ويكيبيديا:الميدان/لغويات/أرشيف/2021/يناير

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة

نقد الأديان أم انتقادها؟[عدل]

مرحبا، في ويكيبيديا، عدة مقالات معنونة بانتقاد، منها ما يتعلق بأمور الدينية، أقترح تغيير أسماء عناوين مقالات الأمور المقدسة إلى ""، والسبب في ذلك، أن الدلالة الضمنية لكلمة انتقاد تقال للذم غالباً، أما النقد فهي أقرب للحياد، وفقاً لبعض الكتاب، [1]، [2]، المقالات التي أحصيتها هي انتقاد اليهودية، انتقاد البهائية، انتقاد الكنيسة الكاثوليكية، انتقاد يسوع، انتقاد المسيحية (تصنيفها و)، انتقاد النبي محمد، انتقاد الإسلام (تصنيف )، من المعلوم أن المقابل لكلمة critism هو نقد وانتقاد، الطلب لاختيار الأقرب للحياد لوجود دلالة ضمنية أقرب للتجريح لكلمة انتقاد، حتى في المعاجم، لا مانع أن يُعمم تجنب كلمة "انتقاد" وتبديلها ب "نقد" لغير المقالات الدينية.Abu aamir (نقاش) 11:15، 10 يناير 2021 (ت ع م)[ردّ]
أتفق ويجب إصلاحها فوراً، شكراً على التنبيه. Michel Bakni (نقاش) 18:25، 12 يناير 2021 (ت ع م)[ردّ]
 هذا القسم منظور، ويمكن أرشفته.

اين وحيث[عدل]

لقد وجدت في بعض مقالات الشطرنج مثل كش مات عبارات مثل (اين تكون ثلاث قطع على اللوحة) (اين يوضع الوزير في المربع a5) هل هذه الصيغ صحيحة أوليس من الأصوب أستخدام (حيث) بدل (اين) أفيدونا اباالحسن (نقاش) 23:25، 19 يناير 2021 (ت ع م)[ردّ]

◀ اباالحسن وائل تبدو ترجمة آلية، لا أعتقد أنها سليمة. محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 23:27، 19 يناير 2021 (ت ع م)[ردّ]

 تعليق: شكرًا @أبا الحسن:، وفعليًا كما ذكر الزملاء هي مُجرد ترجمة آلية ركيكة، ووجدتها أيضًا مستعملة في خاص:فرق/52530207 وخاص:فرق/52530210. تحياتي --علاء راسلني 10:39، 29 يناير 2021 (ت ع م)[ردّ]

 هذا القسم منظور، ويمكن أرشفته.

ملحق ترجمة كلمة Hominidae ومتعلقاتها[عدل]

@Mohammad Hijjawi:, @عبد المؤمن:, @علاء:, @Michel Bakni:, @باسم:: عطفاً على نقاش ويكيبيديا:الميدان/لغويات/2020/أغسطس المتعلق، اقترح تخصيص اللاحقة pithecus ب"قرد" و نقل كل الأجناس المعلقة مثلاً أسترالوبيثكس (Australopithecus) إلى القرد الجنوبي وغرايكوبيتيكوس (Graecopithecus) إلى قرد اليونان وتخصيص اللاحقة anthropus ب"أناسي" مثلاً إنسان كينيا (Kenyanthropus) إلى أناسي كينيا وإنسان الساحل التشادي (Sahelanthropus) إلى أناسي الساحل. وكما نوقش سابقاً نقل باقي الأنواع المنقرضة تحت جنس Homo إلى "بشراني" ما عدا تلك المتعلقة ب Homo sapiens. تحياتي للجميع --Makki98 (نقاش) 21:10، 28 ديسمبر 2020 (ت ع م)[ردّ]

أتفق وشكراً على هذه المبادرة. Michel Bakni (نقاش) 22:11، 28 ديسمبر 2020 (ت ع م)[ردّ]

لا أعرف شيء عن الأحياء فلست أدري سبب الإشارة إلي ، لكن (أناسي) ليست كلمة ...--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 09:23، 6 يناير 2021 (ت ع م)[ردّ]

سبب الإشارة لك هو مُشاركتك في النقاش السابق حول نفس الموضوع تقريبًا. تحياتي --علاء راسلني 11:21، 6 يناير 2021 (ت ع م)[ردّ]
أناسي جمع إنسي، وهي تجمع على أناس وأناسي وجاءت في سورة الفرقان ﴿لِنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا وَنُسْقِيَهُ مِمَّا خَلَقْنَا أَنْعَامًا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرًا ۝٤٩ [الفرقان:49]. Michel Bakni (نقاش) 11:40، 6 يناير 2021 (ت ع م)[ردّ]

:: @Michel Bakni: وقد جاءت في إنجيل «يَسْمَعُ الشُّعُوبُ فَيَرْتَعِدُونَ. تَأْخُذُ الرَّعْدَةُ سُكَّانَ فِلِسْطِينَ.» (سفر الخروج 15: 14) و«تَحَوَّلُوا وَارْتَحِلُوا وَادْخُلُوا جَبَلَ الأَمُورِيِّينَ وَكُلَّ مَا يَلِيهِ مِنَ الْعَرَبَةِ وَالْجَبَلِ وَالسَّهْلِ وَالْجَنُوبِ وَسَاحِلِ الْبَحْرِ، أَرْضَ الْكَنْعَانِيِّ وَلُبْنَانَ إِلَى النَّهْرِ الْكَبِيرِ، نَهْرِ الْفُرَاتِ.» (سفر التثنية 1: 7) و«حِينَئِذٍ أَنْفَذَ إِلَيْهِ جَمِيعُ مُلُوكِ وَرُؤَسَاءِ الْمُدُنِ وَالأَقَالِيمِ..» (سفر يهوديت 3: 1) وغيره الكثير.--Ruwaym (نقاش) 17:31، 14 يناير 2021 (ت ع م) [ردّ]

Line of Contact[عدل]

مرحبا شباب أريد ترجمة مقالة Nagorno-Karabakh Line of Contact لكن لا أعرف معنى كلمة Line of Contact هل هي خط إلتماس أو خط تماس أو خط إتصال --Declod (نقاش) 07:39، 19 يناير 2021 (ت ع م)[ردّ]

@Declod: تعني خط التَّماسّ، وأقترح تسمية (خط تماس مرتفعات قرة باغ) أو (خط التماس ناغورني قرة باغ).--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 11:09، 19 يناير 2021 (ت ع م)