ويكيبيديا:طلبات النقل/الحالية

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
الأرشيف

الطلبات ما قبل 1 نوفمبر 2016: 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24



إضافة طلب جديد هنا

دون كيخوتيدون كيشوت[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: الاسم الأكثر استخداما في المصادر والمراجع والكتب العربية--SALSA (نقاش) 23:23، 17 ديسمبر 2019 (ت ع م)
Wait Circle Green.svg يُنفَّذ... -- صالح (نقاش) 13:51، 18 ديسمبر 2019
مرحبًا SALSA، القالب كان يحتوي على خطأ، لذلك لم يظهر التعليل عند إضافتك للطلب، لذلك أرجو منكِ لُطفًا إعادة تعليل الطلب. شُكرًا سلفًا. -- صالح (نقاش) 13:51، 18 ديسمبر 2019 (ت ع م)
تعليقات
أتفق كيشوت هي النطق الأول الأصلي، ثم تطور في الأسبانية وأصبح النطق خاء، لكن الاسم العربي الشائع هو كيشوت، سواء في بحث جوجل العام وبحث الكتب.Abu aamir (نقاش) 08:55، 18 ديسمبر 2019 (ت ع م)
 تعليق: أميل إلى ترك التسمية الإسبانية للرواية؛ مَن سيبحث في النت على دون كيشوت سيصل إلى هنا حتماً؛ أصبحنا موسوعة مليونية!؛ والتسمية الشائعة موجودة في المقدمة «اشتهرت الرواية بين العرب بالعديد من الأسماء مثل دون كيشوت». مع التحية. --Sami Lab (نقاش) 09:47، 21 ديسمبر 2019 (ت ع م)
 تعليق: مع النقل إلى كيشوت أو كيخوت. --أبو هشام «نقاش» 11:29، 1 يناير 2020 (ت ع م)
صالح: أتمنى لو ننتظر لنسمع رأي الزميلة ولاء --علاء راسلني 21:21، 25 ديسمبر 2019 (ت ع م)
  • مرحبا جميعا وعذرا على الرد متأخرًا.. طبعا كوني مطورة المقال ومطلعة بشكل أكبر من حيث القراءة والدراسة،،، فبالطبع،، فلا أحبذ نقل المقال،، فنحن مع الأشهر والأعم والأكثر بحثًا ومع سهولة الوصول،، ما قيل قديمًا لا يمكن تطبيقه في الوقت الحالي،، فاللغة متطورة ونحن نتقدم ولا نرجع للوراء.. وبالتالي الترجمة الحالية هي الأنسب،، فنحن لا نختلف في كينونة حرف،، بل كينونة لفظ بأكمله.--روسا روسيتا Twemoji2 1f339.svgراسلني!16:08، 4 يناير 2020 (ت ع م)
السلسبيل، وAbu aamir، وأبو هشام: رأيكم مطلوب لُطفًا بعد تعليق الزميلة ولاء. -- صالح (نقاش) 20:31، 4 يناير 2020 (ت ع م)
Symbol support vote.svg مع النقل إلى كيشوت أو كيخوت، المهم تحذف الياء من العنوان الرئيسي ولتبقى في التحويلة. --أبو هشام «نقاش» 20:43، 4 يناير 2020 (ت ع م)
Symbol support vote.svg مع النقل الحقيقة لم أرى من مما أدلت به الزميلة ولاء شيئا يقنعني بالإبقاء على الاسم الحالي، إنما جملة ما ردت به هو عناوين كبيرة قد تنطبق على أي طلب نقل، المهم هو أن عنوان دون كيشوت حُمل على الترجمة في عدد كبير من الكتب وهو العنوان المستصاغ أكثر في النطق العربي إلى جانب ما ارتبطت به من مصطلحات شائعة كالدونكشوتية.--SALSA (نقاش) 01:00، 5 يناير 2020 (ت ع م)
Symbol support vote.svg مع النقل مرحبا صالح:، أشكر للزميلة ولاء تعليقها المفيد، سبب موافقتي على النقل هو رجحان شيوع كيشوت في بحث جوجل العام وفي بحث جوجل الكتب وفي عناوين مكتبة الملك فهد، فعناوين البحوث العربية المتعلقة بتلك الشخصية هي وفقاً للاسم المقترح لا الاسم الحالي الذي هو أقل استعمالا بين المؤلفين.Abu aamir (نقاش) 07:53، 5 يناير 2020 (ت ع م)
