ويكيبيديا:طلبات النقل/الحالية

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
إضافة طلب جديد هنا
الأرشيف

الطلبات ما قبل 1 نوفمبر 2016: 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24


2016: يناير · فبراير · مارس · أبريل · مايو · يونيو · يوليو · أغسطس · سبتمبر · أكتوبر · نوفمبر · ديسمبر
2017: يناير · فبراير · مارس · أبريل · مايو · يونيو · يوليو · أغسطس · سبتمبر · أكتوبر · نوفمبر · ديسمبر
2018: يناير · فبراير · مارس · أبريل · مايو · يونيو · يوليو · أغسطس · سبتمبر · أكتوبر · نوفمبر · ديسمبر
2019: يناير · فبراير · مارس · أبريل · مايو · يونيو · يوليو · أغسطس · سبتمبر · أكتوبر · نوفمبر · ديسمبر


محتويات

تايلاندتايلند[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

حسب المصادر في صدر المقالة، وأرى شخصياً أنه أقرب للفظ الصحيح. --Sami Lab (نقاش) 10:45، 25 أغسطس 2018 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: لكن الاسم الأول مستخدم على نطاق أوسع. أي أن طريقة الكتابة هي الأكثر شيوعاً --بدارين (نقاش) 01:28، 27 أغسطس 2018 (ت ع م)
بدارين: لكن الهيئات والمنظمات العالمية تستخدم طريقة الكتابة تايلند؛ وكما ذكرت أراها أقرب لأسلوب تسمية البلدان المشابهة في الموسوعة التي ينتهي اسمها باللاحقة land مثل هولندا واسكتلندا وغيرها. --Sami Lab (نقاش) 17:40، 27 أغسطس 2018 (ت ع م)
معك. لكن شيوع الاسم هو المعيار بتسمية المقالات. قد تكون وجهة نظرك صحيحة لكن برأيي ترك الأمور الطفيفة على حالها --بدارين (نقاش) 20:24، 27 أغسطس 2018 (ت ع م)
تايلاند الأكثر شيوعًا ولست مع النقل. --Twilight Magic (نقاش) 05:14، 28 أغسطس 2018 (ت ع م)
بدارين وTwilight Magic: ربما تكون تايلاند أكثر شيوعاً من حيث الكتابة من تايلند؛ لكن بالمقابل الصفة منها تايلندي أو تايلندية أكثر شيوعاً من تايلاندي أو تايلاندية؛ لا يعقل أن نكتب البلد بشكل وصفة البلد بشكل آخر، انظروا مثلاً هذا التصنيف ولاحظوا الاستخدام المختلط للشكلين. --Sami Lab (نقاش) 18:07، 28 أغسطس 2018 (ت ع م)
أنا مع «تايلند» لانها أدق - وتأتي في مصادر عربية (الموسوعة العربية الميسرة، - المعجم الكبير).--الدُبُونِيْ (نقاش) 10:09، 4 سبتمبر 2018 (ت ع م)
أنا أيضًا. تايلند حتى لفظ غريب ظهر حديثًا، والمُستخدم في عدَّة مصادر عربيَّة هو «تايلندا» أو «تايلندة»--باسمراسلني (☎) 10:14، 4 سبتمبر 2018 (ت ع م)
  • أنا مع الإبقاء على الاسم الأكثر شيوعا، لا أظن أن للدقة أو شيوع استخدام الصفة كـ"تايلندي" علاقة بالموضوع. أيضا حتى لو كانت صيغة "تايلاند" حديثة الاستخدام لا يغير ذلك من واقع أنها الأكثر شهرة، على سبيل المثال في النسخة الإنجليزية يتم حاليا استخدام اسم "Nanjing" للتعبير عن مدينة "نانجينغ" بدلا من "Nanking" وسبب ذلك كون "Nanjing" أصبح أكثر شهرة واستخداما مع الوقت. محمدراسلني 23:08، 4 سبتمبر 2018 (ت ع م)

محمد عصام: هذا وارد ولكن ما دليل انتشار مصطلح على آخر؟ لا يمكن الاعتماد على عدد نتائج محرك بحث جوجل وهذا أمر توافقنا عليه منذ زمن. ما أسميها واعتدت سماعه «تايلندة» بالتاء المربوطة، على غرار «نيوزيلندة» و«اسكتلندة» و«هولندة» إلخ. وحذف هذه الألف السخيفة من «لاند» خطوة في الاتجاه الصحيح في جميع الأحوال.--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 20:31، 6 سبتمبر 2018 (ت ع م)

عبد المؤمن: بالنسبة لي لم أر "تايلندة" من قبل على الإطلاق قبل أن أراها هنا، كما لا أظن أيضا أنني رأيت باقي الأسماء المذكورة تكتب بالتاء المربوطة من قبل، بالطبع ليس كون الاسم مألوفا بالنسبة لي هو المعيار، ولكن جميع المشاركين بالأعلى في النقاش متفقون على كون الاسم الحالي أكثر شيوعا. محمدراسلني 01:20، 7 سبتمبر 2018 (ت ع م)
محمد عصام: في عصر لما كان الإنسان يستسقي معلوماته من الكتب المطبوعة كان لفظ تايلندة وارداً في مطبوعات الأطلس الجغرافية وغيرها من الكتب؛ وإذ لم ترها أنت لا يعني أنها ليست موجودة. لكن الشائع حالياً هو لفظ البلد كما هو في اللغات الغربية Thailand؛ خاصة أن البلد كان يعرف حتى منتصف القرن العشرين باسم «سيام»، لكن موضعنا هو كيفية الكتابة، وأرى أن الألف زائدة في لاند، والتوحيد بين الاسم وصفته ضروري وهو من صلب موضوع النقل هنا بالإضافة إلى المراجع في صدر المقالة.--Sami Lab (نقاش) 20:19، 21 سبتمبر 2018 (ت ع م)
Sami Lab: "إذا لم ترها أنت لا يعني أنها ليست موجودة" = ما ذكرته بالأعلى، الأكثر شيوعا هو الحل هنا وما دام الجميع متفقا على كون الاسم الحالي الأكثر شيوعا لا أرى فائدة من النقاش في نقاط أخرى، الاسم ليس مصطلحا علميا حتى يكون هناك دقة، تغيير الاسم لاسم آخر لن يحقق أي فائدة بل ربما يخلق نقاشات جديدة في المستقبل لنقل أسماء المناطق الجغرافية من الاسم المشهور المستخدم في وقتنا الحالي للاسم الذي كان منتشر "عصر لما كان الإنسان يستسقي معلوماته من الكتب المطبوعة" محمدراسلني 22:13، 21 سبتمبر 2018 (ت ع م)
محمد عصام: طريقة كتابة الاسم على شكل تايلند أيضاً مشهورة، ولكن ماذا عن التجانس بين اسم البلد والنسبة إليه؟ --Sami Lab (نقاش) 22:16، 21 سبتمبر 2018 (ت ع م)
Sami Lab: تستخدم النسبة الأشهر والاسم الأشهر، ليست جميع النسب متجانسة 100% مع الاسم في حالة الدول (أمريكيون، بوركينابيون، ...) محمدراسلني 22:40، 21 سبتمبر 2018 (ت ع م)
Symbol support vote.svg مع بما أن اسم المواطن هو تايلندي لذا يجب كتابتها تايلند.--Sakiv (نقاش) 23:01، 24 سبتمبر 2018 (ت ع م)
Symbol oppose vote.svg ضد الاسم الأول هو أكثر شيوعاً، وأيضا ليس ضرورة أن تكون جنسية متناسبة مع اسم البلاد، فهناك العديد من الدول اسمها كذا واسم جنسية مختلف تماماً كجمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها.--إسحاق لمين أترك رسالة! 19:46، 2 نوفمبر 2018 (ت ع م)
يمكن أن يضاف لواحق لجنسية البلد، صحيح، فنقول كونغولي، لا مشكلة، لكن عندما يكون البلد كونغو لا تكون الجنسية كنغولي، بواو واحدة، با تكون متناسبة مع اسم البلد الأصلي. هذا موضوع النقاش هنا ليس عن إضافة لواحق للنسبة. --Sami Lab (نقاش) 19:58، 2 نوفمبر 2018 (ت ع م)

