ويكيبيديا:طلبات النقل/الحالية: الفرق بين النسختين

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
التعليق الأخير: قبل 7 سنوات من Mulham94
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
لا ملخص تعديل
وسمان: تحرير من المحمول تعديل ويب محمول
سطر 447: سطر 447:


=== [[:حد خضوع]] ← [[:حد الخضوع]] ===
=== [[:حد خضوع]] ← [[:حد الخضوع]] ===
الاسم الأول غير مستساغ عربياً (إلحاق نكرة بنكرة) وغير معبّر. فلو قيل لي "حد خضوع" سأسأل: حد خضوع ماذا؟ حد خضوع المعادن/اللدائن أم ماذا؟! وطبعاً حد الخصوع هنا لجميع المواد. والمعروف علمياً هو "حد الخضوع". مع العلم أنه يوجد الكثير من العناوين التي تحوي نفس المشكلة. --[[مستخدم:Mulham94|Mulham94]] ([[نقاش المستخدم:Mulham94|نقاش]]) 13:25، 28 سبتمبر 2016 (ت ع م)
الاسم الأول غير مستساغ عربياً (إلحاق نكرة بنكرة) وغير معبّر. فلو قيل لي "حد خضوع" سأسأل: حد خضوع ماذا؟ حد خضوع المعادن/اللدائن أم ماذا؟! وطبعاً حد الخصوع هنا لجميع المواد. والمعروف علمياً هو "حد الخضوع". مع العلم أنه يوجد الكثير من العناوين التي تحوي نفس المشكلة، مثل [[تجربة شد]] .. تجربة شد ماذا؟ بينما "تجربة الشد" عنوان معروف تماما في الهندسة --[[مستخدم:Mulham94|Mulham94]] ([[نقاش المستخدم:Mulham94|نقاش]]) 13:25، 28 سبتمبر 2016 (ت ع م)

نسخة 13:41، 28 سبتمبر 2016

أرشيف

نيون (عنصر كيميائي)نيون

دون تخصيص، لأن اسم العنصر الكيميائي أشهر بكثير من اسم المدينة السويسرية. كما يرجى التحقق من التواريخ ودمجها، هناك مساهمات مفقودة في تاريخ الصفحة!

وجدت القطعة الناقصة! يرجى دمج التواريخ مع تاريخ هذه التحويلة. وشكراً. سلامات --Sami Lab (نقاش) 22:28، 20 يوليو 2016 (ت ع م)ردّ
 تم مع دمج تاريخ الصفحات.--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 08:56، 21 يوليو 2016 (ت ع م)

جمال حمدان (جغرافي)جمال حمدان

يجب أن تكون هذه الصفحة هي المقالة الرئيسية كحال الصفحة الإنجليزية وأيضاً إنه أكثر شهرة بكثير من الممثل الذي يحمل نفس الاسم. --Ammar Alwaeli (نقاش) 11:15، 21 يوليو 2016 (ت ع م)ردّ

 تم حسب سياسة تسمية المقالات، مع التحية--علاء راسلني 22:11، 25 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

أحلام الشامسيأحلام (مغنية إماراتية)

الفنانة معروفة باسم أحلام فقط دون ذكر اسم عائلته في اعمالها ولقاءاتها وحفلاتها وكل حدث تكون بها يكون مكتوب فقط (أحلام) دون ذكر قبيلتها الشامسي لذلك يصعب على المستخدمين والزائرين معرفة مقالها باسم (احلام الشامسي) خصوصا انها فنانة معروفة ومشهورة وتزور العشرات مقالها يوميا --Maumed al sarif (نقاش) 03:31، 14 يوليو 2016 (ت ع م)ردّ

أتفق يجب أن تكون المقالة بالاسم الأشهر، وليس بالاسم الحقيقي غير المشهور.شكرًا --الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاشمساهماتسجلاتصفحاتي الفرعية) 12:20، 14 يوليو 2016 (ت ع م)ردّ
no ضد الاسم الحالي هو الأشهر والأنسق فهي معروفة بالشامسي أكثر مما تعرف أنها إماراتيةAbdou7878 * راسلني 15 يوليو 2016 – 21:32 (UTC)
no ضد أحلام الشامسي أسم معروف، حتى جميع حساباتها الشخصية مكتوب أحلام الشامسي--مستخدم:فيصل الوسمي/توقيع 23:38، 15 يوليو 2016 (ت ع م)
الى الاثنين صوتوا ضد اقولكم انتو تعرفون بعالم الفن وايد وعندكم خبرة نظرا للمساهمات الفنية الذي تشاركون فيها بغزارة فغيركم لايعرف اسم الفنانة كاملا حتى يعرفها ان قبيلتها الشامسي والاسم يعتمد على الاعمال الرسمية وليس المواقع فمثلا بكل اعمالها والبومتها يكون اسم احلام وليس احلام الشامسي.--Maumed al sarif (نقاش) 06:29، 17 يوليو 2016 (ت ع م)ردّ
  • مع فشهرة اسمها الأول طغت على اسم العائلة---مصعب (نقاش) 10:53، 17 يوليو 2016 (ت ع م)ردّ
  • مع، سأنقل المقالة إلى عنوان جديد، لا داع لاسم العائلة لأننا لم نرَ اسم عائلتها ملحقاً باسمها إلا مؤخراً، وقد اشتهرت دونه، التوضيح المطلوب فقط هو (مغنية) ولا داع لإدراج جنسيتها إذا لا يختلط اسمها وصفتها معاً مع أحد آخر. --Mervat ناقش 10:58، 17 يوليو 2016 (ت ع م)ردّ
لماذا اهمل الطلب من الادارين لماذا!!!! وهناك اربعة موفقين على الطلب وانا رابعهم لماذا لم يتم التحرك اما بالرفض او القبول؟؟؟؟؟--Maumed al sarif (نقاش) 20:55، 21 يوليو 2016 (ت ع م)ردّ
no ضد. موجود أحد آخر: أحلام (مغنية مصرية). أبو أحلام مغني، لذلك عُرفت بهذا الاسم. فنانات الإمارات يتميزن بذكر أسماء عوائلهن. طالعوا تصنيف:مغنيات إماراتيات --beTTaHarmony (نقاش) 21:42، 21 يوليو 2016 (ت ع م)ردّ
no ضد.--سايوم راسلني 07:32، 22 يوليو 2016 (ت ع م)ردّ

مونت كريستوغانكوتسو: الكونت دي مونت كريستو

نفس المحتوى مكرر -- Abdou7878 01:47، 23 يوليو 2016 (ت ع م)

