سيرة ذاتية (أدب): الفرق بين النسختين

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ZkBot (نقاش | مساهمات)
لا ملخص تعديل
وسمان: تحرير من المحمول تعديل ويب محمول
سطر 1: سطر 1:
{{رسالة توضيح 1|فن أدبي|بيان بالوظائف والخبرات|سيرة ذاتية}}
{{رسالة توضيح 1|فن أدبي|بيان بالوظائف والخبرات|سيرة ذاتية}}
'''الترجمة الذاتية''' <small>([[ترجمة جزئية]] لل[[لاتينية]] ال[[مولدة]] auto{{فصع}}[[بيوغرافيا|biographia]]</small>) هي فن أدبي يحكي فيه الكاتب عن حياته -أو جزء منها- وقد يعترف بالأخطاء التي ارتكبها في مرحلة ما من حياته. وغالبا ما يقدم الكاتب ميثاقا للترجمة الذاتية يعد فيه القارئ أن يقول الحقيقة عما عاشه هو بالذات. وتكتب الترجمة الذاتية بضمير المتكلم، إلا أنه سبق لبعض الكتاب أن حكوا عن حياتهم باستعمال ضمير الغائب مثل [[طه حسين]] في كتابه [[الأيام]].
'''الترجمة الذاتية''' <small>([[ترجمة جزئية]] لل[[لاتينية]] ال[[مولدة]] auto{{فصع}}[[بيوغرافيا|biographia]]</small>) هي فن أدبي يتكلم فيه الكاتب عن حياته -أو جزء منها- وقد يعترف بالأخطاء التي ارتكبها في مرحلة ما من حياته. وغالبا ما يقدم الكاتب ميثاقا للترجمة الذاتية يعد فيه القارئ أن يقول الحقيقة عما عاشه هو بالذات. وتكتب الترجمة الذاتية بضمير المتكلم، إلا أنه سبق لبعض الكتاب أن حكوا عن حياتهم باستعمال ضمير الغائب مثل [[طه حسين]] في كتابه [[الأيام]].


== مواضيع ذات صلة ==
== مواضيع ذات صلة ==

نسخة 11:55، 5 مايو 2015

الترجمة الذاتية (ترجمة جزئية لللاتينية المولدة auto‌biographia) هي فن أدبي يتكلم فيه الكاتب عن حياته -أو جزء منها- وقد يعترف بالأخطاء التي ارتكبها في مرحلة ما من حياته. وغالبا ما يقدم الكاتب ميثاقا للترجمة الذاتية يعد فيه القارئ أن يقول الحقيقة عما عاشه هو بالذات. وتكتب الترجمة الذاتية بضمير المتكلم، إلا أنه سبق لبعض الكتاب أن حكوا عن حياتهم باستعمال ضمير الغائب مثل طه حسين في كتابه الأيام.

مواضيع ذات صلة