أبو هشام: te تعرب تي وليس ت فقط. السلسبيل:،، أنت تتحدثين إلى دكتورة أدب إسباني على إطلاع جيد ولست هاوية.. كيشوت غير مستصاغ في الوقت المعاصر. عموما أنا ضد النقل. ولن أطيل كثيرًا على حضراتكم--روسا روسيتا Twemoji2 1f339.svgراسلني!08:09، 5 يناير 2020 (ت ع م).
شكرا ولاء: على التوضيح ولكن لكل لغة خصوصيات ومستساغات ولا أريد أن أخالفك في موضوع من اختصاصك، ولكن لا يجب أن نتبع اللغة الإنجليزية في كل شيء حتى في خصوصيات لغتنا، حذف الياء في العربية أكثر استساغة من إبقائها، والذي يبحث عن كيشوت أو كيخوت يجد لها استعمالا واسعا، عموما لا مانع من نقلها أو إبقائها مع ترجيح النقل، وتحية لكم. --أبو هشام «نقاش» 09:30، 5 يناير 2020 (ت ع م)
أعتقد أن الغث تبين من السمين، ولا وجود (حسب رأي) لمانع يدعو لعدم النقل، سياسات النقل واضحة وبيِّنة تقضي بأن يكون العنوان مألوفا محددا، سهل الإيجاد. وما أرى فيه غير ذلك. والتمسك بالعنوان القديم من الأجل التمسك فقط، لا يحضى بحجية الأمر المقضي به، على كل سننتظر رد الإداري ورأيه للحسم.--SALSA (نقاش) 07:34، 10 يناير 2020 (ت ع م)
 تعليق: مرحبًا ولاء، أرجو أن تكوني بخير، عند البحث عن الاسمين - ضمن الترجمات العربية وفي المواقع - نجد دون كيشوت هو الاسم الأكثر شهرة وشيوعًا واستخدامًا والظاهر على الأغلفة مع وجود طبعات بتهجئتي دون كيخوتي و دون كيخوته، مع الأخذ بعين الاعتبار أن المترجمين من الإسبانية إلى العربية، مُتخصّصين بالإسبانية وبالتأكيد غلبة العناوين التي تحمل عنوان دون كيشوت لم تحدث خطأً أو سهوًا، بل لها أسبابها اللغوية. أيضًا أُشير إلى أن جوجل عند البحث عن دون كيخوتي أو دون كيخوته يُحيلنا ضمن فقرة «عمليات بحث متعلقة بـ "دون كيخوته/ي"» إلى نتائج في غالبيتها تحمل اسم «دون كيشوت». فضّلت أن أسألكِ قبل وضع الخلاصة عن نقطة وردت ضمن تعليقك وهي أنك مع الاسم: «الأشهر والأعم والأكثر بحثًا ومع سهولة الوصول»، أعتقد يمكنك عند القيام بعملية بحث مُتخصّصة وعند سرد الترجمات العربية المختلفة للرواية أن تصلي إلى أن دون كيشوت هو الاسم المعني بالنقطة الواردة في تعليقك. -- صالح (نقاش) 22:34، 10 يناير 2020 (ت ع م)
  • صالح:،، مرحبًا صالح والزملاء أعلاه،،، الرأي المتخصص يقضي بإبقاء الاسم على وضعه الحالي دون كيخوتي وعدم نقله،، النقل إلى اسم غير رائج ومذكور في كتب ومراجع عفا عليها الزمن مع تسميات غير مستصاغة في الوقت الحالي يُعد نوعًا من التعسف، والرجوع بالموسوعة ومحتواها إلى ما تلك المسميات يأخرنا ولا يقدم أي شيء جديد.. وأخيرًا ينبغي أخد رأي المختص على محمل الجد.. ولا ينبغي وضع اختلاف اللهجات واللكنات في الأولوية،، وأكاد أجزم أنه لو قام أشهر مترجمي الرواية آنذاك بكتابتها مجددًا،،، لوضعوا كيخوتي بأريحية تامة بعد أن أثبتت العديد من الدراسات وأبحاث الترجمة وجود بعض الخلل بدايةً من العنوان مرورًا بمحتوى الرواية نفسه.. لذلك آكد مجددًا على الإنصات إلى المختصين المعاصرين.. وشكرًا.روسا روسيتا Twemoji2 1f339.svgراسلني! 19:34، 14 يناير 2020 (ت ع م)