 تم، مقالة غانكوتسو: الكونت دي مونت كريستو مُنشأة قبل مقالة مونت كريستو بسنوات، والتعديلات فيها قليلة جداً، لذلك تم إجراء تحويلة، مع التحية--علاء راسلني 22:14، 25 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

تزييفتزوير

Forgery تزوير و Counterfeit تقليد منتجات. Faking تزييف كلمة معناها عام مادي ومعنوي. --beTTaHarmony (نقاش) 10:18، 22 يوليو 2016 (ت ع م)ردّ

@BeTTaHarmony: يُرجى إعطاء سبب أفضل للنقل، حسب قاموس المورد فإنَّ (Forgery=تزوير، تزييف، شيء مزور)، وحسب موقع قاموس المعاني فإنَّ (Forgery=إفْتِعال ؛ تَزْوير ؛ تَزْيِيف ؛ تَقْلِيد)، وحسب برنامج قاموس الصادر عن شركة صخر لبرامج الحاسوب (1995-1996) فإنَّ (Forgery=تزييف، شيء مزور)، مع التحية--علاء راسلني 11:15، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
@علاء: هي مترادفات. وعلينا اختيار الأنسب منها. "تزييف" كلمة تستعمل للأمور المادية والمعنوية على حد سواء، كأن يقال "تزييف الواقع" و"تزييف الوعي". أما "تزوير" فهي تستعمل غالباً للأمور المادية. كذلك بحث غوغل يؤكد أن استعمال >تزوير< في معرض الحديث عن جريمة أكثر من >تزييف< بنسبة 62:38. وبما أن المقالة خاصة بالجرائم المادية، فإن "تزوير" هي الأنسب. --beTTaHarmony (نقاش) 17:56، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

مزيفتقليد منتجات

Forgery تزوير و Counterfeit تقليد منتجات. Faking تزييف كلمة معناها عام مادي ومعنوي. --beTTaHarmony (نقاش) 10:21، 22 يوليو 2016 (ت ع م)ردّ

تعليق: رغم أن كلا التسميتن غير واضحة إلا أن مزيف تشير إلى المغشوش غير الخالص، والمقلد بحسب العرف قد يكون كذلك، لكن اشتقاق الكلمة لمعنى: صناعة مماثلة للصناعة الأصلية في الشكل فقط.--منصـور الواقـدي نقـاش 20:09، 22 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

 تعليق: لماذا تبقى بعض الطلبات بدون أن يُبت بها، إلى أن تصير قديمة وتحال إلى الأرشيف؟ هل هي صعبة إلى هذه الدرجة؟ غريب. --beTTaHarmony (نقاش) 10:31، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

@BeTTaHarmony: يُرجى إعطاء سبب أفضل للنقل، حسب قاموس المورد فإنَّ (Counterfeit=يتظاهر بِـ، يقلد، يُزيف، يزور، يمارس التزييف أو التزوير، مُزيف، مزور، زائف، كاذب، مُتكلف، شيء مُزيف)، وحسب موقع قاموس المعاني فإنَّ (Counterfeit=بَهْرَج؛ باطِل؛ رَدِيء؛ زائِف ؛ كاذِب؛ مُزَوّر؛ مُزَيّف؛ مُقَلّد)، مع التحية--علاء راسلني 11:20، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
@علاء: هي مترادفات. وعلينا اختيار الأنسب منها. المسألة هنا من شقين: أولاً/ الاختيار من المترادفات. ثانياً/ تحديد اللفظ من حيث الصرف بين المصدر والصفة. للاختيار من المترادفات: "تزييف" كلمة تستعمل للأمور المادية والمعنوية على حد سواء، كأن يقال "تزييف الواقع" و"تزييف الوعي". لذا يجب اختيار لفظ أنسب. اللفظ الأكثر شيوعاً للمعنى المقصود بالمقالة هو "تقليد"؛ وبما أن هذا اللفظ عام ومتعدد الاستعمالات مادياً ومعنوياً، فعلينا التخصيص بحسب خصوصية المقالة، وهي تخص الأمور المادية، أي تقليد المنتجات تحديداً. وللاختيار بين المصدر "تقليد" والصفة "مقلَّد": نلاحظ أن اللفظ بالإنغليزية هو صفة بمعنى "مقلَّد"؛ لكن هذا غير لازم للنسخة العربية. وأن تكون المقالة عن "تقليد منتجات" أولى برأيي من أن تكون عن "منتَج مقلَّد". --beTTaHarmony (نقاش) 18:43، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

حلم اليقظةحلم يقظة

يقال "حلمت حلم يقظة"؛ إذن ال التعريف غير لازمة.

الطلبات الثلاثة أعلاه نشرت في 9 و15 يوليو ثم أُرشفت بلا رد. --beTTaHarmony (نقاش) 10:22، 22 يوليو 2016 (ت ع م)ردّ

لم يتم حسب المراجع الإنجليزية والمراجع الطِبية، فتعريب (Day Dream)=(حُلم اليقظة وَحُلُمُ النَّهار)، ومن هذه المراجع قاموس المورد، وأيضاً حسب نتائج بحث جوجل هُناك فرق 60 ألف بين حلم اليقظة وحلم يقظة، مع التحية--علاء راسلني 22:17، 25 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ
@علاء: اسمح لي بأن أختلف معك هنا. لا أعتقد أن مسألة ال التعريف تحتاج الرجوع إلى المعاجم. كثرة ذكرها في المراجع أو غوغل لا يعني أنها ضرورية. ولو استعرضنا المصطلحات فسنجد أكثرها هكذا. وحسب فهمي لسياسة الموسوعة فإنها لا توضع بلا ضرورة، مثل أن يكون عنوان كتاب أو فيلم "حلم اليقظة". أما أن يكون اسماً لحالة ما، وصيغة النكرة صحيحة، فأرى أن اعتماد هذه الصيغة أولى. --beTTaHarmony (نقاش) 16:48، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

كأس العالم للأندية كرة القدمكأس العالم للأندية لكرة القدم

Abdou7878 * راسلني 23 يوليو 2016 – 01:47 (UTC)

 تم بعدما حذف الزميل باسم التحويلة، ونقلتها--مستخدم:فيصل الوسمي/توقيع 01:30، 26 يوليو 2016 (ت ع م)

قالب:بيانات بلد فلسطين الانتدابيةقالب:بيانات بلد الانتداب البريطاني على فلسطين

للمطابقة مع اسم المقال مع ترك تحويلة --علاء الدين (نقاش) 06:43، 24 يوليو 2016 (ت ع م)ردّ

قالب:السياسة الموريتانيةقالب:سياسة موريتانيا

هذا هو الاسم الواقعي للقالب --Soufiane Izelgue (نقاش) 13:30، 26 يوليو 2016 (ت ع م)ردّ

