توليدو" في الأماكن الأخرى لا تتغير؛ الأمر مثل المدن التي نسخت أسماءها من "قرطاج" و "قرطاجنة" فيعني أن المدينتين اللتين في إسبانيا وتونس تبقيانعلى اسميهما، لكن المدن باسم "كرتانوفا" تبقى بالاسم الأخير وهي موجودة خاصة في الولايات المتحدة والبرازيل.. يعني أن مدن توليدو (بارانا) وتوليدو (أوهايو) وتوليدو (واشنطن) وتوليدو (أوريغون) وغيرها، تبقى كما هي ولا تحتاج إلى تغيير، تحياتي.. --زكريا 2006
رد الإداري: لم يتم، لا توافق على النقل.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 20:07، 22 يناير 2022 (ت ع م)ردّ