 تعليق: أتفق مع رأي ولاء في مسألة الاختصاص.--MichelBakni (نقاش) 21:23، 14 يناير 2020 (ت ع م)

رد الإداري:

ويكيبيديا:طلبات النقل/أرشيف/يناير 2019ويكيبيديا:طلبات النقل/أرشيف/2019/يناير (مؤجل)[عدل]

وضع الطلب: Wait Circle Green.svg يُنفَّذ...

السبب: السلام عليكم. هناك طريقتان متبعتان في "عنونة" صفحات الأرشيف،
الأولى على صورة: (...أرشيف/يناير 2019 مثال: ويكيبيديا:طلب تدقيق مستخدم/أرشيف/يناير 2019)
والثانية على صورة (...أرشيف/2019/يناير مثال: ويكيبيديا:الميدان/اقتراحات/2019/ديسمبر).
أرى أن الثانية أوضح، لأنها تحدد السنة ثم الشهر، وبالتالي يسهل ترتيبها زمنيا، كذلك فإن هناك "قالب" لتنسيق روابط الأرشيفات يُسهِّل العمل (قارن: هذا التعديل مع الأولى +1150 بايت، وهذا التعديل مع الثانية +113 بايت)، وأخيرا لأنها الأكثر استعمالا (فهي مستخدمة في كل أرشيفات الميدان منذ 2006 1-2-3-4-5-6-7-8).
ولتوحيد صيغة الأرشفة أطلب نقل (مع ترك تحويلة) لكل الأرشيفات الفرعية (الموجودة هنا: 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11) التي على الصورة الأولى إلى الصورة الثانية، وهذا الطلب مثالا لواحدٍ منها. وقد طلبت من الزميل ASammour: استخدام الصيغة الثانية في أعمال "بوت الأرشفة" القادمة. --Dr-Taher (نقاش) 07:52، 1 يناير 2020 (ت ع م)
  • تحياتي Dr-Taher: مجرد اقتراح لتقليل عمليات النقل، قمت بإنشاء قالب أرشيف مخصص لهذا النوع من الصفحات، من الممكن استعماله مع السنوات السابقة، واعتماد التسمية الجديدة بدأ من 2020، تحياتي -Mohanad Kh نقاش 11:20، 1 يناير 2020 (ت ع م)
  • رأيي أنه طالما أن هذا الأسلوب مستخدم في ويكيبيديا، لا بأس بالاستمرار به، ولا يوجد سبب للتماثل مع المشاريع الشقيقة. --Mervat ناقش 11:12، 1 يناير 2020 (ت ع م)
  • عفوا أ.مرفت:، فالمقصود هو "توحيد الطريقة" داخل ويكيبيديا العربية، وليس للتماثل مع المشاريع الشقيقة. --Dr-Taher (نقاش) 13:32، 1 يناير 2020 (ت ع م)
  • التوحيد مطلوب، لكن لننتظر رأي الزملاء ومن ثم سنبدأ بعملية التوحيد. تحياتي دكتور وللزملاء وكل وعام وأنتم بخير! -- صالح (نقاش) 17:18، 1 يناير 2020 (ت ع م)

 تعليق: برأيي الأمر يحتاج نقاش أوسع في ميدان التقنية، فهنا لا نتحدث عن توحيد عدد بسيط من الصفحات، وأيضًا يؤثر الأمر على مهام بوتية، خصوصًا مهام الأرشفة، ويجب عدم إجراء أي توحيد قبل تعديل البوتات، خصوصًا أنَّ الأمر ليس بهذه الأهمية الضخمة، أيضُا توحيد هذه الصفحات يجب أن يمر عبر البوتات وليس عبر حسابات شخصية. تحياتي --علاء راسلني 19:12، 11 يناير 2020 (ت ع م)

رد الإداري: مؤجل يحتاج إلى نقاش في الميدان. -- صالح (نقاش) 22:35، 11 يناير 2020 (ت ع م)

تواثا دي دانانتهي دي طانان[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: هكذا تنطق، كما يمكن تعريبها أيضًا إلى طهي دي ضانان. أيضًا ترجمة آلهة دانو خطأ و الصحيح قبيلة الآلهة الثانوية. --أبو السعد 22 (نقاش) 14:35، 4 يناير 2020 (ت ع م)
 تعليق: هل هذا هو اللفظ باللغة الأيرلندية؟ -- صالح (نقاش) 14:27، 5 يناير 2020 (ت ع م)
هذا مصدر عربي. Abu aamir (نقاش) 15:30، 5 يناير 2020 (ت ع م)
نعم هذا اللفظ الأيرلندي، كما هو موضح من رموز أصد في المقالة العربية و الإنجليزية و لكني أفضل ترجمة اللفظ أو اختصاره على نقحرته. أبو السعد 22 (نقاش) 15:48، 5 يناير 2020
هذي طريقة النطق https://forvo.com/word/tuatha_dé_danann/ و هي معقدة جدًا لذلك يفضل ترجمتها بدلًا من ذلك و الترجمة هي قبيلة الإلهة دانو Danu تنطق بطريقتين (طاني/ضاني) و كذلك (دانو) كما تكتب و جميعها صحيح. الترجمة ليست حرفية و لكن على الأقل هذا المقصود أبو السعد 22 (نقاش) 16:04، 5 يناير 2020 (ت ع م)
لا مانع من النقل إلى أي من المقترحات أعلاه، لكن لننتظر قليلًا رأي الزملاء، قد يفيدوننا قبل النقل. -- صالح (نقاش) 17:38، 5 يناير 2020 (ت ع م)
 تعليق: وهذا مصدر ثان. Abu aamir (نقاش) 06:44، 8 يناير 2020 (ت ع م)
رد الإداري:

حرب الخليج الأولىالحرب العراقية الإيرانية[عدل]

وضع الطلب: Wait Circle Green.svg يُنفَّذ...