 'تم'--علاء راسلني 22:18، 25 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

علم استنباط الأحكامإستنباط الأحكام الفقهية

لا جرم أن إستنباط الأحكام ليس بعلم وإن سميناه علم فإنما يقصد به القواعد المسعملة في إستنباط الأحكام وهو علم أصول الفقه، وإستنباط الأحكام عبارة عن طريقة ضم عدة أساليب لتقوية بناء الحكم المستنبط. صابر قويز  ناقش  14:59، 26 يوليو 2016 (ت ع م)

  • نعم لا يوجد علم بهذا الاسم، فالاستنباط منهج علمي، أو طريقة للاستنتاج، فهو جزء من مناهج الاستدلال. وتسميته علما غير معروف، فهو ليس علما مستقلا، بل هو جزء من طرق الاستدلال. ولو قلنا: استنباط الأحكام، أو استنباط الأحكام الشرعية، فهو أوضح نسبيا، لكن التسمية يجب أن تكون وفق التعاريف العلمية. هناك مقالة استنباط، وهي تتحدث عن الاستنباط في المنطق فقط، فمن المفترض أن يكون بمعنى منهج الاستدلال العلمي في مختلف التخصصات، والمنطق جزء منها، وهناك أيضا استنباط المجتهد للأحكام الشرعية من أدلتها في علم أصول الفقه.--منصـور الواقـدي نقـاش 19:57، 27 يوليو 2016 (ت ع م)ردّ

 تعليق: علم استنباط الأحكام يسمى اصطلاحاً الاجتهاد ولذا تم تحويل العنوان ليؤدي الى المقالة المناسبة.--  أسامة الساعدي  ناقش        17:52، 1 أيلول 2016 (ت.ع.م)

السيبولاية السيب

--جار الله (راسلني) 16:01، 27 يوليو 2016 (ت ع م)ردّ

 تم--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 17:43، 27 يوليو 2016 (ت ع م)

بوشرولاية بوشر

--جار الله (راسلني) 16:01، 27 يوليو 2016 (ت ع م)ردّ

 تم--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 17:43، 27 يوليو 2016 (ت ع م)

ذاكرة (حوسبة)ذاكرة وصول عشوائي ديناميكية

يجب دمج المقالتين ووضعهما في مقالة ذاكرة وصول عشوائي ديناميكية ، وعمل مقالة بإسم وسائط تخزين بيانات الكمبيوتر مكان ذاكرة (حوسبة) --Hesham Hussain (نقاش) 18:36، 28 يوليو 2016 (ت ع م)ردّ

جامعة القدس (القدس)جامعة القدس

لا توجد جامعة أخرى باسم القدس في فلسطين أو في أي بلد آخر، حتى جامعة القدس العبرية في إسرائيل اسمها الرسمي "الجامعة العبرية في القدس" --Ibrahim Old (نقاش) 12:52، 2 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

 تم--  أسامة الساعدي  ناقش        14:17، 2 آب 2016 (ت.ع.م)

ابن الباقلاني"أبو بكر الباقلاني" أو "الباقلاني"

معروف ومشهور باسم "أبو بكر الباقلاني" أو "الباقلاني" أكثر من "ابن الباقلاني". قد يظن البعض أن الباقلاني له ابن وهذا ابنه، لذلك أطلب تغيير اسمه إلى أبو بكر الباقلاني. --TheFlyingHorse (نقاش) 01:27، 6 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

مع النقل إلى أبو بكر الباقلاني.--سايوم راسلني 13:40، 1 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
مع النقل ليكون العنوان: أبو بكر الباقلاني.--منصـور الواقـدي نقـاش 20:27، 1 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
 تم إلى أبو بكر الباقلاني--علاء راسلني 11:26، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

قالب:امسرقالب:مسر

حذف حرف زائد --الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاشمساهماتسجلاتصفحاتي الفرعية) 13:46، 6 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

أحادية الخصياحاد الخصية

وفقاً للمعجم الطبي لمنظمة الصحة العالمية العنوان الآخر هو الصحيح --Mrroush (نقاش) 16:28، 6 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

 تم النقل لِـ أحاد الخصية حسب المعجم الطبي، وحسب موقع المعاني، مع التحية--علاء راسلني 11:19، 22 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

دورة الألعاب الأولمبيةالألعاب الأولمبية

اعتمادا على نتائج جووجل والتسميات في الوكيبيديات الأخرى — Abdou7878 * راسلني 6 أغسطس 2016 – 19:29 (UTC)

بطل الريف (فيلم)بطل الريف

أرجو إعادة العنوان الأصلي للمقالة فالمقالة لا تحتاج إلى تعريف لأنه لا توجد مقالات أخرى تشترك معها في نفس العنوان (أرجو الإطلاع على هذا النقاش).--Twilight Magic (نقاش) 20:46، 6 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

 تم--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 12:04، 8 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

كأس جوان غامبركأس خوان غامبر

النطق الصحيح والتسمية الأشهر في المواقع الرياضية العربية --كُـــولد راسلني 20:24، 7 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

no ضد قولك أن خوان هو النطق الصحيح غير صحيح أبداً باعتراف النادي المنظم للمباراة وهو برشلونة. هنا المصدر. وفي اللغة الكتالونية ينطقون اسم "Joan" جوان.--Opdire657 (نقاش) 20:36، 7 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

@Opdire657: هو النطق الصحيح في اللغة الإسبانية. والرجل الذي أخذت البطولة اسمها منه هو خوان غامبر. فيجب:

أما أن يظل كلا الاسمين هكذا فهذا أمر غير منطقي. --كُـــولد راسلني 20:46، 7 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

خلاصة: بناء على المصدر الذي قدمه الزميل وبناء على ما فسرته في تعليقي أعلاه، قُمت بنقل مقالة خوان غامبر إلى جوان غامبر. --كُـــولد راسلني 15:27، 8 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

مجموعة راسلمجموعة رسل

حسب النقاش - توحيد مع ميدان رسل --الدُبُونِيْ (نقاش) 10:10، 8 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

 تم--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 11:58، 8 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ
@محمد أحمد عبد الفتاح: شكرا للنقل، هل بالامكان نقل تصنيف:مجموعة راسل للجامعات كذلك (اقترح التحويل الى تصنيف:مجموعة رسل) --الدُبُونِيْ (نقاش) 12:05، 8 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ
ويكيبيديا:طلبات نقل التصنيفات.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 12:13، 8 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ
@الدبوني:  تم نقل التصنيف--علاء راسلني 11:31، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

الانحناءركوع (عام)