حالة صلبةصلب[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

لأن كلمة صلب تفي بوصف الموصوف، وهي الأشهر من بين المعاني الموجودة في صفحة صلب (توضيح) --Sami Lab (نقاش) 13:34، 25 أغسطس 2018 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: بذلك سيحدث التباس مع صلب (سبيكة)، وقد دار نقاش بالسابق (موجود هنا) لتفادي التخصيص. --عبد الله (نقاش) 16:14، 25 أغسطس 2018 (ت ع م)
مقالة صلب (سبيكة) ينبغي أن تنقل إلى فولاذ، وبذلك يزول اللبس. --Sami Lab (نقاش) 19:00، 25 أغسطس 2018 (ت ع م)

أتفق مع الزميل سامي، يستوجب نقل مقالة صلب (سبيكة) إلى فولاذ لإزالة الالتباس عوضاً عن أنها الكلمة الأشهر والأكثر شيوعاً --Mishary Al-Dhufeeri (نقاش) 20:57، 25 أغسطس 2018 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: ، لست مع النقل، حالة صلبة معبّرة أكثر، بعض النظر عن كونها الأشهر بين عدة مسميات شبيهة؛ لنبقِ على بساطة الموضوع. --Mervat ناقش 21:40، 25 أغسطس 2018 (ت ع م)
Mervat: إذا كان الموضوع يؤخذ بالبساطة، فكلمة "صلب" (كلمة واحدة) أبسط من "حالة صلبة" (كلمتين)؛ وإن كان الموضوع متعلق بالتعبير فكلمة حالة صلبة غير دقيقة التعبير؛ إذ حسب السياق يمكن أن يكون المقصود هو طور صلب، الذي هو طور من أطوار المادة. لذا فالأنسب أن يكون العنوان صلب ليشمل التداخل بين المفهومين: طور المادة وحالة المادة. (للمزيد عن المفهومين يرجى قراءة مقدمة طور (مادة)) --Sami Lab (نقاش) 09:31، 26 أغسطس 2018 (ت ع م)
  • كلمة حالة صلبة أكثر وضوحا، كلمة "صلب" فقط قد تعني معاني عديدة ولا أظن أن معنى الحالة الصلبة هو الأكثر شيوعا (على الأقل ليس بفارق واضح)، كون كلمة فولاذ ربما أكثر شيوعا من صلب للتعبير عن السبيكة لا يعني بالضرورة كون الحالة الصلبة أشهر للتعبير عن "صلب" من باقي معانيها. محمدراسلني 16:39، 26 أغسطس 2018 (ت ع م)
محمد عصام: كلمة صلب تقابل solid ؛ وهي تشير إلى المفهومين الفيزيائيين الحالة الصلبة solid state وإلى الطور الصلب solid phase. لذلك النقل إلى صلب هو العنوان الأصح للمقالة، وبشكل مماثل لمقالتي غاز وسائل. --Sami Lab (نقاش) 18:27، 26 أغسطس 2018 (ت ع م)
إذن الحل برأيي هو النقل إلى صلب لكن مع استخدام توضيح بين أقواس. محمدراسلني 23:10، 4 سبتمبر 2018 (ت ع م)

محمد عصام: لماذا لا تُبقى على حاله ولكن بصيغة النكرة (حالة صلبة)؟ هذه عبارة سلسة متداولة، مثلا ذاكرة الحالة الصلبة.--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 20:26، 6 سبتمبر 2018 (ت ع م)

Sami Lab: الحالة الفيزيائية غير الحالة الكيميائية، والطور الذي فيه حالة صلبة وحالة بلورية إلخ لا حرج أن نسميه كذلك. الصُلب بضم الصاد من أشهر المواد، والخلط هنا وارد للغاية. ولربما اعتادت بعض الأقطار على كلمة «فولاذ» ولكنها نادرة في مصر مقارنة بمصطلح «الصُلب». لذا ينبغي الإبقاء على الحالة الصلبة متفرعة من صفحة توضيح.--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 20:29، 6 سبتمبر 2018 (ت ع م)

نعم، هذا هو ما أتحدث عنه، هناك العديد من الاستخدامات الشهيرة لكلمة "صلب"، لذا لا مشكلة عندي في الإبقاء على الاسم بالشكل الحالي أو النقل إلى صلب مع استخدام التوضيح بين القوسين المناسب، إذا كان ذلك أدق علميا. محمدراسلني 01:27، 7 سبتمبر 2018 (ت ع م)
عبد المؤمن: ما هو المقصود بقولك «الحالة الفيزيائية غير الحالة الكيميائية»؟ ما هوالفرق بينهما وفق وجهة نظرك، وعلى أي أساس هذا الإدعاء؟--Sami Lab (نقاش) 20:00، 21 سبتمبر 2018 (ت ع م)
  • عند الإشارة إلى الفولاذ أو steel يستخدم لفظة (الصُلب) معرفة أو مضافة إلى الحديد، فيقال الحديد الصلب؛ ولا تأتي مفردة صُلب. لذلك كحل وسط أقترح نقل حالة صلبة إلى صلب (وفق الأدلة أعلاه)، وجعل الصلب تحويل إلى صفحة توضيح الصلب (توضيح) يرد فيها احتمال مقالة صلب و صلب (سبيكة) على وضعها الحالي مبدأياً. --Sami Lab (نقاش) 20:00، 21 سبتمبر 2018 (ت ع م)

Sami Lab: الحالة الفيزيائية بمعنى الأجواء السائدة، مثل درجة الحرارة والضغط والتدفق. الحالة الكيميائية بمعنى الطور الحاصل للمادة.--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 23:09، 23 سبتمبر 2018 (ت ع م)

أنت للأسف تخلط الأمور بين المتغيرات الفيزيائية والطور؛ كما أن حالات المادة هي حالة فيزيائية للمادة؛ ولا يوجد في هذا السياق مفهوم اسمه الحالة الكيميائية. ربما عليك أن تراجع المعلومات فبل النقاش؛ وعلى أي حال هذا النقاش ليس هنا محله. --Sami Lab (نقاش) 17:51، 24 سبتمبر 2018 (ت ع م)
Sami Lab: في مصر كلمة «الصلب» مجرّدة منتشرة جدّا، بل أن كلمة «فولاذ» رغم أنّها مفهومة إلّا أنّك نادرا ما تسمعها. العادي أن يُقال مصنع الحديد والصُّلب، وأن يقال صُلب مجرّدا--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 23:11، 23 سبتمبر 2018 (ت ع م)
  • أكرر مداخلتي أعلاه إذ أنها أفضل الحلول وأصحها: أقترح نقل حالة صلبة إلى صلب (وفق الأدلة أعلاه)، وجعل الصلب تحويل إلى صفحة توضيح الصلب (توضيح) يرد فيها احتمال مقالة صلب و صلب (سبيكة) على وضعها الحالي مبدأياً. --Sami Lab (نقاش) 17:51، 24 سبتمبر 2018 (ت ع م)
  • صلب، سائل، غاز هي مفاهيم مجردة في الطبيعة وهي الأساس وليست بحاجة إلى إضافة تعبيرية لشرحها. وقد قدمت كل الأدلة الوافية أن النقل إلى صلب هو الخيار الأصوب. لذا يرجى التعامل مع الطلب وفق ما تقدم أعلاه. --Sami Lab (نقاش) 10:13، 24 نوفمبر 2018 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: ما رأيكم بنقلها إلى «صلب (حالة المادة)»؟ عبد المؤمن، ومحمد عصام، وMervat، وSami Lab: ما رأيكم؟ --عبد الله (نقاش) 19:35، 9 يناير 2019 (ت ع م)

عبد الله: ذكرت سابقاً أن هناك فرق بين الطور والحالة (راجع مقدمة المقالة الإنجليزية Phase (matter)) ولذلك أنا لازلت أرى أن الأصوب هو جعل صلب عنواناً للمقالة المقابلة لsolid. لاحظ مثلاً عدد الوصلات التي تصل إلى صلب؛ والتي حالياً تصل إلى صفحة توضيح، وأغلب تلك المقالات تشير إلى الطور الصلب/الحالة الصلبة. --Sami Lab (نقاش) 20:06، 9 يناير 2019 (ت ع م)

Sami Lab: لست أفهم مغزى اقتراحك، ما فائدة جعل «الصلب» صفحة تحوّل إلى مكان غير صفحة «صلب»؟!--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 21:40، 9 يناير 2019 (ت ع م)