السبب: التسمية الأشهر بفارق كبير --Sakiv (نقاش) 20:18، 6 يناير 2020 (ت ع م)
 تعليق: للإفادة، عدا عن شيوع عنوان الحرب العراقية الإيرانية واستخدامه في غالبية الكتب والدراسات، كل النسخ الشقيقة الكبرى والهامة تستخدم الترجمة اللغوية لهذا العنوان، وعلى سبيل المثال: (بالإنجليزية: Iran–Iraq War)؛ (بالإسبانية: Guerra entre Irán e Irak)؛ (بالفرنسية: Guerre Iran-Irak)؛ (بالإيطالية: Guerra Iran-Iraq)؛ (بالروسية: Ирано-иракская война)؛ إضافة إلى العنوان المقابل في الفارسية: (بالفارسية: جنگ ایران و عراق). هذا الطلب لا يحتاج إلى نقاش أصلًا، لكن تحسّبًا، سوف أتركه لمدة أسبوع قبل تنفيذه. -- صالح (نقاش) 20:33، 6 يناير 2020 (ت ع م)
رد الإداري: Wait Circle Green.svg يُنفَّذ.... -- صالح (نقاش) 20:33، 6 يناير 2020 (ت ع م)
  •  تعليق: للعلم (لا للنقاش)، في العراق لو سألت طلبة كلية الحقوق او السياسة عن حرب الخليج فلن يدري أكثرهم ما هي؟، تُسمّى هناك رسمياً القادسية الثانية وقادسية صدام، وأما عامة الناس فيقولون "حرب إيران"، وكذلك حرب الخليج الثانية، تُسمى رسميا أم المعارك، ويسميها العامة حرب بوش، أوافق على النقل، لكن هل يصحّ إبقاء حرب الخليج الثانية بدون حرب أولى؟. Abu aamir (نقاش) 14:52، 7 يناير 2020 (ت ع م)
 تعليق: حقيقة التسميات التراتبية الحالية لا معنى لها، ويجب أن يكون العنوان دالًا على موضوع المقالة، لذلك يجب أن يكون النقل شاملًا للمقالات الأخرى، بحيث يصبح:
ويمكن أن تُذكر التسميات الأخرى ضمن المقالات، بما فيها التسميات التراتبية. -- صالح (نقاش) 15:24، 7 يناير 2020 (ت ع م)
أفضل نقل حرب الخليج الثانية إلى حرب الخليج فقط.--Sakiv (نقاش) 13:04، 9 يناير 2020 (ت ع م)
النقل غير جائز. هذه التسميات معروفة كما هي ولم يأتينا أي مرجع أكاديمي عربي مُعتبر يستعمل غير هذه التسميات. لا شأن لنا بما يستعمله الغرب وما تستعمله إيران، نحن لنا تسمياتنا أيضًا. أُعارض تبديل التسميات--باسمراسلني (☎) 19:19، 11 يناير 2020 (ت ع م)
no ضد وأتفق مع باسم، وحقيقةً لا أعلم ما هو مقياس الشُهرة الذي يتحدث الطلب عنه، ولكن في إعلام عددٍ من الدول العربية تُسمى (حرب الخليج الأولى) وتُعرف فيما بعد بأنه الحرب بين العراق وإيران، والتسميات التراتبية هذه مُنتشرة وشائعة في الدول العربية، وهذا ما يُهمنا، فويكيبيديا العربية مُوجهة للقارئ العربي أولًا، ونحن هُنا لسنا في صدد القيام ببحث حول التسمية! --علاء راسلني 21:43، 11 يناير 2020 (ت ع م)
ما علاقة هذه التسمية بتسمية حرب الكويت والعراق؟ طلبي يتعلق فقط بحرب الثمان سنوات ولا أعلم لماذا تم إقحام مقالات أخرى في الطلب.--Sakiv (نقاش) 22:09، 11 يناير 2020 (ت ع م)

بعض المصادر التي تدل على شيوع الاسم المطلوب. بالإضافة فإن الحرب تلك لم تقع في منطقة الخليج العربي إلا ما ندر منها وكانت في المجمل على الحدود بين البلدين أي جبال زاغروس.--Sakiv (نقاش) 22:16، 11 يناير 2020 (ت ع م)

