مستخدم:صبري سلیفاني

أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
صبري سلیفاني

معلومات شخصية
الميلاد ١٩٧٢
زاخو
مواطنة عراقي
الجنسية العراقیة والهولندیة
الديانة الاسلام
الحياة العملية
المهنة کاتب و روائي عراقي کردي
أعمال بارزة مریم أمرأة من زمن آخر

صبري سلیفاني کاتب و روائي من کردستان العراق، محافظة دهوک، من موالید ١٩٧٢، لە مؤلفات عدیدة باللغة الکردیة و منها مترجمة الی اللغة العربیة والانجلیزیة و من أشهرها روایة مریم أمرأة من زمن آخر.

حیاتە[عدل]

ولد صبري سلیفاني في الأول من ایلول سنة ١٩٧٢ في قریة قصر ملا طیب الواقعة علی ضفاف نهر دجلة في المثلث الحدودي بین العراق و سوریا و ترکیا.لم تکن للقریة مساحة واسعة في ذاکرتە بسبب الهجرة القسریة المبکرة التي تعرضت لە اغلب الحوائل الکردیة بموجب قرار سیاسي خادر من مجلس قیادة الثورة آنداک و التي ینص حرفیا علی تهجیر القری الکردیة و أسکان مواطنین عرب مکانهم. هاجر صبري الطفل مع عائلتە الی قضاء سمیل و سکن فیها لحد الان. اکمل دراستە الابتدائیة والمتوسطة فیها، بحدها توجە الی مرکز محافظة دهوک لأکمال دراستە في معد اعداد المعلمین والتي تخرج منها سنة ١٩٩٢ قسم لغة عربیة و علوم اجتماعیة. مع بدایة أنتفاضة آدار سنة ١٩٩١ توجە سلیفاني الی العمل السیاسي متأثرا بالفکر السیاسي الحدیث و العمل لیحقیق الحلم الکردي في أقامة وطن حر لکنە تعرض لخیبة أمل کبیرة بعد الاقتتال الاخوي الذي دار بین الاحزاب الکردستانێن و التي دفع ثمنها الاڤ الشباب الکرد لکن سلیفاني ابی ان یشارک في اي اقتتال اخوي مما دفعە الی الهجرة و ترک البلاد لاجل غیر مسمی. نال سلیفاني حق اللجوء السیاسي في هولندا و اقام فیها لغایة ٢٠٠٦ بؤعد ان نال الجنسیة الهولندیة، هناک بدأ بکتابة اولی روایاتە (دجلة حین تترک أسماکها ظمآنة) و التي نشرت في السلیمانیة. حاد سلیفاني الی کردستان العراق و عمل ناشطا في مجال الأعلام والصحافة، کانت اولی خطواتە بعد عودتە العمل کمدیر التحریر لمجلة نوبون التي کانت تصدر باللغة الکردیة اللاتینیة، بعدها قدم برنامجا تلفزیونیا بأسم هیلیفان الذە ساهم في اکتشاف المواهب الشابة في الساحة الادبیة. استمر سلیفاني في الکتابة و نشر العدید من الروایات و کتب اخری في مجال الفکر والنقد. عمل کمدیر لمکتب قناة نالیا NRT الفزائێن في محافظة دهوک، بعدها عمل کرئیس تحریر لمجلة الأدب العالمي. استمر في الدراسة و نال شهادة البکالوریوس في العلوم السیاسیة / قسم العلاقات الدولیة في جامعة نوروز، یعمل الان مدرسا و یقیم مع عائلتە في قضاء سمیل.

مؤلفات[عدل]

  • «دجلة حین تترک أسماکها ظمآنة، روایةء ٢٠٠٤ السلیمانیة».
  • «عشرون سنة وأمسیة، روایة، ٢٠٠٥ دهوک».
  • «مریم أمرأة من زمن آخر، روایة، ٢٠٠٧ دهوک».
  • «عشرة أحلام، شعر، ٢٠٠٨ دهوک».
  • «خریف الکلمات، مقالات نقدیة، ٢٠٠٩ دهوک».
  • «من البدایة الی البدایة، نقد و فلسفة، ٢٠٠٩ دهوک».
  • «اسفار السلیفي، روایة، ٢٠١٠ دهوک».
  • «الحقل الکردي - نقد العقل العملي، ٢٠١٦ دهوک».
  • «باب الدنیا، روایة، ٢٠١٩ دهوک».

جدیر بالذکر أن روایة مریم أمرأة من زمن آخر هي الاشهر للکاتب و صدرت منها ستة طبعات في کردستان و ترکیا و مصر ولندن و عملت کمنهج تعلیمي في جامعة دهوک و جامعة زاخو کما عملت کمصدر للعشرات من رسائل الماجستیر والبکالوریوس و رسالتین في الدکتورا لحد الان.


فکر السلیفاني[عدل]

یعمل جاهدا في تجدید الفکر الأنساني في المجال السیاسی والاجتماعي والدیني من خلال مشروع ثقافي تنویري یعتمد علی العقلانیة یرتقي بالأنسان.

من أقوالە[عدل]

  • هل جئنا کي نخدم التراث أم علینا ان نستغل التراث لتصحیح مسارات الحیاة؟
  • هناک قمح ایطالي، شاي سیلاني و سجادة فارسیة، لکن لم نسمع بأن هناک روایة ایطالیة او سیلانیة. هذە تصانیف سطحیة ینتجها الفکر الضحل.
  • الروایة هي حالة أنسانیة و نحن مجرد مجتمعات بشریة.
  • لروایة هي ظاهرة اجتماعیة تاریخیة ونحن مجرد قبائل لیست لها علاقة بالقراءة لاسیما قراءة التاریخ.
  • الروایة هي الحیاة والمدینة ونحن مخلوقات مازلنا نعیش حیاة الغابة.
  • أنا اکتب الروایة للأنسان ولیس للبشر و ینقصني ما ینقص ذاک الانسان في هذە المجتمعات التي اراها مجرد حطامیات للأسف.
  • سأکتب کل شي یستحق القراءة فقط.
  • نعیش في زمن الأنتاج الردي.

انظر أيضا[عدل]