حذف ال التعريف، تجنب التشابه بينها وبين انحناء --الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاشمساهماتسجلاتصفحاتي الفرعية) 07:31، 9 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

الانحناء لا يعني بالضرورة الركوع. --Mervat ناقش 12:14، 1 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
@Mervat Salman:
  1. حسب السياسة، يجب عدم احتواء الاسم على ال التعريف
  2. حسب وصلات اللغات ولغويًا، نفس المعنى; الرجاء النقل.شكرًا --الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاشمساهماتسجلاتصفحاتي الفرعية) 12:19، 1 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
الانحناء ليس ركوعاً، فقد يعني انحناء الرأس أو انحناء الجسد على عكس الركوع والذي لا يعني سوى انحناء الجسد.--سايوم راسلني 13:39، 1 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
 تم بعد 6 أيام ولا يُوجد اعتراض على النقاش، مع التحية--علاء راسلني 09:17، 8 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

قالب:Football squad endقالب:نهاية تشكيلة كرة قدم

تعريب --الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاشمساهماتسجلاتصفحاتي الفرعية) 14:57، 12 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

 'تم'--علاء راسلني 11:44، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

قناة العربيةالعربية (قناة)

حسب سياسة تسمية المقالات — Abdou7878 * راسلني 13 أغسطس 2016 – 02:18 (UTC)

 'تم'-- عَلاء  :) راسِلني..! 22:02، 14 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

طيور رعبطيور الرعب

إضافة آل التعريف.--Twilight Magic (نقاش) 20:40، 13 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

 'تم'--علاء راسلني 11:23، 22 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

قناة اقرأ الفضائيةقناة إقرأ الفضائية

-- Abdou7878 23:28، 18 أغسطس 2016 (ت ع م)

لم يتم حسب المَوقع الرسمي للقناة فهي (قناة إقرأ الفضائية)، وأيضاً لا يصح وضع همزة القطع تحت فعل الأمر الثلاثي "اقرأ" ولا توضع همزة القطع لا فوق الحرف أو تحته وإنما همزة الوصل هكذا بغير همزة قطع كما هو معروف، وللاستزادة حول الأمر انظر هُنا، مع التحية--علاء راسلني 22:09، 25 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

العربية (قناة)قناة العربية

مثل باقي العناوين في >نتائج البحث< --beTTaHarmony (نقاش) 08:22، 19 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

 'تم'--علاء راسلني 11:49، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

أبوظبي (قناة)قناة أبوظبي

مثل باقي العناوين في >نتائج البحث< --beTTaHarmony (نقاش) 08:25، 19 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

 'تم'--علاء راسلني 11:50، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

دبي الأولى (قناة)قناة دبي الأولى

مثل باقي العناوين في >نتائج البحث< --beTTaHarmony (نقاش) 08:26، 19 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

 'تم'--علاء راسلني 11:50، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

قالب:معلومات مجموعة إثنيةقالب:معلومات مجموعة عرقية

نقول عن دولة ما؛ "دولة متعددة الأعراق" وليس "دولة متعددة الإثنيات" رغم ذلك الثانية صحيحة. --حـ-ص-ا-ر (نقاش) 16:46، 19 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

لو و غارونلوغارون

ليس بالضرورة المطابقة التامة مع اللغة المُترجَم منها، لذا الأفضل - من وجهة نظري - الإتيان باسم يُشابه الاسم الأجنبي ويُوافق المتعارف لدينا، ففي هذه المقالة حرف الواو في الوسط وجوده غريب نوعًا ما، من سيقرؤ العنوان سيظن أن لو و غارون هما إقليمان، إقليم لو وإقليم غارون. --الحسن55 (نقاش) 19:53، 19 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

أضف إلى ذلك أن وجود فراغ بين واو العطف والكلمة التي تتبعها هو ـ في حد ذاته ـ خطأ آخر. --محمد عبد الغني (نقاشمساهمات) 11:18، 22 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ
 'تم'--علاء راسلني 11:24، 22 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ
@علاء: الاسم بالفعل مكون من جزئين الأول يشير إلى نهر لوت والآخر إلى نهر غارون ولذلك النقل خاطئ. أرجو دمج لوغارون مع لو وغارون (إقليم فرنسي) تحت عنوان لوت وغارون (إقليم فرنسي) وتصحيح الويكيداتا. شكراً.--سايوم راسلني 13:36، 1 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
 تم @Sayom:--علاء راسلني 12:01، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

معبد حورسمعبد إدفو

الاسم الثاني هو الأكثر انتشارًا.--Twilight Magic (نقاش) 07:26، 20 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

مع، لنفس السبب الذي ذكره الزميل. --محمد عبد الغني (نقاشمساهمات) 11:16، 22 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

@Twilight Magic ومحمد عبد الغني: حسب الهيئة المصرية للسياحة فهوَ يُسمى بمعبد حورس (انظر هُنا)، وقد أظهر نتائج بحث جوجل نتائج مُتقاربة بفارق بسيط، ما رَأيُكم؟ --علاء راسلني 22:07، 25 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ
@علاء:"إدفو" هو الاسم الأكثر انتشارًا بين العامة، وهو أيضًا الاسم المُستخدم في عنوان المقالة المقابلة في ويكيبيديا مصري ومعظم الويكيات الأخرى، وتمت تسميته بمعبد إدفو في موقع محافظة أسوان هنا وفي موقع الهيئة المصرية للسياحة أيضًا هنا.--Twilight Magic (نقاش) 05:18، 26 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ
 تم وأرجو الاهتمام بتطوير المقالة، وشُكراً--علاء راسلني 15:44، 26 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

نقاش المستخدم:RockStar101نقاش المستخدم:سعود الحواس

تصحيح اسم المستخم بعد أن نقل صفحته إلى اسم آخر --الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاشمساهماتسجلاتصفحاتي الفرعية) 16:49، 23 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

 تم إصلاح الخلل--علاء راسلني 22:03، 25 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

الضحاك بن قيسالضحاك بن قيس الفهري

للتمييز عن الضحاك بن قيس الشيباني --أبو حمزة أسعد بنقاشك 20:10، 23 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

 'تم'--علاء راسلني 21:04، 23 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

معهد ماساتشوست للتكنولوجيامعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

بناءً على هذا النقاش.--علاء الدين (نقاش) 13:25، 24 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

 'تم'--علاء راسلني 22:00، 25 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

أحمد راؤولأحمد حسن راؤول

--Osama Abdallah Tolba1 (نقاش) 17:09، 25 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

 تم--Benohamid (نقاش) 22:24، 25 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