حضارة مايكوبثقافة مايكوب[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

تصحيح ترجمة الاسم --MichelBakni (نقاش) 16:37، 11 أكتوبر 2018 (ت ع م)

Symbol oppose vote.svg ضد قمت مؤخراً بتصحيح الترجمات الحرفية لكلمة culture في سياق علم الآثار؛ للمزيد راجع النقاش «نقل تصنيفات متعلقة بتصنيف ثقافات». --Sami Lab (نقاش) 18:03، 11 أكتوبر 2018 (ت ع م)

حضارة كيوكوتينيثقافة كيوكوتيني[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

تصحيح ترجمة الاسم --MichelBakni (نقاش) 16:39، 11 أكتوبر 2018 (ت ع م)

Symbol oppose vote.svg ضد قمت مؤخراً بتصحيح الترجمات الحرفية لكلمة culture في سياق علم الآثار؛ للمزيد راجع النقاش «نقل تصنيفات متعلقة بتصنيف ثقافات». --Sami Lab (نقاش) 18:03، 11 أكتوبر 2018 (ت ع م)

حضارة الخزف المحزمثقافة الخزف المحزم[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

تصحيح ترجمة الاسم --MichelBakni (نقاش) 16:44، 11 أكتوبر 2018 (ت ع م)

Symbol oppose vote.svg ضد قمت مؤخراً بتصحيح الترجمات الحرفية لكلمة culture في سياق علم الآثار؛ للمزيد راجع النقاش «نقل تصنيفات متعلقة بتصنيف ثقافات». --Sami Lab (نقاش) 18:04، 11 أكتوبر 2018 (ت ع م)
Symbol comment vote.svg تعليق: مرحباًSami Lab:، لقد اطلعت على ما ذكرته في النقاش، هو في الحقيقة غير كافي لمعالجة هذه المشكلة، وأشير عليك بكتاب قصة الأنثروبولوجيا لحسين فهيم، الذي قام بذكر جميع وجهات النظر في هذه الخصوص، انظر ص 18 من الكتاب ولا مجال هنا لعرض السرد التاريخي لتطور استعمال الكلمة، والاتجاهات المختلفة لذلك، ولكن اقتبس النتيجة التي اعتمدها المؤلف، وهي ما يلي:

"وفي هذا الكتـاب تُـسـتـخـدم كـلـمـة ثقافة كترجمة لفظية للكلمة الإنجليزية (Culture) . يمكن القول إن الاستخدام الإنثروبولوجي لهذه الكلمة يعني ببساطة وإيجاز الأسلوب العام لحياة جماعة أو مجتمع معين في مكان وزمان محددين ويـنـدرج تحـت مـقـولـة «الأسلوب العام» كل ما يرتبط من الحياة البشرية أو الاجتماعية أو الفردية بالبيئة الاجتماعية لا بالوراثة كاللغة والعادات والمعتقدات والطقوس وآداب السلوك.

أما عن لفظة «الحضارة» فنستخدمها في هذا الكتاب لنقابل بها الكلمة لإنجليزية (Civilization). إن مفهومنا عن الحضارة يشير إلى المظهر الثقافي المتقدم لـدى شـعـب مـن الـشـعـوب والذي تحدد درجة تقدمه مجموعة مـن الإنجـازات فـي مـجـالات الـعـلـوم و الآداب و الفنون و النظم السياسية والاجتماعية. وبينما تنشأ الحضـارات الإنسانية وتتطور وتزدهر لدى شعب معين خلال فـتـرة زمـنـيـة مـعـيـنـة مـن تاريخه إلا أنها معرضة للتدهور والاندثار كما حدث لـلـحـضـارة المـصـريـة القديمة مثلا و الحضارتين اليونانية والإسلامية أيضـا. ذلـك عـلـى عـكـس ثقافات الشعوب أو المجتمعات المختلفة فهي وإن تغيرت عبر الزمن إلا أنها تتصف-رغم ذلك-بالاستمرارية إذ لا بد في النهاية من أن يوجد نمط معين من الحياة يهتدي به الناس في مزاولة حياتهم اليومية سواء كانت بسيطة أو معقدة. وعليه إذن-وعلى حد تعبير الكاتب جوزيف شريم «لا يفتقر الشعب، أي شعب إلى الثقافة ولا يفتقر الإنسان أي إنسان إلى الثقافـة، ولـكـن الشعوب ليست (بالضرورة) كلها متحضرة»."

لذلك أرى بحسب هذه التعريف أن هذه التجمعات البشرية هي ثقافات مُتمايزة، لأنه تقدم أنماط حياة مختلفة للجماعة البشرية، ولكنها لا تقدم إنجازات فكرية في مجالات العلوم والأداب والنظم السياسية والاجتماعية، لذلك لا يصح وصفها بالحضارات .. هذا رأيي ولكم مطلق الحكم--MichelBakni (نقاش) 22:11، 11 أكتوبر 2018 (ت ع م)

شكراً لك على مداخلتك MichelBakni:؛ لكن ما طرحته وجهة نظر لكاتب واحد، وأظن أنه من الصعب تعميمها، لأنه يصعب على المرء أن يقول عن مجموعة فؤوس أو قدور قمعية أو جرسية أنها ثقافة شعب معين. المصطلح إشكالي، لكن حضارة هنا أقرب من ثقافة، لأن حضارة تعطي البعد المادي أكثر من ثقافة التي تعطي البعد الإنساني. وإذا راجعت مقالة w:Archaeological culture تجد أن لأصل التمييز بين culture و civilization بعد عنصري للتمييز بين أهل المدن وغيرهم؛ وبالنسبة لي مثلاً فمملكة الأنباط ذات بعد حضاري، وما فعلوه شيء له بعد حضاري في البتراء، من الصعب وصفه ثقافة أثرية. على كل الأمر بنهاية الأمر كل لغة لها خصوصيتها حسب البعد الثقاtي لها وتطورها على مر العصور، وصحيح أني لست من أهل الاختصاص بعلوم التاريخ أو الآثار، إلا أني أرى أن استخدام حضارة أقرب من ثقافة في هذا الصدد.--Sami Lab (نقاش) 18:34، 12 أكتوبر 2018 (ت ع م)
Symbol comment vote.svg تعليق: مرحباًSami Lab:، الموضوع شائك بالتأكيد، لكن مقاربتك غير سليمة، والموضوع بالتأكيد ليس رأيي أمام رأيك، ومثال الأنباط الذي ذكرته لا ينطبق عليه تعريف الثقافة بل تعريف الحضارة، لأنه قدم إنجازات واضحة في مجالي العمارة والاقتصاد، أما من الأمثلة عن الثقافات من منطقتنا، فيمكن مثلاً أن نقول ثقافة قريش قبل الإسلام، أو ثقافة ثقيف، لأنها كل منهما يقدم أنماطاً متمايزة بشكل واضح، ولكنها ليست متقدمة بما فيه الكفاية لدرجة التميز.
أكرر مرة أخرى بأن الحد الفاصل بين الثقافة والحضارة غير واضح دائماً ويتبع مجموعة من العوامل ويتغير بحسب الحقبة، ولكنه موجود دائماً، وأتمنى أن لا ننجرف وراء النوازع الشخصية في الحكم على قضية متداخلة وشائكة بهذا الشكل، تقبل ودي.--MichelBakni (نقاش) 20:09، 12 أكتوبر 2018 (ت ع م)
MichelBakni: من أتى بذكر النوازع الشخصية؟ أنا أناقش بموضوعية هنا!. ورأيي قابل للصد والرد. مثال الأنباط أوردته لأنه عند التعريف بإرثهم الحضاري يرد في المواقع غالباً Nabataean culture ، لاحظ هنا مثلاً، وحسب ما أوردتَ أعلاه يقال عنهم حضارة الأنباط، وليس ثقافة الأنباط!.
أتفق معك أن الموضوع شائك، وأنا أوردت رأيي أعلاه؛ ولذلك أقترح أن تطرح الموضوع إن شئت في ميدان اللغويات، فذاك مكانه بدل طرحه في صفحة طلبات النقل. --Sami Lab (نقاش) 12:18، 13 أكتوبر 2018 (ت ع م)
Symbol comment vote.svg تعليق: مرحباًSami Lab:، سأقوم اليوم بفتح نقاش في ورشة اللغويات وأشير إليك فيه، والرجاء الإبقاء على الطلب معلقاً لحين انتهاء النقاش --MichelBakni (نقاش) 13:39، 13 أكتوبر 2018 (ت ع م)

