هيراغانا: الفرق بين النسختين

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
[نسخة منشورة][نسخة منشورة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ط بوت: تحويل/تصليح HTML
JarBot (نقاش | مساهمات)
ط بوت:إضافة صندوق معلومات V1.0
سطر 1: سطر 1:
{{صندوق معلومات نظام كتابة}}
'''هيراغانا''' (平仮名؛ {{أصد|/hi.ra.ga.na/}}) طريقة [[ألفبائية|أبجدية]] لكتابة اللغة [[ياباني (توضيح)|اليابانية]]، أي حسب [[مقطع لفظي|المقاطع الصوتية]].<ref>{{استشهاد بكتاب|عنوان=An Introduction to Modern Japanese: Book 1|وصلة=https://archive.org/details/introductiontomo01bowr|سنة=2004|ناشر=Cambridge University Press|مكان=United Kingdom|isbn=978-0521548878|مؤلف=Richard Bowring|مؤلف2=Haruko Uryu Laurie|صفحة=[https://archive.org/details/introductiontomo01bowr/page/n27 9]}}</ref><ref>[http://daijirin.dual-d.net/extra/hiragana.html <br />「平」とは平凡な、やさしいという意で、当時普通に使用する文字体系であったことを意味する。 漢字は書簡文や重要な文章などを書く場合に用いる公的な文字であるのに対して、 平仮名は漢字の知識に乏しい人々などが用いる私的な性格のものであった。<br />Translation: 平 [the "hira" part of "hiragana"]means "ordinary" or "simple" since at that time [the time that the name was given] it was a writing system for everyday use. While kanji was the official system used for letter-writing and important texts, hiragana was for personal use by people who had limited knowledge of kanji. {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20171209165508/http://daijirin.dual-d.net/extra/hiragana.html |date=09 ديسمبر 2017}}</ref><ref>{{استشهاد بكتاب|عنوان=An Introduction to Modern Japanese: Book 1|وصلة=https://archive.org/details/introductiontomo01bowr|سنة=2004|ناشر=Cambridge University Press|مكان=United Kingdom|isbn=978-0521548878|مؤلف=Richard Bowring|مؤلف2=Haruko Uryu Laurie|صفحة=[https://archive.org/details/introductiontomo01bowr/page/n26 8]}}</ref> طورت في الأصل لتيسير استيعاب حروف [[كانجي]] [[صينية (توضيح)|الصينية]] المعقدة.
'''هيراغانا''' (平仮名؛ {{أصد|/hi.ra.ga.na/}}) طريقة [[ألفبائية|أبجدية]] لكتابة اللغة [[ياباني (توضيح)|اليابانية]]، أي حسب [[مقطع لفظي|المقاطع الصوتية]].<ref>{{استشهاد بكتاب|عنوان=An Introduction to Modern Japanese: Book 1|وصلة=https://archive.org/details/introductiontomo01bowr|سنة=2004|ناشر=Cambridge University Press|مكان=United Kingdom|isbn=978-0521548878|مؤلف=Richard Bowring|مؤلف2=Haruko Uryu Laurie|صفحة=[https://archive.org/details/introductiontomo01bowr/page/n27 9]}}</ref><ref>[http://daijirin.dual-d.net/extra/hiragana.html <br />「平」とは平凡な、やさしいという意で、当時普通に使用する文字体系であったことを意味する。 漢字は書簡文や重要な文章などを書く場合に用いる公的な文字であるのに対して、 平仮名は漢字の知識に乏しい人々などが用いる私的な性格のものであった。<br />Translation: 平 [the "hira" part of "hiragana"]means "ordinary" or "simple" since at that time [the time that the name was given] it was a writing system for everyday use. While kanji was the official system used for letter-writing and important texts, hiragana was for personal use by people who had limited knowledge of kanji. {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20171209165508/http://daijirin.dual-d.net/extra/hiragana.html |date=09 ديسمبر 2017}}</ref><ref>{{استشهاد بكتاب|عنوان=An Introduction to Modern Japanese: Book 1|وصلة=https://archive.org/details/introductiontomo01bowr|سنة=2004|ناشر=Cambridge University Press|مكان=United Kingdom|isbn=978-0521548878|مؤلف=Richard Bowring|مؤلف2=Haruko Uryu Laurie|صفحة=[https://archive.org/details/introductiontomo01bowr/page/n26 8]}}</ref> طورت في الأصل لتيسير استيعاب حروف [[كانجي]] [[صينية (توضيح)|الصينية]] المعقدة.



نسخة 20:43، 14 مايو 2021

هيراغانا
٭ قد تحتوي هذه الصفحة على يونيكود الألفبائية الصوتية الدولية.

هيراغانا (平仮名؛ /hi.ra.ga.na/) طريقة أبجدية لكتابة اللغة اليابانية، أي حسب المقاطع الصوتية.[1][2][3] طورت في الأصل لتيسير استيعاب حروف كانجي الصينية المعقدة.

قراءة

تستعمل ー لتطويل حركة.

جدول هيراغانا

الجدول التالي يظهر مقاطع هيراغانا مع طريقة نطقها

كيف تكتب الهيراجانا على يوتيوب

انظر أيضاً

مراجع

  1. ^ Richard Bowring؛ Haruko Uryu Laurie (2004). An Introduction to Modern Japanese: Book 1. United Kingdom: Cambridge University Press. ص. 9. ISBN:978-0521548878.
  2. ^
    「平」とは平凡な、やさしいという意で、当時普通に使用する文字体系であったことを意味する。 漢字は書簡文や重要な文章などを書く場合に用いる公的な文字であるのに対して、 平仮名は漢字の知識に乏しい人々などが用いる私的な性格のものであった。
    Translation: 平 [the "hira" part of "hiragana"
    means "ordinary" or "simple" since at that time [the time that the name was given] it was a writing system for everyday use. While kanji was the official system used for letter-writing and important texts, hiragana was for personal use by people who had limited knowledge of kanji. نسخة محفوظة 09 ديسمبر 2017 على موقع واي باك مشين.
  3. ^ Richard Bowring؛ Haruko Uryu Laurie (2004). An Introduction to Modern Japanese: Book 1. United Kingdom: Cambridge University Press. ص. 8. ISBN:978-0521548878.