أوبلاست كالينينغرادسكاياكالينينغرادسكايا

بعض المقالات التي تتحدث عن مناطق في البلدان كالمدن تحتوي على كلمة "أوبلاست" وهذه الكلمة كلمة بلغارية على ما أظن تعني منطقة، وآمل حذفها من جميع عناوين المقالات لسببين: 1- بعض العناوين صعبة جدًّا على القارئ العربي كالمذكور هنا، فلا داعي لزيادة الطين بلة ووضع أوبلاست 2- نحن لا نضع في عناوين مقالات المناطق كلمة "منطقة"، فالأجدر بنا فعل الأمر ذاته مع كلمة "أوبلاست"؛ بالإضافة إلى أن الأمر ذاته مطروح للنقاش في ويكيبيديا الإنجليزية. إذ إن كلمة "أوبلاست" متواجدة في عناوين جميع المناطق الروسية والأوكرانية على ما أظن. --الحسن55 (نقاش) 06:04، 27 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

no ضد إن كلمة أوبلاست تحمل معنى سياسي وليس بمعنى منطقة، إن كلمة أوبلاست في روسيا الاتحادية تحمل معنى مكون فدرالي بشكل مشابه لمفهوم الولاية في الولايات المتحدة. كما أنها مهمة للتمييز بين الكيان الفيدرالي وعاصمته مثل نوفوسيبيرسك أوبلاست عاصمته نوفوسيبيرسك وأوبلاست تشيليابنسك عاصمته تشيليابنسك. ولكن أؤيد توحيد وضع كلمة أوبلاست في بداية الاسم أو نهايته، أي إما نوفوسيبيرسك أوبلاست أو أوبلاست نوفوسيبيرسك.--علاء الدين (نقاش) 11:11، 28 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ
 تعليق: إذًا عزيزي @علاء الدين: ما رأيك في فكرة تقليص الأسماء؟ لأنها أسماء صعبة على اللسان العربي، فمثلًا كالينينغرادسكايا تُصبح كاليغراسيا أو ما شابهها، وذات الأمر في بقية المقالات؛ في انتظار ردكَ أنت وبقية الزملاء. --الحسن55 (نقاش) 13:50، 29 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ
صديقي @الحسن55: بالنسبة لتقليص الأسماء فإن كونها صعبة على اللفظ العربي لا يبرر تعديل الاسم عن الاسم الأكثر تداولاً فمثلاً منصب حاكم ماليزيا يدعى يانغ دي-برتوان أغونغ وأعتقد أنها أصعب من كالينينغرادسكايا . للأسف ليس لدي أدنى فكرة عن اللغة الروسية ولكن وفي ويكيبيديا الإنكليزية عنوان المقال هو en:Kaliningrad Oblast فيمكن اختصار العنوان ليصبح أوبلاست كالينغراد بما يتناسب مع الاسم الأكثر شهرة.--علاء الدين (نقاش) 06:33، 30 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ
الأسماء تكتب كما تنطق. لماذا تُختصر المسميات؟ إن النطق الصحيح للاسم معلومة من المعلومات التي تقدمها المقالة للقارئ ويجب أن يكون صحيحاً.--سايوم راسلني 13:27، 1 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

رئيس الوزراء العراقيرئيس وزراء العراق

للتماشي مع قواعد التسمية المتبعة مثل رئيس وزراء سوريا، رئيس وزراء اليابان. --علاء الدين (نقاش) 10:58، 28 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

 'تم'--علاء راسلني 11:06، 28 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

رئيس الوزراء اليمنيرئيس وزراء اليمن

للتماشي مع قواعد التسمية المتبعة مثل رئيس وزراء سوريا، رئيس وزراء اليابان.

--علاء الدين (نقاش) 12:13، 28 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

 'تم'--علاء راسلني 13:45، 28 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

رئاسة مجلس الوزراء السعوديرئيس وزراء السعودية

للتماشي مع قواعد التسمية المتبعة مثل رئيس وزراء سوريا، رئيس وزراء اليابان. --علاء الدين (نقاش) 12:16، 28 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

 'تم'--علاء راسلني 13:44، 28 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ
@علاء: أرجو إعادة المقالة كما كانت. الملك هو رئيس مجلس الوزراء وليس رئيس الوزراء العبارة الأخرى غير مستخدمة.--سايوم راسلني 13:47، 28 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ
@Sayom:  تم وأعتذر لم أنتبه لكلمة (مجلس)، مع التحية--علاء راسلني 13:50، 28 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

قالب:بذرة لاعب كرة قدم قيرغيزستانيقالب:بذرة لاعب كرة قدم قيرغيزي

اختصار حسب اسم المقالة --الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاشمساهماتسجلاتصفحاتي الفرعية) 14:13، 28 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

لم يتم قيرغيزستاني نسبةً للبلد. قيرغيز نسبةً للعرق. هنا نتحدث عن كرة القدم يعني عن أبناء البلد لا العرق.--Helmoony (نقاش) 04:23، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

محمد أسامة (ممثل)أوس أوس

اسم الشهرة --الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاشمساهماتسجلاتصفحاتي الفرعية) 10:40، 30 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

 تعليق: لا يمكن استخدام اسم الشهرة إلا إذا كان الاسم الفني الذي يكتب على الأفيشات، مثل: شيكو - ميدو، فهل هناك مصادر على ذلك ؟ --إبراهيـمـ (نقاش) 06:21، 7 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
@Ibrahim.ID: حسب سياسة التسمية، يجب أن يكون الاسم هوالأشهر، والاسم الحقيقي لهذه الشخصية غير مشهور، بل الأشهر هو أوس أوس.شكرًا --الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاشمساهماتسجلاتصفحاتي الفرعية) 06:26، 7 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
بحسب الشيوع والأكثر تداولاً في المصادر: أغلبهم يستخدم محمد أسامة ملحقة بكلمة (أوس أوس)، الافيش الخاص بمسرح مصر أو الأعمال التي قدمها كان مكتوب بها "محمد أسامة"، حتى حساباته على الشبكات الإجتماعية ايضاً بها محمد أسامة (أوس أوس) --إبراهيـمـ (نقاش) 16:49، 7 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
@Ibrahim.ID:تم النقل إلى الاسم الأشهر والأقصر --الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاشمساهماتسجلاتصفحاتي الفرعية) 19:21، 7 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
 تعليق: بإلقاء نظرة على تاريخ الصفحة، يبدو أن هنالك ما يشبه الخلاف بين عدة محررين في النقل بين هذين الاسمين. فكيف يمكن الحسم في هكذا حالة؟ --beTTaHarmony (نقاش) 20:31، 7 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
@BeTTaHarmony: الأمر هو جهل بعض الإخوة بالسياسة (للأسف) ومحاولات مني لجعل المقالة بالاسم الصحيح حسب السياسة (الأشهر والأقصر).شكرًا --الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاشمساهماتسجلاتصفحاتي الفرعية) 20:41، 7 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
خلاصة: لم يتم مناقشة الأسم ستكون في صفحه نقاشه، ونتيجة للخلافات وعمليات النقل التي تشوبها القرارات الفردية والأنانية، تم حظر نقل المقالة (حماية كاملة) لحين انتهاء النقاش، وأي طلبات قبل انتهاء النقاش سيتم رفضها، انتهى --إبراهيـمـ (نقاش) 21:07، 7 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