باسم، هل معارضتك تشمل نقل حرب الخليج الأولى إلى الحرب العراقية الإيرانية؟ -- صالح (نقاش) 22:19، 11 يناير 2020 (ت ع م)
صالح: نعم إنها تشمل ذلك--باسمراسلني (☎) 22:34، 11 يناير 2020 (ت ع م)
للمعترضين الرجاء مطالعة المراجع التي أوردتها.--Sakiv (نقاش) 22:54، 11 يناير 2020 (ت ع م)
ألا يطلق البعض على حرب الخليج الثانية / حرب تحرير الكويت اسم أزمة الكويت؟ الأفعى (نقاش) 00:54، 12 يناير 2020 (ت ع م)
مرحبا Sakiv:، تغيير ما يسمى حرب الخليج الأولى، يقتضي تغيير الثانية، لكيلا تبقى وحدها ذات رتبة بدون ترتيب، لذلك اقترحَ صالح تغيير الثانية إلى حرب تحرير الكويت، وهو اسم مطابق للحدث وله شيوع، للزميلين علاء وباسم:، مرحبا بكما، ذكرتُ آنفا أن اسم حرب الخليج الأولى غير معروف في العراق، والبحوث الأكاديمية العراقية تسميها، القادسية الثانية، وتسميها الحرب العراقية الإيرانية، إليكما مقطع فديو (للاستئناس)، استمعوا من الدقيقة 7:45 إلى 8:00 حيث تجدون هذه المرأة السياسية، زوجة السياسي، ابنة السياسي، لا تدري الأولى من الثانية، ويحاورها د.حميد عبد الله أشهر محاور تاريخي بالعراق، لم يعقب على قولها. Abu aamir (نقاش) 20:08، 13 يناير 2020 (ت ع م)
يرجى من الزملاء الذي تم الإشارة لهم التجاوب من أجل وضع خلاصة.--Sakiv (نقاش) 22:10، 16 يناير 2020 (ت ع م)

كيكي سيتينكيكي ستيين[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: هكذا ينطق ([5]) --Sakiv (نقاش) 03:46، 14 يناير 2020 (ت ع م)
 تعليق: بالإسبانية يُلفظ: سَـتْييْن (بالإسبانية: Setién) (بفتح السين وتسكين التاء ثم ياء متحركة ثم بتسكين الياء الأخرى ثم النون، ويمكن التأكد من ذلك بسؤال أي إسباني أو بالرجوع إلى جوجل والمواقع المختصة بالتهجئة: راجع هذا المقطع الخاص بلفظ ستيين (بالإسبانية: Setién)، وهذا المقطع يوضح اسم الشخصية، لذا أرى النقل إمّا إلى كيكي ستيين (عين اللفظ) أو كيكي ستين (الأقرب إلى الفظ الأصلي، على شرط توضيح حركات الاسم داخل المقالة، لكي لا يعتقد القراء أنه Stin). -- صالح (نقاش) 13:32، 14 يناير 2020 (ت ع م)
صالح: موافق على النقل إلى ستيين.--Sakiv (نقاش) 14:06، 14 يناير 2020 (ت ع م)
فيصل: أرجو الاطلاع. -- صالح (نقاش) 23:57، 15 يناير 2020 (ت ع م)
no مُعارض للنقل. الشيوع من أهم أسباب تسمية المقالات، ولا وجود لاختلاف جوهري بين الاسماء المُقترحة في هذه الحالة نتجه للشيوع والأشيع حسب مُحرك قوقل هو (كيكي سيتين)، ويُعتبر كنطق صحيح أو قريب جدًا من الصحة، ونُقطة مُهمة لا يجب كتابة جميع الاسماء كنطقها في اللغة الأصلية وإلا سوف نُغيير مقالة رافاييل بينيتز إلى رافاييل بينيتث، وهذا طبعًا غير مقبول. أنا شخصيًا ضد النقل. تحياتي لكم.--فيصل (راسلني) 14:37، 16 يناير 2020 (ت ع م)
فيصل: من قال لك أن التسمية المطلوبة بسبب نطق اللغة المحلية للشخص؟ من المستغرب جداً أنه عند كل طلب نقل مشابه يتم التذرع بهذه الحجة.--Sakiv (نقاش) 19:06، 16 يناير 2020 (ت ع م)
Sakiv: لا يُمكن نقل عنوان مقالة وهي أشيع بكثير بسبب النطق، كما ذكرت أعلاه هكذا يُنطق. طالما هُناك تسمية شائعة جدًا، لا يمكن نقلها، لأنه نقلها يُخالف أساسيات التسمية وهي الشيوع.--فيصل (راسلني) 23:34، 16 يناير 2020 (ت ع م)
فيصل: من شروط تسمية المقالات أن يكون العنوان مكتوب بعربية فصيحة. ونتائج جوجل ليست مرجعا يعتد به لقياس مدى الشيوع.--Sakiv (نقاش) 23:36، 17 يناير 2020 (ت ع م)
صالح: هل يمكن تعديل الطلب إلى ستيين تجنباً للخلط؟--Sakiv (نقاش) 23:37، 17 يناير 2020 (ت ع م)
حدّثت العنوان المطلوب النقل إليه، لنرى رأي بقية الزملاء، وسأحاول فتح نقاش موسّع نستخلص منه خلاصة نهائية توقف تكرار هذه الطلبات والنقاشات. -- صالح (نقاش) 01:00، 18 يناير 2020 (ت ع م)
رد الإداري:

ملعب نيو ناشيونال ← إما الملعب الوطني الجديد (طوكيو) أو الملعب الأولمبي الجديد (طوكيو)[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: الاسم الصحيح --Abdeldjalil09 (نقاش) 16:22، 15 يناير 2020 (ت ع م)
رد الإداري:

إسلامالإسلام (مؤجل)[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: بوجهٍ عام نحن في الموسوعة نجعل العناوين نكرةً عندما يكون هُناك عددٌ كثيرٌ من جنس هذا العنوان، فمثلًا مقالة كوكب نسميها بهذا الاسم لوجود مليارات الكواكب في هذا الكون، ولكن الشمس لوجود شمسٍ واحدةً فقط في هذه الدنيا، وعليه فعند النظر إلى الإسلام، فلا يوجد مليون إسلامٍ في هذا الكون بل هو دينٌ واحد فقط اسمه الإسلام، وأتمنى تطبيق هذا الأمر على باقي مقالات الأديان، تحياتي ☺. --أحمد ناجي راسِلني 16:54، 16 يناير 2020 (ت ع م)
 تعليق: أهلًا أحمد، الطلب مرتبط بمقالات وتصنيفات كثيرة وأخرى مطابقة، مثل اليهودية والمسيحية وبقية الأديان مثلما ذكرت، لذلك أقترح أن تفتح نقاشًا حول تعريف الأديان في ميدان اللغويات وتدعو المجتمع ليناقش المقترح عبر الرسائل لنتمكن من حسم الطلب بخلاصة نهائية. كما تعلم هذه الصفحة لا تستطيع حسم مثل هذه الطلبات المتفرّعة. خالص تحياتي وودّي. -- صالح (نقاش) 23:35، 16 يناير 2020 (ت ع م)
رد الإداري: مؤجل -- صالح (نقاش) 23:35، 16 يناير 2020 (ت ع م)

شويشيّ[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: شوى يشوي شَيًّا --37.126.229.95 (نقاش) 17:14، 18 يناير 2020 (ت ع م)
رد الإداري: X mark.svg لم يتم؛ «شَوَى اللَّحْمَ شَيًّا فاشْتَوَى وانْشَوَى ، وهو الشِّواءُ والشُّواءُ والشَّوِيُّ». كذلك لا نعتمد التشكيل في العنونة، لذلك سيكون استخدام شي متعارضًا مع سياسة التسمية بالمقارنة مع شوي الصحيح لغويًا. -- صالح (نقاش) 18:44، 18 يناير 2020 (ت ع م)
صالح: اللحم المشوي هو الشَّوِيّ وليس الفعل —37.126.229.95 (نقاش) 19:47، 18 يناير 2020 (ت ع م)
لدينا مقالتان تحملان ذات الاسم، واحدة بعنوان: شواء والأخرى شوي، الشواء المقابل الإنجليزي لها هو (بالإنجليزية: Grilling)؛ وهذا العنوان يُعنى بالشيء المشوي في شبكة أو المُعرّض لنار مباشرة، أي المقصود فعليًّا بالشواء، بينما مقالة الشوي المقابل لها هو (بالإنجليزية: Roasting)، وهي تُعنى بشيء يُحمّص أو يُحمّر في فرن أو شوّاية، وهذه المقالة، كانت تحمل عنوان تحمير، وجرى دمجها مع مقالة شوي، ولا تتحدّث فعليًّا عن الشواء، لذلك أقترح أن تُنقل إلى تحميص، مع الإشارة إلى أن الترجمة تعتمد شوي أو تحميص. ننتظر رأي مُقدّم الطلب ورأي الزملاء. -- صالح (نقاش) 22:19، 18 يناير 2020 (ت ع م)

نسر صلاح الدينعقاب صلاح الدين[عدل]

وضع الطلب: Wait Circle Green.svg يُنفَّذ...

