ويكيبيديا:طلبات النقل/الحالية

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى: تصفح، ‏ ابحث
الأرشيف

الطلبات ما قبل 1 نوفمبر 2016: 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 ·


2016: يناير · فبراير · مارس · أبريل · مايو · يونيو · يوليو · أغسطس · سبتمبر · أكتوبر · نوفمبر · ديسمبر
2017: يناير · فبراير · مارس · أبريل · مايو · يونيو · يوليو · أغسطس · سبتمبر · أكتوبر · نوفمبر · ديسمبر ·


تحويل الطرودتبديل الرزم[عدل]

وضع الطلب: Yes Check Circle.svg نُقلت الصفحة.

قاموس المعاني --MichelBakni (نقاش) 14:48، 8 أغسطس 2017 (ت ع م)

Symbol support vote.svg مع لأن التسمية الأولى توحي بأمر متعلق بمصلحة البريد.--Sami Lab (نقاش) 18:03، 16 أغسطس 2017 (ت ع م)
Light green check.svg تم--فيصل (راسلني) 04:45، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)

بروتوكول تحليل العنوانبروتوكول مطابقة العناوين[عدل]

وضع الطلب: No Cross.svg لم يتم، تم النقل إلى بروتوكول حل العناوين

هناك مشكلة في ترجمة الاسم إلى العربية .. أولاً استخدام كلمة تحليل خاطئ المعاني .. ثانياً، لا يوجد معنى مباشر للاسم حرفيّاً في اللغة العربية فارتأيت أن يكون الاسم مشتقاً من من عمل البروتوكول وقريباً إلى اسمه بالإنكليزية .. البروتكول يقوم بعملية المُطابقة بين نوعين مختلفين من العناوين، وقد استُخدمت الكلمة (Match) في المعيار الأصلي هنا لوصف عمله: بالشكل: the target protocol address matches the protocol address .. لذلك أرى أن هذا الاسم مناسب أكثر من الاسم المقترح في القاموس .. --MichelBakni (نقاش) 22:28، 8 أغسطس 2017 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: أعتقد أنه من الأولى أن يكون بروتوكول دقة العناوين.--لا روسا Nuvola apps kuickshow.pngراسلني!09:18، 9 أغسطس 2017 (ت ع م)
Symbol comment vote.svg تعليق: أظن أن الترجمة المناسبة لكلمة Resolution هنا هي وفق المعنى الرياضي في الجبر والمنطق وهي حل، لا المعنى الفيزيائي المتعلق بالدفة / الاستبانة / الميز. لذلك أقترح النقل إلى عنوان: بروتوكول حل العناوين؛ وهي ترجمة موجودة في قاموس باسم التقني. --Sami Lab (نقاش) 18:10، 16 أغسطس 2017 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: موافق --MichelBakni (نقاش) 20:09، 16 أغسطس 2017 (ت ع م)

لا روسا،‏ ما رأيك بعنوان بروتوكول حل العناوين؟--فيصل (راسلني) 04:47، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)
فيصل،‏ لا بأس طالما وُجدت المصادر التي نعتمد عليها.--لا روسا Nuvola apps kuickshow.pngراسلني!06:10، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)
Light green check.svg تم، وقمت بإنشاء تحويلة لكلاً من بروتوكول مطابقة العناوين و بروتوكول دقة العناوين، شكرًا لكم.--فيصل (راسلني) 07:10، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)

مريم المقدسة (فيلم)مريم المقدسة (مسلسل)[عدل]

وضع الطلب: Yes Check Circle.svg نُقلت الصفحة.