دخيل دوليكلمة دخيلة دولية[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

لم أجد ترجمة دقيقة للكلمة في المعاجم التي بحثت فيها، لذلك اقترح نقلها بناء على معناها --MichelBakni (نقاش) 19:19، 16 أكتوبر 2018 (ت ع م) --MichelBakni (نقاش) 19:19، 16 أكتوبر 2018 (ت ع م)

{{}} مرحباً MichelBakni: أحسب أن لفظ دولي أو كلمة دخيلة دولية هما توافقان كلّ الموافقة ما كان من الألفاظ المشتركة بين الأمم،

قال الطبري : " ولم نستنكر أن يكون من الكلام ما يتفق فيه ألفاظ جميع أجناس الأمم المختلفة الألسن بمعنى واحد ، فكيف بجنسين منها ، كما قد وجدنا اتفاق كثير منهم فيما قد علمناه من الألسن المختلفة ، وذلك كالدرهم والدينار والدواة والقلم والقرطاس ".
اتباعاً لقول الطبري، أقترح أن يكون المصطلح "لفظ أممي" أو "مصطلح أممي" أو كلمة عالمية أو "كلمة معولمة" وهذه الأخيرة اشتقاق من العولمة وتطابق معناها.--Abu aamir (نقاش) 20:22، 1 نوفمبر 2018 (ت ع م)

أتفق مع كلمة عالمية --MichelBakni (نقاش) 08:06، 2 نوفمبر 2018 (ت ع م)
  • إذا جرى الاتفاق على استخدام صفة عالمي، وهو ما أتفق معه أيضاً، أقترح الإبقاء على مصطلح لفظ دخيل وهو يعطي المعنى المطلوب، وبذلك يكون الاقتراح بالنقل إلى لفظ دخيل عالمي--Sami Lab (نقاش) 10:52، 24 نوفمبر 2018 (ت ع م)
Symbol support vote.svg مع--MichelBakni (نقاش) 21:01، 24 نوفمبر 2018 (ت ع م)
المصطلح الانكليزي كلمة واحدة ، وترجمته إلى 3 كلمات كثير جدا، اقترح لفظ واحد أو لفظين لا اكثر. Abu aamir (نقاش) 06:22، 25 نوفمبر 2018 (ت ع م)
Symbol comment vote.svg تعليق: ممكن النقل إلى دخيل عالمي أو عالمية (لغويات). أظن أن رأي منشئ هذه المقالة زكريا: مهم في هذا الخصوص. --Sami Lab (نقاش) 11:39، 25 نوفمبر 2018 (ت ع م)
Symbol comment vote.svg تعليق: في المقالة الانجليزية، قيل "internationalism or international word" ، وقد وجدت ترجمة "international words" في كتاب (المعجم الموحد لمصطلحات اللسانيات،ص70) الترجمة هي "كلمات عالمية" فاقترح نقل المقالة إلى كلمة عالمية. Abu aamir (نقاش) 19:26، 3 ديسمبر 2018 (ت ع م)
إذا توفر لديك مرجع ينص أن كلمة عالمية مستخدمة لا مانع من النقل إليها برأيي.--Sami Lab (نقاش) 19:30، 3 ديسمبر 2018 (ت ع م)
  • Symbol comment vote.svg تعليق: لفظة "دخيل" قديمة وموثقة في كتب اللغة أما كلمة "دولي" فهي حديثة. الكلمة الإنجليزية مقابلها العربي هو "اللفظ المتعارف" بالمعنى الثاني (أي "يطلق المتعارف على اللفظ الموجود في لغتين وبنفس المعنى مثل أسماء الأعلام"). هذه خلاصة البحث والرأي للجمهور :) --زكريا 21:16، 3 ديسمبر 2018 (ت ع م)
كل الآراء والاجتهادات مفيدة، ولكن ما دام قد عُثرَ على المصطلح في معجم موثوق، فهو أولى. Abu aamir (نقاش) 12:36، 14 يناير 2019 (ت ع م)

الأهوازالأحواز[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

تم نقل المقالة والاسم خلافي وحسب السياسات في حالة الاختلاف حول عنوان مقالة: هناك احتمالين:

  • إن كانت المقالة مستقرةً لفترةٍ طويلةً، حالة اللاتوافق تبقي على العنوان من دون تغيير.
  • إن كانت المقالة غير مستقرةٍ، حالة اللاتوافق تستعدي العودة إلى أول عنوانٍ استخدمه المحرر الذي حوّلها من بذرة إلى مقالة.

وتم الاعتراض على النقل ولم يقم أي إداري بالتعامل مع الطلب، أرجو من الإدارة القيام بإعادة نقل المقالة لكون الاسم خلافي والنقل لا يصح، تحياتي لكم.--جار الله (نقاش) 09:26، 19 أكتوبر 2018 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: ، جار الله:، لماذا الآن وقد تم النقل قبل ثلاث سنوان بناءً على نقاش؟ --Mervat ناقش 17:57، 20 أكتوبر 2018 (ت ع م)
Mervat: طلبت في 13 سبتمبر 2015 إعادة عنوان المقالة ولكن لم يتم تطبيق السياسات آنذاك لسبب ما، ربما لأني كنت مستخدم جديد.--جار الله (نقاش) 18:08، 20 أكتوبر 2018 (ت ع م)
Symbol oppose vote.svg ضد للأسباب الواردة أدناه.

أولا: على ماذا نختلف؟ على أن الإسم هو الأهواز أو الأحواز؟ إن كان هذا الخلاف فمحله صفحة نقاش المقالة ويجب على كل الأطراف تشرح وجهة نظرها وتدعمها بمصادرها.
ثانيا إن إفترضنا جدلا بأن ما قدمه السيد مقدم الطلب صحيحا نرى بأن المقالة لم تكن مستقرة أبدا. يظهر لنا تاريخ المقالة أن عدد كبير (ربما أكثر من 75%) من التعديلات هي تغيير إسم المدينة. أضع قائمة أدناه ناهيك عن عشرات التعديلات الأخرى التي غيرت العنوان و استرجعته ووو في نص المقالة.

  1. تم إنشاء المقالة في اكتوبر 2005 بإسم الأحواز
  2. تم نقلها بعد شهر إلى أحواز
  3. نقلت في ديسمبر 2005 إلى أهواز
  4. نقلت مرة أخرى أبريل 2006 إلى أحواز
  5. في أغسطس 2006 أصبحت تحويلة لـ محافظة خوزستان
  6. أصحبت في نوفمبر 2006 إلى تحويلة لصفحة الأحواز
  7. في يونيو 2008 صارت تحويلة لـ الأهواز
  8. نقلت بعد أيام من نفس الشهر إلى أحواز (توضيح)
  9. بعد عدة دقايق نقلت إلى الأحواز (توضيح)
  10. في فبراير 2009 أصبحت تحويلة إلى أهواز
  11. في مارس 2009 صار إسمها إقليم الأحواز
  12. في أبريل 2009 تم تحويلها إلى أهواز مرة أخرى
  13. نقلت إلى أهواز ودمج تاريخها مع أحواز (توضيح) في أبريل 2009
  14. في نفس اليوم أي 25 أبريل 2009 نقلت إلى أحواز
  15. بعد أربعة دقايق نقلت إلى الأحواز
  16. بعد يومين صارت الصفحة تحويلة إلى أهواز
  17. بعد ثمانية دقايق تحولت إلى تحويلة لـ اهواز
  18. في 3 مايو 2009 تحولت إلي تحويلة لـ أهواز مرة أخرى
  19. في نفس اليوم تحولت إلى تحويلة لـ الأحواز
  20. في يوليو 2009 تحولت مرة أخرى إلى تحويلة لـ الأحواز
  21. في أبريل 2011 صارت تحويلة لـ إقليم الأحواز
  22. وأخيرا في ديسمبر 2014 نقلت السيدة ميرفت المقالة بناءا على طلب قدمته انا