السبب: الطائر عبارة عن رخمة و ليس نسر، و لم يسمى نسر إلا في الترجمات الأجنبية. --أبو السعد 22 (نقاش) 23:58، 20 يناير 2020 (ت ع م)
 تعليق: باسم، رأيك لُطفًا. معلوم أن أغلب شعارات الدول العربية تعتمد العقاب لا النسر، وشعار مصر أشهرها (مقتبس من شعار صلاح الدين)، لكن الحديث الآن عن شعار قديم، لذلك يُفضّل أن نرى ما هو مذكور في الكتب التاريخية. -- صالح (نقاش) 00:07، 21 يناير 2020 (ت ع م)
رد الإداري: Wait Circle Green.svg يُنفَّذ... -- صالح (نقاش) 00:07، 21 يناير 2020 (ت ع م)
صالح وأبو السعد 22: الطائر الظاهر على علم مصر هو عُقاب (Eagle) فعلًا، والصحيح أن يُسمَّى «عُقاب صلاح الدين»، لكن على علمي أنَّ التسمية الرسميَّة في مصر هي «نسر صلاح الدين». أنا مؤمن أنَّ على ويكيپيديا تصحيح الكثير من المفاهيم الخاطئة الشائعة وتصويب ما رسخ في أذهان الناس، لِذلك لا أُمانع نقل المقالة، لكن في الوقت نفسه لن أُعارض فيما لو تقرر الإبقاء على عنوانها في سبيل مُسيارة ما هو مُعتمد رسميًّا في مصر، شرط الإشارة في المقالة إلى أنَّ التسميَّة الرسميَّة لا تعكس ما هو الطائر فعلًا. بِالمُناسبة، هذه العُقاب عقاب ذهبية وليست رخمة، فالأولى هي أكثر العُقبان المُتخذة في شعارات النبالة حول العالم إلى اليوم، بينما الأُخرى وغيرها من النُسُور لم تُتخذ شعارًا لِربطها بالجيفة والموت، كونها طُيُورٌ قمَّامة (تأكل الميتة). تحيَّاتي--باسمراسلني (☎) 06:45، 21 يناير 2020 (ت ع م)
شُكرًا باسم على الإفادة وأتفق معك بأن واجبنا التصحيح لا تثبيت المتداول أو الشائع من بيانات غير صائبة، سأُبقي الطلب مفتوحًا، لكي يطّلع عليه الزملاء ويشاركوننا بما يرونه. تحياتي. -- صالح (نقاش) 14:58، 21 يناير 2020 (ت ع م)
مرحباً، في الحقيقة لا خلاف على أن الطائر هو عقاب ذهبية، ولكنه مع الأسف "نسر" رسمياً، ولو رجعنا إلى القانون رقم 144 لسنة 1984م لوجدنا ذكراً صريحياً لكلمة "نسر"، وما قام به المستخدم أبو السعد هو تبديل الكلمة على هواه حتى في نص القانون بدون الاعتماد على أي مرجع، وهذا يرقى إلى صفة التعديلات التخريبية. المصدر: هنا.--MichelBakni (نقاش) 18:46، 21 يناير 2020 (ت ع م)
مراحب ميشيل، المقالة عن شعار عقاب صلاح الدين التاريخي، وليس عن قانون مصري صدر قبل سنوات، طالع النسخة الإنجليزية وستتضح لك المسألة، حتى أن الزملاء هناك، سردوا أسماءه بالعربية على النحو التالي: «عقاب صلاح الدين»، «العقاب المصري‎»، «العقاب الجمهوري». أمّا عن تغيير نص القانون المصري، فأتفق معك بأنّه غير مقبول، ويجب إعادة النص الأصلي. الطلب الآن يُناقش عنوان موضوع تاريخي لا يختص بقانون بلد، لذلك اقتضى التوضيح. -- صالح (نقاش) 19:19، 21 يناير 2020 (ت ع م)

تصنيف:شعارات بنسورتصنيف:عقبان رمزية[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: جميع المقالات تحت التصنيف عن العقبان و ليس النسور. --أبو السعد 22 (نقاش) 02:26، 21 يناير 2020 (ت ع م)
رد الإداري:

الخناسخناس[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: تنكير لأن هناك أكثر من خناس واحد --أبو السعد 22 (نقاش) 03:39، 21 يناير 2020 (ت ع م)
رد الإداري:

قلعة سيف الدولة الحمدانيقصر سيف الدولة الحمداني[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: هذا هو القصر --مسعود (نقاش) 07:48، 22 يناير 2020 (ت ع م)
 تعليق: لي عودة. -- صالح (نقاش) 05:14، 23 يناير 2020 (ت ع م)
رد الإداري:

قصر العظمقصر العظم (دمشق)[عدل]

وضع الطلب: No Cross.svg لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

السبب: --مسعود (نقاش) 08:06، 22 يناير 2020 (ت ع م)
رد الإداري: X mark.svg لم يتم، حسب سياسة العنونة، يكون العنوان غير المخصص للموضوع الأشهر، لذلك ما من داع للنقل، فقصر العظم في حماة أقل شهرة من قصر العظم في دمشق. -- صالح (نقاش) 08:26، 22 يناير 2020 (ت ع م)

فيريفيري (توضيح)[عدل]

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرا لك!

السبب: للكلمة العديد من الاستخدامات --أبو السعد 22 (نقاش) 09:17، 22 يناير 2020 (ت ع م)
رد الإداري:  تم، وما من داع للنقل، تغيير مسار الوصلة يكفي. -- صالح (نقاش) 09:36، 22 يناير 2020 (ت ع م)