رئيس جمهورية موريسرئيس جمهورية موريشيوس

الاسم الاشهر هو موريشيوس كما أنه الاسم المطابق لعنوان مقالة الدولة موريشيوس. --علاء الدين (نقاش) 13:39، 30 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ

 تم على تحويلة. --Mervat ناقش 12:11، 1 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

بالعربي ETET بالعربي

خطأ في ترتيب العنوان -- Abdou7878 22:30، 31 أغسطس 2016 (ت ع م)

 تم النقل إلى إي تي بالعربي على تحويلة--Mervat ناقش 12:12، 1 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

قالب:Infobox Christian leaderقالب:معلومات بابا

دمج --الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاشمساهماتسجلاتصفحاتي الفرعية) 12:15، 1 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

 تم.--د. ولاء ناقشني!14:07، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

بوابة:مدنبوابة:تجمعات سكنية

تجمعات سكنية هو الأقرب للواقع حالياً لأن المقالات الموجودة في البوابة هي مدن، قرى أو بلديات. قد نحتاج إلى إضافة فقرة في البوابة حول قرية مختارة سأطلب بعد التحويل من شخص مختص القيام بذلك.--Helmoony (نقاش) 04:17، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

تاريخ رأس الخيمة الحديث والمعاصرتاريخ رأس الخيمة

حذف نص زائد --الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاشمساهماتسجلاتصفحاتي الفرعية) 08:06، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

 تم من قبل باسم--علاء راسلني 08:41، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

خالد العنقري العطروزيخالد محمد العنقري

الاسم العطروزي لايمت لنا بصلة كيف توضع بدون تحري --Wleedinho (نقاش) 10:26، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

 تم النقل إلى خالد العنقري (لاعب) لعدم وجود مصدر أن اسم والده هو محمد، وجاري إنشاء خالد العنقري (توضيح) وَإصلاح المقالة قدر المُستطاع--علاء راسلني 10:40، 2 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

سمرا (مسلسل)سمرا (مسلسل 2016)

يوجد مسلسل آخر بنفس العنوان انتج عام 1978 وحتى لو لن يتم انشاء مقالة له فيجب نقل سمرا 2016 كما هو الحال في ويكيبيديا الإنجليزي --37.236.157.72 (نقاش) 12:06، 3 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

 تم النقل إلى سمرا (2016) مع إنشاء صفحة توضيح سمرا (مسلسل).--د. ولاء ناقشني!07:57، 5 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

دوري أبطال أوروبا 2008-09دوري أبطال أوروبا 2008–09

-- Abdou7878 18:24، 3 سبتمبر 2016 (ت ع م)

ما تخبئه لنا النجومحظنا السيئ

الترجمة ركيكة وحرفية، والمعنى الأسلم هو المقترح أو سوء الطالع، أو ما شابه --157.82.240.135 (نقاش) 05:35، 5 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

لم يتم وفقًا لغلاف النسخة العربية المرفقة بالمقال، فإن طلبك لا يمكن تنفيذه، وإلا عليك الإتيان بمصدر بديل لذلك.--د. ولاء ناقشني!08:22، 5 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

ما تخبئه لنا النجوم (فيلم)حظنا السيئ (فيلم)

الترجمة ركيكة وحرفية، والمعنى الأسلم هو المقترح أو سوء الطالع، أو ما شابه --157.82.240.135 (نقاش) 05:36، 5 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

الاتحاد الدولي لكرة القدمالإتحاد الدولي لكرة القدم

-- Abdou7878 09:32، 5 سبتمبر 2016 (ت ع م)

no ضد لأن الأولى هي الأصح وفقًا لقواعد الإملاء العربي. كلمة "اتحاد" هي مصدر من فعل خماسي، فيجب بالتالي أن تبدأ بألِف وصل، لا همزة قطع. فضلًا راجع هذه القواعد هنا. --محمد عبد الغني (نقاشمساهمات) 12:50، 5 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
لم يتم الاسم المطلوب خاطيء لغوياً والصواب بالفعل كما اشار الأاخ محمد عبد الغني، جميع المصادر أيضاً تتفق على المسمى الحالي --إبراهيـمـ (نقاش) 16:35، 5 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

لغة مودليكاموديليكا

بسم الله الرحمن الرحيم، لغة مودليكا أو موديليكا. هناك مقالين عن لغة مودليكا أو مودليكا وهما يتحدثان عن نفس الشيء فأرجو دمجهما معا. لغة مودليكا وموديليكا. والمقال الثاني فيه معلومات خاطئة عن اللغة منها في هذه الفقرة: " ليس من المعادلات التفاضلية الجزئية , المعادلات الجبرية و المعادلات منفصلة." فلغة موديليكا تحل هذه الأنواع من المعادلات والدليل هنا https://www.modelica.org/education/educational-material/lecture-material/english/ModelicaOverview.pdf. في هذا العرض التقديمي الرسمي للغة موديليكا، والمعروض هنا في صفحة موديليكا الرسمية https://www.modelica.org/ مكتوب في العرض التقديمي في الصفحة رقم 4 "Models are described by differential, algebraic, and discrete equations." وقد حاولت إصلاح المقال قدر استطاعتي ولكن ما زالت التعديلات معلّقة. أرجو حل هذا الموضوع واعتماد التعديلات وخاصّة أن معظمها مأخوذ من النسخة الإنجليزية للمقال https://en.wikipedia.org/wiki/Modelica ودمج المقالين معا إذ إنهما يتحدثان عن نفس الشيء وشكرا تم عمل طلب الدمج والحمد لله وتمت أيضا التعديلات ولكنها لا تزال معلّقة من المهم أيضا ربط المقال بالمقالات في اللغات الأخرى --أحمد سامي البسيوني (نقاش) 13:08، 6 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

 تم @Ahmedsami1406h: تم الدمج. ولكن بخصوص قبول المحتوى، يُمكنك طلب مراجعة الصفحة من المختصين أو راسل منشأ المقال الثاني @Bachounda: على سبيل المثال.--د. ولاء ناقشني!13:33، 6 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