المقال عن مسلسل إيراني ليس فيلم --بسيوني جنتو هاجيكابو (نقاش) 09:48، 9 أغسطس 2017 (ت ع م)

  • أحمد محمد بسيوني،‏ يبدو أنه هناك لبس أو أن هناك فيلم ومسلسل، فبحث جوجل واللغات الأخرى مربك بعض الشيء، هل أرسلت روابط لخلاصة الأمر وتسهيل عملية النقل؟--لا روسا Nuvola apps kuickshow.pngراسلني!10:34، 9 أغسطس 2017 (ت ع م)
Light green check.svg تم نقلها الزميل باسم--فيصل (راسلني) 04:55، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)

تعلم آليتعلم الآلة[عدل]

وضع الطلب: Yes Check Circle.svg نُقلت الصفحة.

قاموس المعاني المقالة هي عن قدرة الالة عل التعلم وليس عن التعلم الأوتوماتيكي .. أسيء ترجمة كلمة آلة .. --MichelBakni (نقاش) 12:19، 9 أغسطس 2017 (ت ع م)

Symbol support vote.svg مع --Sami Lab (نقاش) 18:13، 16 أغسطس 2017 (ت ع م)
Light green check.svg تم-- Mervat Salman ناقش 06:50، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)

مكان (فيزياء)فضاء[عدل]

وضع الطلب: Wait Circle Green.svg ينفذ...

كلنا نعلم أن (space) تعني الفضاء.--Twilight Magic (نقاش) 16:26، 10 أغسطس 2017 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: إن كلمة space لا تعني حصراً الفضاء، قيمكن أن تكون فراغ أيضاً، إلا أنه وحسب مقدمة المقالة «مُنْفَسَح ثلاثي الأبعاد لا حدود له تأخذ فيه الأجسام والوقائع وضعا واتجاها نسبيا» ومضمونها فهو أقرب للمفهوم العام للمكان . لذلك أقترح النقل إلى مكان دون تخصيص وترك فضاء صفحة توضيح. --Sami Lab (نقاش) 18:28، 16 أغسطس 2017 (ت ع م)
عندما قدمت الطلب كانت وجهة نظري هي توحيد عنوان المقالة مع تصنيف:فضاء وبوابة:فضاء. ورغم ذلك فمضمون المقالة يجعلني لست متأكدًا تمامًا من هذا الطلب وكنت أنتظر نقاشًا حول الموضوع.--Twilight Magic (نقاش) 04:22، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)
هناك يا عزيزي Twilight Magic،‏ أيضاً تصنيف:فضاء خارجي، وفيه مقالة فضاء خارجي كمقالة رئيسية للتصنيف. بالتالي أقترح نقل تصنيف:فضاء إلى تصنيف:مكان في صفحة نقل التصنيفات. أما بالنسبة للبوابة فأقترح نقلها إلى بوابة:الفضاء؛ (مع العلم أن تعريف البوابات أمر متفق عليه مسبقاً) فبالتعريف وكونها موجودة في المقالات المتعلقة فسيفهم الأمر أي معنى مقصود للفضاء هنا، وهو الفضاء الخارجي. --Sami Lab (نقاش) 18:09، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)
Sami Lab،‏ أنا حذفت أكثر من 100 مقالة وتصنيف وقالب متعلقين بالفضاء الخارجي من تصنيف:فضاء تمهيدًا لنقله، ولأنها أيضًا كانت من أسباب حدوث هذا اللبس، وأبقيت على المقالات والتصنيفات المتعلقة بالفيزياء. لكني أرى أن تحتفظ مقالة مكان (فيزياء) بعنوانها الحالي مع التخصيص حتى لا يختلط الأمر مع الناس مع مكان (جغرافيا)، وأن يتم نقل تصنيف:فضاء إلى تصنيف:مكان (فيزياء) بدلًا من تصنيف:مكان لتجنب حدوث لبس وأيضًا من أجل التفريق بينه وبين تصنيف:أماكن.--Twilight Magic (نقاش) 07:46، 18 أغسطس 2017 (ت ع م)

اب[عدل]

وضع الطلب: No Cross.svg لم يتم، تم النقل إلى ج

هذا الطلب للتجربة، يرجى عدم إزالة هذا الطلب.--جار الله (راسلني) 19:09، 10 أغسطس 2017 (ت ع م)

توتر الإرسالالتأرجح[عدل]

وضع الطلب: Wait Circle Green.svg ينفذ...