ثالثا لو أردنا ناخذ النقطة الثانية التي أشار إليها السيد مقدم الطلب بعين الإعتبار يمكننا إعتبار هذا التعديل هو أن تعديل يخرج المقالة من شكلها البدائي و نرى المقالة يصبح لها صورة ورابط داخلية ومصادر وروابط خارجية واقسام مختلفة ومصادر وهذا ما يجعلها مقالة شبه متكاملة (على الأقل من حيث الشاكلة) ونرى بأن في هذه النسخة الإسم المعتمد هو الأهواز وليس الأحواز.
رابعا لازلت اعتقد بأن النقاش هو الحل الوحيد لهذا الأمر.--عباس 21:50، 1 نوفمبر 2018 (ت ع م)

يجب نقاش هذه المسالة في صفحة النقاش للمقالة.--الدُبُونِيْ (نقاش) 15:51، 16 نوفمبر 2018 (ت ع م)

X mark.svg لم يتم انتقل النقاش إلى صفحة نقاش المقالة -- عَلاء راسِلني 19:01، 20 نوفمبر 2018 (ت ع م)
علاء: لماذا لم يتم؟ وما فائدة النقاش في صفحة النقاش؟.--جار الله (نقاش) 07:43، 22 نوفمبر 2018 (ت ع م)
  • بسبب دمج التحويلات أصبح تاريخ الصفحة غير دقيق ورغم هذا تم دمج النسخ وتطوير المقالة من بذرة في نسخة 17:24، 14 يوليو 2009 والمقالة تحمل اسم الأحواز وتم نقل المقالة من الأحواز 17:09، 18 ديسمبر 2014 بالتالي التسمية بقيت مستقرة لسنوات قبل النقل، والاسم الخلافي والمصادر اليومي التي تنشر تحت اسم الأحواز تثبت ذلك والعودة للنقاش أمر غير مفيد على ماذا ننقاش؟ هل ننقاش الاسم خلافي أو لا؟ هذا هذا الامر لا يحتاج لنقاش.--جار الله (نقاش) 08:01، 22 نوفمبر 2018 (ت ع م)
جار الله: أنتَ مُقدم الطلب، هُناك 3 آراء: عباس (ضد)، ميرفت والدبوني (ليحصل نقاش)، بالتالي الطلب لم يتم ولا توافق ولن يتم النقل من غير أي توافق بغض النظر عن أي شيء آخر، الموجود أمامنا الآن هوَ (الأهواز) إن توافق المجتمع على النقل يتم ذلك، وإن لم يوافق لن يتم ذلك، بالنسبة لما حصل سابقًا فيمكنك فتح قسم في إخطار الإداريين أو في الميدان بأنَّ هناك خلل في النقل/اساءة استعمال صلاحية/اساءة نقل ...إلخ. الطلب مفتوح منذُ أكثر من شهر، وتعليق الدبوني منذُ 5 أيام وتعليق عباس منذُ 19 يوم تقريبًا عند إغلاقي للطلب ولا جديد حول الطلب. تحياتي -- عَلاء راسِلني 12:09، 22 نوفمبر 2018 (ت ع م)
علاء: قمت بفتح نقاش سابقًا في ميدان الإدارة ولا جديد، وعندما يحصل خطأ نحن لا نقول ليستمر الخطأ لوجود عدد من الأشخاص مع الخطأ، في حال لم تتمكن من إصلاح الخطأ أترك الطلب لشخص يتمكن من ذلك، وفي حال استمر الطلب أكثر من شهر لا يعني نقوم بغلق الطلب بشكل خاطئ، هناك طلبات موجودة منذ أكثر من شهر ولم نغلق الطلبات، على العموم خلاصة الطلب مرفوضة وبأنتظار شخص آخر ليقوم بالنقل، تحياتي لك.--جار الله (نقاش) 13:16، 22 نوفمبر 2018 (ت ع م)
السيد مقدم الطلب يتكلم بشكل يبدو أنه مقتنع أن الإسم الصحيح الأحواز لكن واقع الأمر ليس هكذا. شرحت أعلاه وجهة نظري التي تثبت أن الإسم هو الأهواز كما شرحتها سابقا عندما طلبت النقل. إن كان هناك مايريد السيد مقدم الطلب نقاشه أهلا وسهلا لكن المقالة سوف لن تنقل بدون نقاش.--عباس 16:54، 4 ديسمبر 2018 (ت ع م)

وسيط تخزين ذو حالة ثابتةسواقة الحالة الثابتة[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

الاسم العربي الموافق للاسم الأجنبي --MichelBakni (نقاش) 23:06، 23 أكتوبر 2018 (ت ع م)

بالنسبة لي وسيط تخزين مفهومة بعكس سواقة التي تذهب بالذهن لشيء آخر تماما--مصعب (نقاش) 17:20، 25 نوفمبر 2018 (ت ع م)

الوسائط الهجينسواقة هجينة[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

تصحيح الترجمة . --MichelBakni (نقاش) 12:00، 29 أكتوبر 2018 (ت ع م)

سفانت أرهنيوسسفانت أرينيوس[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

أصح وأكثر شيوعاً؛ فاسمه يلفظ على الشكل ɑːˈreɪniʊs إذ أن حرف h في Arrhenius هنا صامت. --Sami Lab (نقاش) 19:02، 31 أكتوبر 2018 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: أتفق مع سامي، حسب أصد تكتب هكذا "ɑːˈreɪniʊs/". --عبد الله (نقاش) 19:46، 9 يناير 2019 (ت ع م)

دسيدريوس إراسموسإيراسموس[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

الاسم الأشهر --MichelBakni (نقاش) 06:57، 2 نوفمبر 2018 (ت ع م)

لعبة عبر الشبكةلعبة اون لاين[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

الاسم الأشهر والمتداول بين الناس --أحمد توفيق (نقاش) 06:53، 6 نوفمبر 2018 (ت ع م)

Symbol oppose vote.svg ضد أون لاين ليست كلمة عربية --MichelBakni (نقاش) 15:43، 6 نوفمبر 2018 (ت ع م)

أعتقد أن الاسم الأشهر هو الأهم ولو وجد بديل عربي يجب أن يكون لديه قدر من الشهرة مثل مذياع أو حاسوب لكن في هذة الحالة كلمة عبر الشبكة مغمورة وغير مفهومة (كما أشك أن عبر الشبكة تعتبر بحث أصلي).--أحمد توفيق (نقاش) 17:09، 6 نوفمبر 2018 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: لا أؤيد استعمال كلمات عامية في عناوين المقالات الموسوعة بالعربية الفصحى، التحويلات كافية بأن توصل القارئ إلى مقالة مقصودة اسمها الفصيح مجهول مِن مَن ليس لديه معرفة به. --عبد الله (نقاش) 19:43، 8 نوفمبر 2018 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: لا أعتقد أن مصطلح كلمة عامية صحيح لأن الكلمة مستخدمة في المواقع الأخبارية التي تتحدث بالفصحى وفي موقع المعاني لم أجد كلمة عبر الشبكة وجدت مصطلح أخر لعبة فورية وأعتقد أن الوضع مشابه لمقالة إنترنت.--أحمد توفيق (نقاش) 21:16، 8 نوفمبر 2018 (ت ع م)

Symbol support vote.svg مع؛ الاسم الثاني أكثر شهرةً من الاول، فالاول يعتبر مبهم وغير معروف على الألسنة العامة، وكما قال الاستاذ أحمد توفيق:، فليس من داعي من استخدام العربية كأساس، لأن هناك العديد كلمات والاسماء والعبارات لها أصل عربي، ورغم ذلك استخدم الأجنبي؛ منها (مدينة نيويورك) والتي تعني يورك الجديدة، على رغم من أن لها أصل عربي إلا أن نستخدم المصطلح الأجنبي على ألسنة أغلب الناس.--إسحاق لمين أترك رسالة! 13:23، 9 نوفمبر 2018 (ت ع م)

ELAMEEN7: كلامك غير دقيق، نيويورك هو اسم علم، وأسماء العلم لا تترجم، وتكتب كما تلفظ، أما مصطلح لعبة عبر الشبكة، هو يدل على عائلة من الألعاب، ويجب إيجاد تركيبة عربية تدل على معناه، عوضاً عن استخدام اللفظ الأجنبي المبهم بالنسبة لغير الناطق بالإنكليزية. ثاتياً، اللعبة تتم ممارستها عبر شبكة ما، وليس بالضرورة شبكة الإنترنت، فقد تكون شبكة محلية فقط، أو بعض الألعاب تمارس عبر شبكة شخصية، باستعمال البلوتوث فقط، فعلى أي أساس نستخدم كلمة الإنترنت في هذا السياق ؟ نقطة ثالثة، اللسان العربي منطوق في أكثر من 25 دولة كلغة أساسية حول العالم، واختيار كلمات أجنبية أو من لهجات عامية مُحددة غير مفهومة على نطاق واسع سيسبب مشكلة لمن لا يتقن اللهجة العامية التي اشتقت منها اللغة.--MichelBakni (نقاش) 23:41، 9 نوفمبر 2018 (ت ع م)

أخي MichelBakni:، هذا الاسم هو أكثر شيوعاً ومعروفاً، فالاسم الأول رغم أصوله العربي فهو مبهم لدى الغالبية، وغالباً ما يؤدي تفسيره إلى معاني أخرى وخاصة من وهلة الأولى، ولهذا من الأفضل استعمل العبارة الثانية بسبب شيوعيتها.--إسحاق لمين أترك رسالة! 23:53، 9 نوفمبر 2018 (ت ع م)

ELAMEEN7: صديقي أنا لا أتفق معك بهذه النقطة، لأن الاعتماد على الشيوع للتسهيل، سيؤدي إلى ضياع اللغة وقواعدها --MichelBakni (نقاش) 23:59، 9 نوفمبر 2018 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: كلامك جميل، ولكن من الأفضل أن يتم تعريف عنها في محو المقالة، لأن هذا يؤدي إلى تضليل القاريء كثيراً.--إسحاق لمين أترك رسالة! 00:04، 10 نوفمبر 2018 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: تستطيع إضافة أي تعريف أو توضيح في المقالة، بشرط ذكر المصادر واتباع السياسيات التحريرية --MichelBakni (نقاش) 23:20، 10 نوفمبر 2018 (ت ع م)

بيتشاينابجانة[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

وفق المقدمة والتي تستند إلى مصدر، والعنوان الحالي غير دقيق --«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 20:46، 28 نوفمبر 2018 (ت ع م)

روسكيلداروسكيلد[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

لا يوجد دليل على وجود حرف الألف في أخر الكلمة حسب الترجمة الدنماركية (Roskilde). --إسحاق لمين أترك رسالة! 11:26، 5 ديسمبر 2018 (ت ع م)

  • Symbol oppose vote.svg ضد الألف تلفظ لكن الدال لا تلفظ [ˈʁʌskilə].--Sakiv (نقاش) 21:03، 12 ديسمبر 2018 (ت ع م)

مضيق روسكيلدامضيق روسكيلد[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

نفس السبب. --إسحاق لمين أترك رسالة! 11:29، 5 ديسمبر 2018 (ت ع م)

  • Symbol oppose vote.svg ضد الألف تلفظ لكن الدال لا تلفظ [ˈʁʌskilə].--Sakiv (نقاش) 21:03، 12 ديسمبر 2018 (ت ع م)

سنبوسةسنبوسج[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 13:01، 6 ديسمبر 2018 (ت ع م)

يجب نقل المقالة إلى سمبوسة أو سمبوسك فهذان هما الاسمان الشائعان.--سايوم راسلني 23:29، 11 ديسمبر 2018 (ت ع م)

تصنيف:ويكيبيديون رجالتصنيف:رجال ويكيبيديون[عدل]

وضع الطلب: نُقلت الصفحة.

الصفة يجب أن تكون بعد الموصوف.--Abu aamir (نقاش) 20:21، 7 ديسمبر 2018 (ت ع م)

Light green check.svg تم. --18:46، 18 يناير 2019 (ت ع م)

تصنيف:ويكيبيديون نساءتصنيف:نساء ويكيبيديات[عدل]

وضع الطلب: نُقلت الصفحة.

الصفة يجب أن تكون بعد الموصوف.--Abu aamir (نقاش) 20:21، 7 ديسمبر 2018 (ت ع م)

Abu aamir: الوصلات جميعها حمراء! أرجو تصحيح الطلب بفصل التصانيف في طلباتٍ متتابعة أو في نفس الطلب، تحياتي -- عَلاء راسِلني 21:05، 7 ديسمبر 2018 (ت ع م)
Light green check.svg تم. --18:46، 18 يناير 2019 (ت ع م)

تفاعل حمض-قاعدةتفاعل حمض وقاعدة أو تفاعل حمضي قاعدي[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

لا يوجد تسمية محددة، ولكن الهدف هو إزالة (-) من الاسم. --MichelBakni (نقاش) 11:12، 9 ديسمبر 2018 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: Flat minus icon - red.svg لا أتفق: إذ لا مبرر لتغيير لمجرد إزالة الشرطة (-) ، وهناك بعض المقررات العلمية العربية تستخدم الشرطة، مثلاً هنا. --Sami Lab (نقاش) 12:10، 9 ديسمبر 2018 (ت ع م)

حمض قويقوة الحمض[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

المقالة عن مفهوم قوة الحمض، وليست عن الحمض القوي. --MichelBakni (نقاش) 11:14، 9 ديسمبر 2018 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: Flat minus icon - red.svg لا أتفق: المقالة عن الأحماض القوية، يجب عدم تقليد المقابل الإنجليزي في كل شيء، الموسوعة الحرة عالمية ليست هي النسخة الإنجليزية فقط! مثلاً المقالة الألمانية تعطي مقابلاً للأحمض القوية مقالة منفصلة لها كما العربية؛ إذ أن هناك مقالة حمض ضعيف. بالنسبة لقوة الحمض كمفهوم فهو يجب أن يكون في ثابت تفكك الحمض. --Sami Lab (نقاش) 12:16، 9 ديسمبر 2018 (ت ع م)

تأين ذاتي للماءتأين الماء الذاتي[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

إعادة ترتيب العنوان لحذف حرف الجر --MichelBakni (نقاش) 11:21، 9 ديسمبر 2018 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: Flat minus icon - red.svg لا أتفق: لغوياً كلما كان هناك لبس أقل في العنوان كلما كان دقيقاً أكبر، نعت الذاتي المعرف يأتي هنا مباشرة بعد الماء، وقد يسبب ذلك لبساً، فنعت ذاتي هو للتأين. بالتالي لا مبرر ولا حجة قوية للنقل. --Sami Lab (نقاش) 12:21، 9 ديسمبر 2018 (ت ع م)

استخلاص حمض-قاعدةاستخلاص حمضي قاعدي[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

نفس السبب في الأعلى. --MichelBakni (نقاش) 11:28، 9 ديسمبر 2018 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: Flat minus icon - red.svg لا أتفق: إذ لا مبرر للنقل، فالعملية كيميائياً أساسها استخلاص سائل-سائل والتي لا يمكن ترجمتها استخلاص سائلي سائلي. --Sami Lab (نقاش) 12:24، 9 ديسمبر 2018 (ت ع م)

خدمة الألياف البصرية إلى المنازلالألياف الضوئية إلى المنزل[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

◄ اضغط هنا لاستعراض وصلات الصفحات

حذف كلمة خدمة لأنها لا تتناسب مع المرجع والترجمة وهي هيكلية لتقنية مستخدمة  من قبل مزود الخدمة وليست هي اسم الخدمة نفسها اسم الخدمة التي قد تروج لها من قبل مزود الخدمةوتسهل الفهم للدارس وتحول المنازل إلى منزل مفرد

-- الصاوي عثمان (نقاش) 09:25، 10 ديسمبر 2018 (ت ع م)

دائرة بصرية مغلقةالألياف الضوئية إلى x[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

◄ اضغط هنا لاستعراض وصلات الصفحات
[[دائرة بصرية مغلقة]] ([{{fullurl:Special:Whatlinkshere/دائرة بصرية مغلقة|limit=999}} ماذا يصل] · [{{fullurl:دائرة بصرية مغلقة|action=history}} تاريخ] · دائرة بصرية مغلقة استعراض صفحة محذوفة · سجلات · [{{fullurl:دائرة بصرية مغلقة|action=protect}} حماية])الألياف الضوئية إلى x (ماذا يصل · تاريخ · الضوئية إلى x استعراض صفحة محذوفة · سجلات · حماية) - [[خاص:نقل صفحة/دائرة بصرية مغلقة|اضغط هنا لنقل الصفحة]]