تصنيف:بذرة جغرافية حول محافظة شفنتكشسكيتصنيف:جغرافيا محافظة شفنتكشسكي

أنشأتُ التصنيف باسم تصنيف:بذرة جغرافية حول محافظة شفنتكشسكي خطأً، لذا قمتُ بنقل الصفحة إلى عنوانها الصحيح ومن ثم عدلتُ الصفحات المرتبطة بالتصنيف؛ لذا آمل حذف العنوان الخاطئ، وشكرًا --الحسن55 (نقاش) 18:39، 9 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

 تم.--د. ولاء ناقشني!08:59، 11 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

مركب لومينول الكاشف عن الدملومينول

كلتا المقالتين تتحدث عن اللومينول، ولعلّ اللومينول من أشهر استخداماته كشف الدم، ولكن له استخدامات قليلة في مجالات أخرى. --الحسن55 (نقاش) 18:44، 9 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

 تم التحويل ولا حاجة للدمج فالمقالة السابقة خالية من المصادر بشكل كامل، وبعد البحث هناك بعض الأخطاء العلمية فيها، مع التحية--علاء راسلني 08:28، 11 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
معذرة، كان هناك حاجة لدمج التاريخ فحسب و تم.--د. ولاء ناقشني!08:58، 11 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

فلسفة السياسةالفلسفة السياسية

لأن المقال لا يتحدث عن تحويل السياسة إلى فلسفة وإنما يتحدث عن أحد فروع الفلسفة وهي الفلسفة السياسية. --علاء الدين (نقاش) 07:25، 11 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

@علاء الدين: ما رأيك بالنقل إلى فلسفة سياسية؟ --علاء راسلني 08:35، 11 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
 تعليق: فلسفة سياسية يتوافق مع باقي العناوين حسب الإرشادات. وقد وجدت عنوانين بنفس الحالة ونقلتهما: فلسفة البيئة‌فلسفة بيئية - الفلسفة القاريةفلسفة قارية --beTTaHarmony (نقاش) 09:59، 11 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

ويكيبيديا:محتوى عربي موثوق على الأنترنتويكيبيديا:قائمة مصادر عربية

الثاني أقصر وأدق. --beTTaHarmony (نقاش) 18:13، 11 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

 تعليق: أساسًا في العنوان الأولى ثمَّة خطأ، إنترنت وليس أنترنت --الحسن55 (نقاش) 20:41، 11 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
تم اصلاح الخطأ في العنوان فانتظار نتيجة الاقتراح على تغيير العنوان.--Mohatatou (نقاش) 01:12، 14 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

كيتي بيريكاتي بيري

الاسم المراد التغيير له هو الأكثر شيوعا بين العامة، وله مجال واسع في جميع المواقع الإلكترونية منها صفحة المغنية في موقع اليوم السابع المعروف عربيا، وبهذا الوضع ستكون نسختنا العربية تساهم في صنع لفظ جديد، تحية طيبة. --أليكس (ناقش) 00:35، 13 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

no ضد. كتابة كيتي بهذه الطريقة أقرب للنطق الصحيح من كاتي. المصادر الصوتية أقوى من الأخطاء الشائعة، كما أن صفحات التحويل تفي بالغرض، وإن كان الأمر لي لنقلت العنوان إلى كايتي بيري.--سايوم راسلني 09:54، 13 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
وبخصوص الاستخدام الالكتروني فإن العنوان كايتي بيري مستخدم في مجلة سيدتي، وفي موقع روتانا، وفي مجلة زهرة الخليج، وفي مجلة هي، وفي إم بي سي. طبعاً مع تحفظي على هذه المصادر الكتابية فالمصادر الصوتية هي المرجع بالنسبة لي، ولكن هذه عينة فقط لمن لا يؤمن إلا بالمصادر الكتابية.--سايوم راسلني 10:03، 13 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
@Sayom: حتى في الكتابة اللاتينية تكتب Katy رغم أنها تنطق Keyti أو Keti، أنا أنصح بنقل الصفحة حالا، كنت سأنقلها بنفسي إلا أنني رغبت في معرفة رأي الزملاء الكرام، @باسم: @مصعب: @بدارين: @سامي الرحيلي: مطلوب رأيكم. --أليكس (ناقش) 10:16، 16 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
«كاتي» يُلفظ بشكلٍ مُختلف تمامًا عن لفظ اسمها. لا بصح النقل بِهذه الحالة--باسمراسلني (☎)--: 10:21، 16 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
 تعليق: الحالات المشابهة كثيرة، مثل كيت وينسليت، ليدي غاغا، مين، وغيرها؛ ويجب أن يشملها الحكم. برأيي أنها صحيحة كما هي، بمجرد افتراض وجود فتحة قبل الياء (كَيتي). --beTTaHarmony (نقاش) 12:03، 16 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

واشنطن العاصمةواشنطن

سياسة العناوين تقول: ".. الأكثر شهرة يكون له الأولوية في هذا الاسم ويتم وضعه كعنوان للمقالة بدون أقواس توضيحية مع وضع صندوق توضيح بأعلى المقالة، بينما أسماء المقالات المشتقة أو المشابهة يتم وضع أقواس توضيحية لها، وفي حالة فقط تساوي الاسمين في الأهمية والشهرة يتم وضع الاسم كوصلة لصفحة التوضيح." والمدينة أشهر وأهم من الولاية. إن كان لا بد من تمييز، فلتكتب "واشنطن (مدينة)" طبقاً للأسلوب المتبع، مثل: تونس (مدينة)، الجزائر (مدينة). والنسخ بمختلف اللغات تسميها "واشنطن دي سي". لكن "واشنطن" برأيي كافية، مع وضع إشارة إلى صفحة التوضيح، أسوة ببعض النسخ، مثل: الإيطالية، الروسية، والمصرية. الطلب يشمل بوابة:واشنطن العاصمة --beTTaHarmony (نقاش) 20:43، 13 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

مدينة الكويتالكويت (مدينة)

هذه هي الصيغة المتبعة. --beTTaHarmony (نقاش) 20:46، 13 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

مدينة بنمابنما (مدينة)

هذه هي الصيغة المتبعة. --beTTaHarmony (نقاش) 20:59، 13 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

قناة دراماقناة أبوظبي دراما

للتحديد. --beTTaHarmony (نقاش) 15:34، 14 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

مستخدم:سيّدي_العلويسيّدي_العلوي

أريد ازالة كلمة (مستخدم:) فقط لأني لا أرى مناسب قبل المقالة وحاولت أكثر من مرة مسبقاً .. وشكراً --سيّدي العلوي (نقاش) 02:51، 15 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