المعاني كلمة توتر الإرسال مُستخدمة لمعنى أخر هو (Frequency) لذلك تستخدم كلمة تأرجح لتقابل هذه الكلمة في اللغة العربية.. --MichelBakni (نقاش) 07:35، 11 أغسطس 2017 (ت ع م)

أوافقك MichelBakni،‏ أن توتر غير مناسبة؛ إلا أن كلمة تأرجح غير مناسبة هنا، وهي غير موجودة في الرابط المضاف، الخيارات الموجودة في المعاني وقاموس باسم هي ارتعاش أو تقلقل أو رجرجة، وأميل إلى الأخيرة رجرجة فهي حسب المعاني المهتز المضطرب، وهو المعنى المطلوب. --Sami Lab (نقاش) 18:43، 16 أغسطس 2017 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: Sami Lab،‏لكن كلمة تأرجح مناسبة أكثر من رجرجة .. خاصة أنه لا يوجد مصطلح عربي مناسب للكملة تماماً .. --MichelBakni (نقاش) 20:08، 16 أغسطس 2017 (ت ع م)

ولكن MichelBakni،‏ تأرجح يقابلها عدد من الكلمات ولكن ليس من بينها Jitter، إذا لم تعجبك رجرجة (ولو أنها مستخدمة بشكل أو بآخر في العامية) فهناك تقلقل وارتعاش. --Sami Lab (نقاش) 20:19، 16 أغسطس 2017 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: كلمة تقلقل أقرب .. --MichelBakni (نقاش) 05:18، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)

Sami Lab،‏ وMichelBakni،‏، أتوقع أن "عدم استقرار الإرسال" مصطلح مناسب. -- Mervat Salman ناقش 06:53، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)

Mervat Salman،‏ زمن الإرسال .. وليس الإرسال .. أعتقد تقلقل زمن الإرسال مناسبة .. --MichelBakni (نقاش) 08:18، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)

  • Symbol comment vote.svg تعليق: بعد الإطلاع على الأمر، وَجدت ترجمتين مُعتمدتين لكلمة Jitter، الأولى من موقع القاموس وتُترجم عدم استقرار الإرسال، والثانية من مكتبة لبنان ناشرون وهيَ تقلقُل الإرسال، فيُرجى الاختيار إحداهما لإغلاق هذا الطلب. تحياتي-- عَلاء راسِلني 14:20، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)

دوائر الاتصالات السلكية و اللاسلكيةدارة (اتصالات)[عدل]

وضع الطلب: Wait Circle Green.svg ينفذ...

العنوان طويل ويمكن اختصاره --MichelBakni (نقاش) 12:34، 11 أغسطس 2017 (ت ع م)

MichelBakni،‏ لماذا لا ننقلها إلى دارة الاتصال عن بعد أو دارة الاتصال البعادي؟ -- عَلاء راسِلني 14:22، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)

إشارة (كهرباء)إشارة (اتصالات)[عدل]

وضع الطلب: Yes Check Circle.svg نُقلت الصفحة.

هناك خطأ في تصنيف المقالة .. الإشارة في الاتصالات تشمل الإشارة الكهربائية والضوئية والكهرومغناطيسية .. --MichelBakni (نقاش) 10:37، 13 أغسطس 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تم.--لا روسا Nuvola apps kuickshow.pngراسلني!23:46، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)

عهد الفترةعهد الفترة العثماني[عدل]

وضع الطلب: Yes Check Circle.svg نُقلت الصفحة.

تمييزًا لهذا العهد عن عدة عهود تاريخية شاغرة بين ملكين أو أميرين Interregnums، وتوافقًا مع الويكيبيديات الأخرى، وحتى يتسنى إنشاء مقالات خاصة بالعهود التي حملت الاسم ذاته في البرتغال وروسيا وغيرهما. --محمد عبد الغني (نقاشمساهمات) 14:03، 14 أغسطس 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تم'--' عَلاء راسِلني 14:23، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)

كفاءة عرض المحزمكفاءة عرض النطاق[عدل]

وضع الطلب: Yes Check Circle.svg نُقلت الصفحة.

كلمة محزم غير مستخدمة .. وفي المقالات المتعلقة استخدمت كلمة النطاق مثال:عرض نطاق. --MichelBakni (نقاش) 16:41، 14 أغسطس 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تم -- عَلاء راسِلني 14:25، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)

ثورة صناعيةالثورة الصناعية[عدل]

وضع الطلب: Yes Check Circle.svg نُقلت الصفحة.

إضافة التعريف مثل باقي عناوين مقالات الثورات مثل الثورة الفرنسية والثورة الأمريكية وغيرها.--Twilight Magic (نقاش) 07:08، 15 أغسطس 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تم --جهاد كديس راسِلني 12:22، 15 أغسطس 2017 (ت ع م)
تم النقل بشكل خاطئ، انظر ويكيبيديا:صفحة علاج نقل المحتويات بالنسخ.شكرًا الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاشمساهماتسجلاتصفحاتي الفرعية) 12:35، 15 أغسطس 2017 (ت ع م)
X mark.svg لم يتم جهاد كديس،‏ النقل لا يكون بهذه الطريقة وانما يكون بواسطة خاصية النقل، كما أن دمج الصفحات يكون فقط بين مقالتان وليس بين مقالة وتحويلة فالتحويلة ليست مقالة. انظر ويكيبيديا:دمج الصفحات.--Twilight Magic (نقاش) 21:53، 15 أغسطس 2017 (ت ع م)
Light green check.svg تم'--' عَلاء راسِلني 14:27، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)

إشارة تناظريةإشارة تشابهية[عدل]

وضع الطلب: Wait Circle Green.svg ينفذ...

المعاني --MichelBakni (نقاش) 16:24، 15 أغسطس 2017 (ت ع م)

فما رأيُك؟ -- عَلاء راسِلني 14:30، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)

برقيةبرق[عدل]

وضع الطلب: Yes Check Circle.svg نُقلت الصفحة.

المقالة عن نظام البرق، والبرقية هي اسم الرسالة المرسلة في النظام وليس اسم النظام. --MichelBakni (نقاش) 06:05، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)

MichelBakni،‏ المُشكلة لا مصدر لترجمته إلى "برق"، المصادر تُشير إلى تسمية إبراق، فما رأيُك؟ -- عَلاء راسِلني 14:32، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)
Symbol comment vote.svg تعليق: بدايةً لا يجب أن يتم تغيير مقالة برق إلى عنوان آخر لأن هذا هو معناها الأكثر شهرة. وأنا أرى أن من الأفضل النقل إلى تلغراف لأنها التسمية الأكثر شيوعًا.--Twilight Magic (نقاش) 14:58، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)
أنا من رأي Twilight Magic بالنقل إلى تلغراف. --Sami Lab (نقاش) 18:00، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)
Light green check.svg تم إلى تلغراف.--لا روسا Nuvola apps kuickshow.pngراسلني!23:13، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)

ريس ويذرسبونريز ويذرسبون[عدل]

وضع الطلب: Yes Check Circle.svg نُقلت الصفحة.

الممثلة عرفت منذ شهرتها بإسم ريز لكن لسبب ما نقلت إلى ريس، الاسم الأكثر شيوعا في محركات البحث هو ريز والنطق الصحيح كذلك . قبل نقل المقالة لا يتواجد ذكر ريس في مواقع الأخبار لكن بعد النقل أخذت بعض الصحف باسمها الموجود في الموسوعة --محمد(موجاك)الجطيلي [راسلني] 22:31، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)

Light green check.svg تم.--لا روسا Nuvola apps kuickshow.pngراسلني!23:45، 17 أغسطس 2017 (ت ع م)