العنوان لا يتناسب إطلاقا مع الترجمة وتسبب الخلط وكون أن المقالة لها مقالات تندرج تحتها الألياف الضوئية إلى المنزل واستخدام الحرف الإنجليزي x لفهم أن هذا متغير

-- الصاوي عثمان (نقاش) 09:25، 10 ديسمبر 2018 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: أتفق معك بأن الاسم غير مناسب، ولكن يجب البحث عن اسم أفضل، بدلاً من اعتماد ما اقترحته لأنه ترجمة حرفية وغير واضح أيضاً.--MichelBakni (نقاش) 17:59، 13 ديسمبر 2018 (ت ع م)

مجزئ الخط البصريمجزئ الألياف الضوئية[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

◄ اضغط هنا لاستعراض وصلات الصفحات
[[مجزئ الخط البصري]] ([{{fullurl:Special:Whatlinkshere/مجزئ الخط البصري|limit=999}} ماذا يصل] · [{{fullurl:مجزئ الخط البصري|action=history}} تاريخ] · مجزئ الخط البصري استعراض صفحة محذوفة · سجلات · [{{fullurl:مجزئ الخط البصري|action=protect}} حماية])مجزئ الألياف الضوئية (ماذا يصل · تاريخ · الألياف الضوئية استعراض صفحة محذوفة · سجلات · حماية) - [[خاص:نقل صفحة/مجزئ الخط البصري|اضغط هنا لنقل الصفحة]]

العنوان لا يتناسب مع باقي المقالات باستخدام كلمة البصري والأصح حسب الكم الأكبر من المراجع استخدام ألياف ضوئية لعدم الخلط بمرادفة أخرى لكلمة البصري

-- الصاوي عثمان (نقاش) 09:25، 10 ديسمبر 2018 (ت ع م)

مقسم الخط البصريمحمل الألياف الضوئية[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

◄ اضغط هنا لاستعراض وصلات الصفحات
[[مقسم الخط البصري]] ([{{fullurl:Special:Whatlinkshere/مقسم الخط البصري|limit=999}} ماذا يصل] · [{{fullurl:مقسم الخط البصري|action=history}} تاريخ] · مقسم الخط البصري استعراض صفحة محذوفة · سجلات · [{{fullurl:مقسم الخط البصري|action=protect}} حماية])محمل الألياف الضوئية (ماذا يصل · تاريخ · الألياف الضوئية استعراض صفحة محذوفة · سجلات · حماية) - [[خاص:نقل صفحة/مقسم الخط البصري|اضغط هنا لنقل الصفحة]]

العنوان لا يتناسب مع المرجع والخط البصري يسبب الخلط بينه وبين الألياف الضوئية ولأن الألياف الضوئية تعطي معنى محدد هي كيبل الألياف الضوئية. يرجى التكرم بعمل اللازم وعذرا على الإطالة

-- الصاوي عثمان (نقاش) 09:25، 10 ديسمبر 2018 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: أرى العنوان الصحيح هو طرفية الخط البصري وليس مقسم الخط البصري، أما مقسم فيقابلها Spliter، ومقالته العربية هي: مجزئ الخط البصري.--MichelBakni (نقاش) 19:42، 12 ديسمبر 2018 (ت ع م)

الجامعة التونسية لكرة القدم النسائيةالرابطة الوطنية لكرة القدم النسائية (تونس)[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

الإسم الخطأ محمد أمين الطرابلسي راسِلني--

مدادة أسفلتراصفة أسفلت أو راصفة زفت[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

الترجم الأدق، والأقرب إلى المعنى الصحيح. --عبد الله (نقاش) 09:59، 11 ديسمبر 2018 (ت ع م)

بوابة:لغوياتبوابة:لسانيات[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

الاسم الأكثر شيوعًا. --عبد الله (نقاش) 19:22، 13 ديسمبر 2018 (ت ع م)

Symbol oppose vote.svg ضد كلمة لغويات شائعة أيضا هي الأخرى.--البراء صالح راسلني 20:10، 26 ديسمبر 2018 (ت ع م)
البراء صالح: لسانيات هي الأشيع، وأيضًا توحيد مع مقالة لسانيات والمقالات الأخرى. --عبد الله (نقاش) 09:07، 31 ديسمبر 2018 (ت ع م)

Symbol support vote.svg مع مصطلح اللسانيات هنا أدق والأفضل استخدامه. --MH (نقاش) 21:36، 31 ديسمبر 2018 (ت ع م)

قالب:لعقالب: لهجات عربية[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

الاسم الحالي غامض وغير واضح --MichelBakni (نقاش) 12:14، 22 ديسمبر 2018 (ت ع م)

MichelBakni: هناك قالب مختلف لكل اسم. --عبد الله (نقاش) 08:47، 31 ديسمبر 2018 (ت ع م)
عبد الله: نعم لاحظت ذلك الآن، اقترح إذاً:
  1. نقل قالب:لهجات عربية إلى قالب:شريط سفلي لهجات عربية
  2. نقل قالب:لع إلى قالب:لهجات عربية

--MichelBakni (نقاش) 09:22، 31 ديسمبر 2018 (ت ع م)

حصان (جنس)خيل (جنس)[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

الخيل أعم من الحصان. --عبد الله (نقاش) 16:18، 23 ديسمبر 2018 (ت ع م) --عبد الله (نقاش) 16:18، 23 ديسمبر 2018 (ت ع م)

حصان أندلسيخيل أندلسي[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

الخيل أعم من الحصان. --عبد الله (نقاش) 16:18، 23 ديسمبر 2018 (ت ع م) --عبد الله (نقاش) 16:18، 23 ديسمبر 2018 (ت ع م)

حصان برزوالسكيخيل برزوالسكي[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

الخيل أعم من الحصان. --عبد الله (نقاش) 16:18، 23 ديسمبر 2018 (ت ع م) --عبد الله (نقاش) 16:18، 23 ديسمبر 2018 (ت ع م)

عبد الله: ما رأيك بما ذُكِر هنا. Abu aamir (نقاش) 12:42، 14 يناير 2019 (ت ع م)
Abu aamir: صحيح الخيل هي صيغة جمع الجمع، لكن يجوز التسمية المقالة بها، لسيست هناك مشكلة مع كلمات الجمع التي لا مفرد لها مع سياسة استعمال الصيغة المفردة لعناوين المقالات. أيضًا الحصان لا يصح أن تسمى المقالات به، فالحصان هو ذكر الخيل. --عبد الله (نقاش) 16:47، 14 يناير 2019 (ت ع م)
عبد الله: جواب مفيد، إذن بقي تأنيث كلمة خيل، إن كانت برزوالسكي مضافة إلى الخيل فلا بأس، وأما إن كانت برزوالسكي صفة فيجب أن تؤنث (خيل برزوالسكية)، لأن الخيل كلمة مؤنثة وتتبعها صفتها، كما في القرآن (والخيل المُسوّمة) وليس والخيل المسوم. Abu aamir (نقاش) 17:01، 14 يناير 2019 (ت ع م)
Abu aamir: أتفق معك ما لم يعترض سيتم النقل. --عبد الله (نقاش) 17:52، 14 يناير 2019 (ت ع م)

حصان بريخيل بري[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

الخيل أعم من الحصان. --عبد الله (نقاش) 16:18، 23 ديسمبر 2018 (ت ع م) --عبد الله (نقاش) 16:18، 23 ديسمبر 2018 (ت ع م)

تخويلمنح صلاحية[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

وردت الترجمة في معجم الجمعية السورية للمعلوماتية تخويل ومنح صلاحية. أما في معجم المعاني، فقد وردت: تفويض وأيضاً ترخيص. وفي موقع الأنطولوجيا كذلك. أنا ميال لمنح الصلاحية لأنه المصطلح الأدق والأوضح ولا أمانع بتفويض أيضاً--MichelBakni (نقاش) 18:46، 23 ديسمبر 2018 (ت ع م)

خدمة مصادقة عن بعد لمستخدم طلب هاتفيخدمة المصادقة البعادية لمستخدم طلب هاتفي[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

تم سابقاً الاتفاق على استخدام كلمة بعادي بدلاً عن بعد ..--MichelBakni (نقاش) 11:43، 24 ديسمبر 2018 (ت ع م) --MichelBakni (نقاش) 11:43، 24 ديسمبر 2018 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: ، لا أتفق على هذا النقل، أين تم نقاش "عن بعد-بعادي"؟ مصطلح "عن بعد" مفهوم ومستخدم في كل الدول وهو الأكثر شيوعاً. --Mervat ناقش 15:13، 28 ديسمبر 2018 (ت ع م)
  • Symbol comment vote.svg تعليق: Mervat: لم أتمكن من العثور على النقاش، ولكني أذكر أنه تم الاتفاق على استعمال بعادي أيضاً وليس بدلاً منها كما سبق وأسلفت وأنا بدأت باستعماله بعد ذلك لأنه أقصر، وأضيف الاسم إلى مطلع مقالة اتصال عن بعد.--MichelBakni (نقاش) 22:57، 29 ديسمبر 2018 (ت ع م)
  • Symbol comment vote.svg تعليق: MichelBakni:، لا بأس بذكر ذلك في مقدمات المقالات، لكن لا أعتقد بأن النقل ضروري، يمكننا انتظار آراء الزملاء. شكراً. --Mervat ناقش 09:41، 30 ديسمبر 2018 (ت ع م)

مسامحةسماحية أو قبولية[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

المسامحة من الفعل سامح، أمّا السماحية فهي من الفعل سمح، وهو المقابل الصحيح لغةً.