لم يتم، @سيّدي العلوي:: هذه صفحة مستخدم وليست مقالة. --Mervat ناقش 12:46، 16 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

طائرة بدون طيارطائرة بلا طيار

"بدون" هي خطأ لغوي. انظر الميدان/لغويات. --beTTaHarmony (نقاش) 11:22، 15 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

 تعليق:، أرجو عدم التسرع في النقل، كون العبارة متعارف عليها ومستخدمة على نطاق واسع خاصة في المصادر الإخبارية. --Mervat ناقش 12:31، 16 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
بحسب غوغل، "بلا طيار" أكثر استعمالاً. --beTTaHarmony (نقاش) 13:13، 16 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

صخلةسخلة

أصل الكلمة سخل وهذه كتابتها أما صخل فخطأ إملائي لمخالفته المعيارية، على أنه قد يجوز القلب لسبق السين حرف إستعلاء. ولهذا أقترح تحويلة بعد النقل من صخلة لمن يجهل الإملاء. --Waghlis (نقاش) 12:16، 16 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

لم يتم، لا يوجد مقالة بهذا العنوان. --Mervat ناقش 12:44، 16 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

وب:أوتو ويكي براوزر/المستبدلاتوب:أوتوويكي براوزر/المستبدلات

حذف مسافة للتوحيد --الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاشمساهماتسجلاتصفحاتي الفرعية) 15:52، 20 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

الاتهامات والإجراءات ضد ديلما روسيفعزل ديلما روسيف

كلمة الاجراء ات عامة في حين أن تطور الأحداث أديى إلى عزلها وهو الإجراء النهائي إضافة إلى أن الاتهامات صحيحة في حقها لذا أنصح بالستعمال العنوان المبين للقرار النهائي ضدها وليس بشكل عام. — Abdou7878 * راسلني 21 سبتمبر 2016 – 22:32 (UTC)

تصنيف الطيفتصنيف نجمي

المقالتين عن نفس الموضوع وهو تصنيف النجوم على حسب أطيافها، من الأفضل دمجهما.--Twilight Magic (نقاش) 16:24، 22 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

ابن السراجمحمد بن السراج

لتمييزه عن أبي بكر بن السراج، النحوي وعالم اللغة الذي يسمى أيضاً ابن السراج، ويظهر من نتائج جوجل أنَّ شهرة أبي بكر بن السراج تفوق شهرة محمد بن السراج وهذا يزيد من أهمية النقل --Krzys kurd (نقاش) 21:32، 22 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

انتظار لمدة أسبوع وسيقوم أحد الإداريين بنقلها بعد ذلك إن لم يوجد اعتراض. @الدبوني: ما رأيك؟--مصعب (نقاش) 06:30، 25 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

تصنيف:مدن في منطقة خليج سان فرانسيسكوتصنيف:مدن منطقة خليج سان فرانسيسكو

قام المستخدم بإنشاء التصنيف الجديد ولم ينقل وصلة الإنترويكي وطلب شطب التصنيف القديم، أرجو دمج التاريخ. --زاهر نقاش 09:13، 24 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

 تم--مصعب (نقاش) 06:25، 25 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

تصنيف:مدن وبلدات في كيبكتصنيف:مدن وبلدات كيبك

قام المستخدم بإنشاء التصنيف الجديد ولم ينقل وصلة الإنترويكي وطلب شطب التصنيف القديم، أرجو دمج التاريخ. --زاهر نقاش 09:13، 24 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

 تم--مصعب (نقاش) 06:26، 25 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

غدة دريقيةغدة جار درقية

الاسم الأكثر شيوعا لهذه الغدة هو الغدة الجار درقية أو الغدد جارات الدرقية لوقوعها قرب الغدة الدرقية وأيضا -para تعني مجاور وthyroid- يشير للدرقية. كذلك التسمية مستخدمة في أغلب المقررات التعليمية العربية إلى جانب قاموس المورد وبنك باسم ومصادر أخرى--مصعب (نقاش) 09:37، 25 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

قالب:السياسة في فلسطينقالب:سياسة فلسطين

توحيد التسمية لجميع القوالب المشابهة --علاء الدين (نقاش) 08:48، 26 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

قالب:سياسة سعوديةقالب:سياسة السعودية

توحيد التسمية لجميع القوالب المشابهة --علاء الدين (نقاش) 08:48، 26 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

المرأة في العراقالمرأة العراقية

وجب دمجهما -- Abdou7878 09:41، 26 سبتمبر 2016 (ت ع م)

 تعليق: المرأة في العراق أشمل من المرأة العراقية؛ لأن الأولى تشمل المرأة العراقية وغير العراقية في العراق. --محمد عبد الغني (نقاشمساهمات) 23:41، 26 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ
 تعليق: ثمة اختلاف بين العنوانين، الأول يشمل ويتضمن النساء في العراق بغض النظر عن جنسيتهن. --Mervat ناقش 07:06، 27 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

جدولة المهام (حاسوب)جدولة العمليات (حوسبة)

الترجمة الأولى خاطئة ولها معنى مختلف في علم الحاسوب --Mulham94 (نقاش) 15:16، 26 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

 تم النقل إلى جدولة (حاسوب). --Mervat ناقش 07:07، 27 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

القبو (بيت لحم)القبو (القدس)

المقالان يتحدثان عن نفس القرية والتي تتبع للقدرس، فيجب الدمج --Mulham94 (نقاش) 15:31، 26 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

قائمة مفتو الديار المصريةقائمة مفتي الديار المصرية

جمع كلمة مفتي هي مُفتُون. وهي ضمن عنوان المقالة مجرورة بالياء، وحُذفت النون للإضافة--ASammour (نقاش) 19:04، 26 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

 تم--  أسامة الساعدي  ناقش        17:44، 27 أيلول 2016 (ت.ع.م)

چورچي نيكوليتشجورجي نيكوليتش

جورجي نيكوليتش تحويلة للچورچي نيكوليتش وأعتقد يجب أن يحصل العكس.--جار الله (راسلني) 21:48، 27 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ

حد خضوعحد الخضوع

الاسم الأول غير مستساغ عربياً (إلحاق نكرة بنكرة) وغير معبّر. فلو قيل لي "حد خضوع" سأسأل: حد خضوع ماذا؟ حد خضوع المعادن/اللدائن أم ماذا؟! وطبعاً حد الخصوع هنا لجميع المواد. والمعروف علمياً هو "حد الخضوع". مع العلم أنه يوجد الكثير من العناوين التي تحوي نفس المشكلة، مثل تجربة شد .. تجربة شد ماذا؟ بينما "تجربة الشد" عنوان معروف تماما في الهندسة --Mulham94 (نقاش) 13:25، 28 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