العربي باطماالعربي بطمة[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: استنادا على صياغة الاسم العائلي للفنانة دنيا بطمة, أو نقل هذه الأخيرة. --بطمة (نقاش) 04:49، 23 يناير 2020 (ت ع م)
 تعليق: آسية، رأيك مطلوب لُطفًا. -- صالح (نقاش) 05:13، 23 يناير 2020 (ت ع م)
مرحبا صالح في نظري العربي باطما ليس مجرد اسم عائلي بل هو اسم شهرة و اسلوب ولون غنائي مختلف تماما تميز به السلف من العربي باطما ومجموعة الغوان حتى أن كتاب سيرته الذاتية كتب فيه اسم باطما وليس بطمة (أنظر هنا) ... أما الخلف من اسم بطمة وعائلتها فهي هوية أخرى واسم شهرة اخر لا علاقة له باسم الشهرة السابق حتى وإن كانا يتشاركان نفس الاسم العائلي ويستفيدان من شهرته.--Aelita14 (نقاش) 17:00، 23 يناير 2020 (ت ع م)
تحية طيبة للجميع. أعتقد أن النقل غير موفق. باطما هو الإسم العائلي للعربي (ناس الغيوان) وحميد ورشيد (مجموعة مسناوة). واعتقد أنه يجب الحفاظ على التسميات بالشكل الذي كان المعنيون يفضلون كتابتها به. العربي كان يوقع كتبه بباطما، وايضا المسرحيات التي ألفها كانت تعرض بإسم باطما. يكفي البحث في مواقع الصحافة المغربية للتأكد من الكتابة الشائعة. تحياتي.--Tifratin (نقاش) 18:13، 23 يناير 2020 (ت ع م)
رد الإداري:

ضرب نقطيجداء قياسي[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: الاكثر شيوعا --Abdeldjalil09 (نقاش) 09:02، 23 يناير 2020 (ت ع م)
رد الإداري:

جنيةأي اسم أجنبي[عدل]

وضع الطلب: No Cross.svg لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

السبب: الموضوع وصل لإدارة ويكي داتا و تم اعتبار تصرفات مستخدم:علاء و مستخدم:شيماء عبارة عن تخريب إذا زاد الأمر عن حده سأبلغ الشرطة و لن أتوقف عن إعادة الطلب حتى يتم تنفيذه. يجب على ويكيبيديا تصحيح المفاهيم العامة لا ربط المعتقدات الإسلامية بالمعتقدات الغربية كما يجب جعل جنية تحويلة لصفحة جن --أبو السعد 22 (نقاش) 10:05، 23 يناير 2020 (ت ع م)
(طلب مكرر محذوف)
السبب: كررت الطلب مرتين عناد. لأنه قام مسؤول في ويكي بيانات بتخريب العديد من المقالات بسببه. لو لم يفعل كنت لأتنازل و لكن لن أتراجع حتى يتم تنفيذه. --أبو السعد 22 (نقاش) 10:33، 23 يناير 2020 (ت ع م)
المقالة لا تتحدث عن إناث الجن بأي شكل من الأشكال. --أبو السعد 22 (نقاش) 10:35، 23 يناير 2020 (ت ع م)
رد الإداري: X mark.svg لم يتم؛ أبو السعد، سبق أن عولج هذا الطلب ولم يقتنع أي أحد بالأسباب المقدمة للنقل. من الخطأ أن تظن أن العناد سيساعد في الذي تطلبه، كذلك توقف عن التهديد بالقضاء، فذلك ممنوع حسب السياسة في ويكيبيديا. للأسف بسبب أفعالك غير الموسوعية، جرى منعك في ويكي بيانات، وإذا استمر هذا الأسلوب بالتعاطي مع الطلبات والمقالات والمستخدمين، ستُعرّض حسابك في ويكيبيديا العربية أيضًا للإيقاف. أنا متابع لما تفعله في ويكيبيديا الإنجليزية، ولو كنت تعتقد أن الجنية يجب أن تكون تحويلة لمقالة جن، لما طلبت إنشاءها هناك. من الواضح أنك غير متخصّص في هذا الجانب من المقالات، لذلك لن يُقبل منك أي طلب حتى تورد ما يدعمه من مصادر موثوقة. أخيرًا، مطلوب منك الهدوء والتحلي بحسن النية. -- صالح (نقاش) 14:04، 23 يناير 2020 (ت ع م)
صالح: شُكرًا لتعليقك، وأدو التأكيد على المستخدم الهدوء والتوقف عن العبثية والعشوائية التي يقوم بها، وأيضًا المستخدم قام بإرسال أكثر من بريد إلكتروني لي بأسلوب حديث غريب، وعلاوةً على ذلك يُقدم طلبات عشوائية قد تؤدي لمنعه في مشاريع أُخرى أيضًا (مثال). تحياتي --علاء راسلني 14:29، 23 يناير 2020 (ت ع م)
أتفق معك علاء، لذلك أرجو أن يأخذ المستخدم بالنصائح، فهذا الحل الوحيد الذي سيساعد. تحياتي. -- صالح (نقاش) 14:35، 23 يناير 2020 (ت ع م)

شركة الاتصالات البحرينيةstc البحرين[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: الاسم الصواب [6] --37.124.202.208 (نقاش) 17:39، 23 يناير 2020 (ت ع م)
رد الإداري:

مصحف المدينة المنورةمصحف المدينة النبوية[عدل]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: الاسم الرسمي المكتوب في المصحف نفسه. --Abu aamir (نقاش) 19:47، 23 يناير 2020 (ت ع م)
رد الإداري: