اللغة الفريزية: الفرق بين النسختين

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ط بوت: إصلاح خطأ فحص ويكيبيديا 16
سطر 101: سطر 101:


{{تصنيف كومنز|Frisian language}}
{{تصنيف كومنز|Frisian language}}
{{لغات هولندا}}

{{لغات ألمانيا}}
{{شريط بوابات|اللغة|هولندا}}
{{شريط بوابات|اللغة|هولندا|ألمانيا}}
{{ضبط استنادي}}
{{ضبط استنادي}}



نسخة 10:51، 24 نوفمبر 2018

اللغة الفريزية
 

الناطقون 480000 (2001)
612000 (2004)  تعديل قيمة خاصية (P1098) في ويكي بيانات
الكتابة إخطاطة لاتينية  تعديل قيمة خاصية (P282) في ويكي بيانات
النسب لغات هندية أوروبية عدل القيمة على Wikidata


اللغة الفريزية (بالإنجليزية: Frisian language)‏ هي لغة تستخدم في شمال هولندا في فريزلاند، أي في الشمال الشرقي لألمانيا (مناطق فريزيا الشمالية وبينبورغ وكلوبنبورغ).

عدد الناطقين بها

  • تقريباً العدد الإجمالي التقريبي: بين 340.000 و472.000 (عام 2006).
  • شمال هولندا (بين 340.000 و460.000)،
  • الشمال الشرقي لألمانيا (بين 10.000 و12.000).

وضعها الرسمي

الشرح

تستخدم هذه اللغة في ثلاثة مناطق متباعدة عن بعضها، وفي كلٍ منطقة منها هناك مجموعة من اللهجات الفريزية، وهي:

  • الغربية (في المحافظات الهولندية التالية: فريسيا وخروننكن).
  • الشرقية (لاند ألماني في منطقة ساكسونيا السفلى).
  • الشمالية (لاند ألماني في منطقة سليسفيج- هولستاين).

ومن الفروق الكبيرة بين تلك اللهجات هي أنه حين يكون فهمها متعذراً فيما بين الناطقين بها، فإنه يمكن اعتبار كلٍ منها لغة مختلفة عن الأخرى، ولكن هذا لا يعبّر عن شعور السكان الفريزيين، فهم يعتبرون أنفسهم كجزء من نفس المجموعة الثقافية وتربطهم علاقات فيما بينهم. إن التطورات التاريخية تبين سبب انحسار شيوع اللغة الفريزية.[1]

يقول الباحث الأمريكي: إيان بوروما في سنة 1956 اندلعت المظاهرات في إقليم فريزلاند شمالى هولندا. وكانت الاضطرابات قد بدأت حين رفض أحد القضاة سماع شهادة طبيب بيطري محلي باللغة الفريزية. وكان القاضي معذوراً في ذلك لعدم معرفته تلك اللغة الجيرمانية القديمة التي تتصل باللغات الهولندية والألمانية والإنجليزية؛ إذ كانت الهولندية هي لغة المعاملات الرسمية والأمور العامة في فريزلاند. وكانت فكرة الفريزية كلغة قومية من نتاج رومانسية القرن التاسع عشر، بعد أن ظلت لا تستخدم في دواوين الحكومة والمدارس والكنائس مئات السنين. وظهرت اللغة من جديد في أوائل القرن التاسع عشر من خلال تشجيع الشعراء الشعبيين لها كلغة قومية. وفي سنة 1937 سُمح بتدريسها في المدارس الابتدائية، ثم سُمح بتدريسها في التعليم العالي سنة 1980 ويتحدثها الآن حوالي 400 ألف شخص. وكان إحياؤها رد فعل لتماثل اللغة الهولندية وتأكيداً للهوية المحلية.

وصلات خارجية

مراجع

  1. ^ إيغناسي باديا إي كابدبيلا: معجم اللغات الأوروبية. برشلونة. منشورات الموسوعة الكتالانية. 2002