--MichelBakni (نقاش) 18:45، 2 يناير 2019 (ت ع م)

أتفق مع الطرح بأن مسامحة خطأ، لكن يبدو أنها الذي ساعد على شيوعها الخاطئ هو مقابلتها سجعاً لكلمة معاوقة المعاكسة لها مفهوماً. بالنسبة لكلمة سماحية فهي تقابل أيضاً Permittivity؛ لذلك إن توفرت شواهد داعمة إضافية أدعم النقل إلى قبولية.--Sami Lab (نقاش) 11:50، 5 يناير 2019 (ت ع م)
إسلام: إن مصطلح سماحية المقابل لكلمة Permittivity هو مستخدم أيضاً في مجال الكهرباء، لذلك أرى أن التخصيص سماحية كهربائية غير موفق.--Sami Lab (نقاش) 19:23، 9 يناير 2019 (ت ع م)

Symbol comment vote.svg تعليق: Permitivity سماحية

Acceptance= permitivity قبولية، سماحية. المعجم الموحد لمصطلحات الفيزياء العامة والنووية، ص216,11

  • في المعجم المذكور كلمة permitivity لها مقابل واحد،
  • واما كلمة accaptance فلها مرادف هو"permitivity"

.Abu aamir (نقاش) 16:37، 14 يناير 2019 (ت ع م)

مواصلة كهربائيةموصلية كهربائية[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

الخطأ في الاشتقاق من الجذر اللغوي، مواصلة من واصل، أما موصلية فهي من وصّل بمعنى نقل، ونقول مثلاً حزمة التوصيل وليس حزمة الوصول. --MichelBakni (نقاش) 19:31، 2 يناير 2019 (ت ع م) Symbol comment vote.svg تعليق: وجدت أيضاً: موصلية كهربائية وهو الاسم الدقيق، والمقالتين بحاجة لدمج.--MichelBakni (نقاش) 19:46، 2 يناير 2019 (ت ع م)

إشنان قليإشنان القلي[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

استرجاع نقل خاطئ. --عبد الله (نقاش) 12:35، 3 يناير 2019 (ت ع م)

قالب:Extinctقالب:منقرض[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

دمج --Twilight Magic (نقاش) 19:02، 4 يناير 2019 (ت ع م)

سلالة جوليو كلاوديان الحاكمةالسلالة اليوليوكلاودية[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

وردت معربة بهذا الشكل في كتاب تاريخ الامبراطورية الرومانية لسيد علي الناصري. --MichelBakni (نقاش) 08:49، 5 يناير 2019 (ت ع م)

خيار شمبرخيار شنبر[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

خطأ إملائي [1] --2001:16A2:653:3900:8EE:1571:D2A3:162F (نقاش) 08:21، 7 يناير 2019 (ت ع م)

أتفق . --عبد الله (نقاش) 18:32، 16 يناير 2019 (ت ع م)

صلب كربونيفولاذ كربوني[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

التسمية غير دقيقة رغم شيوعها، إذ أنه لو كان لدي جسم صلب مصنوع من الكربون (غرافيت) مثلاً يصح أن يطلق عليه اسم صلب كربوني!. كلمة فولاذ شائعة مقابلاً لكلمة steel، ومصطلح فولاذ كربوني يظهر في مخرجات معجم المصطلحات العلمية والتقنية الجديد وكذلك قاموس المعاني --Sami Lab (نقاش) 19:20، 9 يناير 2019 (ت ع م)

بوابة:انقراض وأنواع مهددة بالانقراضبوابة:الأنواع المنقرضة والمهددة بالانقراض[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

عنوان أنسب --Twilight Magic (نقاش) 00:16، 10 يناير 2019 (ت ع م)

Symbol support vote.svg مع --MH (نقاش) 16:51، 14 يناير 2019 (ت ع م)
أتفق ، تسمية البوابات من المفترض أن تكون معرفة، على عكس المقالات. --عبد الله (نقاش) 10:52، 15 يناير 2019 (ت ع م)

قنوات الكأس الرياضيةقنوات الكأس[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

◄ اضغط هنا لاستعراض وصلات الصفحات
[[قنوات الكأس الرياضية]] ([{{fullurl:Special:Whatlinkshere/قنوات الكأس الرياضية|limit=999}} ماذا يصل] · [{{fullurl:قنوات الكأس الرياضية|action=history}} تاريخ] · قنوات الكأس الرياضية استعراض صفحة محذوفة · سجلات · [{{fullurl:قنوات الكأس الرياضية|action=protect}} حماية]) ← [[قنوات الكأس]] ([{{fullurl:Special:Whatlinkshere/قنوات الكأس|limit=999}} ماذا يصل] · [{{fullurl:قنوات الكأس|action=history}} تاريخ] · قنوات الكأس استعراض صفحة محذوفة · سجلات · [{{fullurl:قنوات الكأس|action=protect}} حماية]) - [[خاص:نقل صفحة/قنوات الكأس الرياضية|اضغط هنا لنقل الصفحة]]

الاسم الشائع والاسم الاخر طويل ولايوجد قنوات عامة باسم الكأس --Ahmed samy22 10:02، 10 يناير 2019 (ت ع م)

نصر الدين الشيغايلنصر الدين الشغيل[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

خطأ في التسمية --Ibrahim Old (نقاش) 20:22، 15 يناير 2019 (ت ع م)

قالب:لهجات عربيةقالب:شريط سفلي لهجات عربية[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

إفساح مجال لنقل قالب {{لع}} مكانه (الطلب موجود أعلاه). --عبد الله (نقاش) 18:48، 16 يناير 2019 (ت ع م)

بونتيفيكس ماكسيموسالحبر الأعظم[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

ترجمة الاسم من اللاتينية، اللقب كان شائع في الامبراطورية الرومانية ثُمّ استخدمته بابوية روما.--MichelBakni (نقاش) 17:43، 17 يناير 2019 (ت ع م) --MichelBakni (نقاش) 17:43، 17 يناير 2019 (ت ع م)

تاباتشولا، غواتيمالاتاباتشولا[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

المدينة لا تقع في غواتيمالا ،لذلك تسمية غواتيمالا في العنوان هذا خطأ --Man77 (نقاش) 20:03، 17 يناير 2019 (ت ع م)

غدا تتفتح الزهورغداً تتفتح الزهور (مسلسل)[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

◄ اضغط هنا لاستعراض وصلات الصفحات
[[غدا تتفتح الزهور]] ([{{fullurl:Special:Whatlinkshere/غدا تتفتح الزهور|limit=999}} ماذا يصل] · [{{fullurl:غدا تتفتح الزهور|action=history}} تاريخ] · غدا تتفتح الزهور استعراض صفحة محذوفة · سجلات · [{{fullurl:غدا تتفتح الزهور|action=protect}} حماية])غداً تتفتح الزهور (مسلسل) (ماذا يصل · تاريخ · تتفتح الزهور (مسلسل) استعراض صفحة محذوفة · سجلات · حماية) - [[خاص:نقل صفحة/غدا تتفتح الزهور|اضغط هنا لنقل الصفحة]]

العنوان الصحيح مع التنوين --Anas342 (نقاش) 07:32، 19 يناير 2019 (ت ع م)