أبجدية كردية: الفرق بين النسختين

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
[مراجعة غير مفحوصة][مراجعة غير مفحوصة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
سطر 3: سطر 3:
'''الأبجدية الكردية''' هي أنظمة كتابي تستعمل في [[لغة كردية|اللغة الكردية]]. وهي ثلاث أنظمة حالياً. تستخدم في [[تركيا|التركيا]] اللغة الكردية المكتوبة بالحروف [[لغة لاتينية|اللاتينية]] على يد [[جلادت علي بدرخان]] عام 1932م، وهي تدعى كتابة بدر خان، وهي تستعمل غالباً في [[تركيا]] و[[سوريا]]. أما السورانية الكردية فتستعمل في [[العراق]] و[[إيران]].
'''الأبجدية الكردية''' هي أنظمة كتابي تستعمل في [[لغة كردية|اللغة الكردية]]. وهي ثلاث أنظمة حالياً. تستخدم في [[تركيا|التركيا]] اللغة الكردية المكتوبة بالحروف [[لغة لاتينية|اللاتينية]] على يد [[جلادت علي بدرخان]] عام 1932م، وهي تدعى كتابة بدر خان، وهي تستعمل غالباً في [[تركيا]] و[[سوريا]]. أما السورانية الكردية فتستعمل في [[العراق]] و[[إيران]].
== أبجدية هاوار ==
== أبجدية هاوار ==
الكورومانجية الكردية تنقسم إلى 31 حرفاً:
الكرمانجية الكردية تنقسم إلى 31 حرفاً:
A, B, C, Ç, D, E, Ê, F, G, H, I, Î, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, Ş, T, U, Û, V, W, X, Y, Z
A, B, C, Ç, D, E, Ê, F, G, H, I, Î, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, Ş, T, U, Û, V, W, X, Y, Z



نسخة 20:29، 19 مايو 2012

الأبجدية الكردية هي أنظمة كتابي تستعمل في اللغة الكردية. وهي ثلاث أنظمة حالياً. تستخدم في التركيا اللغة الكردية المكتوبة بالحروف اللاتينية على يد جلادت علي بدرخان عام 1932م، وهي تدعى كتابة بدر خان، وهي تستعمل غالباً في تركيا وسوريا. أما السورانية الكردية فتستعمل في العراق وإيران.

أبجدية هاوار

الكرمانجية الكردية تنقسم إلى 31 حرفاً: A, B, C, Ç, D, E, Ê, F, G, H, I, Î, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, Ş, T, U, Û, V, W, X, Y, Z

هناك سبعة حروف علة في هذه الكتابة، أربع قصيرة وثلاث طويلة. وتستعمل هذه الحروف المدة المعقوفة، والحروف القصيرة هي (E, I, U)، أما الطويلة فهي (A, Ê, Î, O, Û)، لكن تركيا لا تعترف بهذه الحروف ، واستعمال الحروف X,W,Q التي لا تتواجد في التركية أدت إلى مضايقات بين عامي 2000 إلى 2003. وفي ديسمبر 2003 ، ذهب العديد من الكرد إلى المحكمة لتغيير أسماءهم بحروف X,W,Q؛ لكن المحكمة رفضت ذلك.[1]

الأبجدية السورانية

هي الحروف الكردية التي تستعمل الكتابة الأبجدية العربية وتكتب بثمان وثلاثين حرفا. وتختلف الكردية عن الأبجدية: بإلزام كتابة المد، فيجعل هذه الكتابة أسهل من العربية.{{حقيقة}.

ئـ (الهمزة)، ا ، ب ، پ ، ت ، ج ، چ ، ح ، خ ، د ، ر (مرققة)، ڕ (مفخمة) ، ز ، ژ ، س ، ش ، ع ، غ ، ف ، ڤ ، ق ، ك ، گ ، ل (مرققة) ، ڵ (مفخمة) ، م ، ن ، ه‌(الفتحة) ، هـ ، و (صحیحة) و (الضمة) ، وو , ۊ (علة) ، ۆ ، یـ (صحیحة)، ی (علة) ، ێ (علة)، (الكسرة = لا یوجد لها رمز ولكنها تلفظ ضمن حروف العلة)

الحروف الصامتة (الصحیحة) - عددها 27 حرف ئـ (الهمزة)، ب ، پ ، ت ، ج ، چ ، ح ، خ ، د ، ر (مرققة)، ڕ (مفخمة) ، ز ، ژ ، س ، ش ، ع ، غ ، ف ، ڤ ، ق ، ك ، گ ، ل (مرققة) ، ڵ (مفخمة) ، م ، ن ، هـ ، و ، یـ

الحروف الصائتة (المتحركة - العلة) - عددها 9 حروف

ا ، ه‌(الفتحة) ، و (الضمة) ، وو (علة) ,  ۊ   ،   ۆ    ،  ی (علة) ، ێ (علة)، (الكسرة = لا یوجد لها رمز ولكنها تلفظ ضمن حروف العلة)

تستعمل هذه الكتابة في العراق وإيران، كما تستعمل حروف الكرمانجي.

بالنسبة لحرف (ۊ) فهو یستعمل في اللهجة الكلهریة فقط (لهجة خانقین في العراق وكرمنشاه في إیران)

أبجدية سريلية

نظام ثالث، تستعمل عند الكرد الذين يتحدثون بالكرمانجية في الدول التي كانت سابقا الاتحاد السوفييتي، وتستعمل الحروف السريلية، وتتكون من 32 حرفا:

А, Б, В, Г, Г', Д, Е, Ә, Ә́, Ж, З, И, Й, К, К', Л, М, Н, О, Ö, П, П', Р, Р', С, Т, Т', У, Ф, Х, Һ, Һ', Ч, Ч', Ш, Щ, Ь, Э, Q, W

أبجدية أرمنية

خلال 1921 إلى 1929 الأبجدية الأرمنية كانت تستعمل من الأكراد في أرمينيا السوفيتية.[2]

ثم أستبدلت بنظام الجاليف الشبيه بالاتينية خلال حملة التحويل إلى الاتينية.

ييكگوريتو

نظام كون حديثا؛ ويعني بالكردية التوحد، ولديه قدرات كبيرة مقارنة مع الكرومانجي والسوراني. وهو يتضمن حروف اللغة الكردية جميعها بشكل أكبر من السوراني، وبدء التلفزيون كردي باستعمالها بشكل أكبر من السوراني.

ييكگوريتو تتضمن 34 حرفاً هي: A, B, C, D, E, É, F, G, H, h', I, Í, J, Jh, K, L, ll, M, N, O, P, Q, R, rr, S, Sh, T, U, Ú, Ù, V, W, X, xh, Y, Z

مقارنة بين الأنظمة الثلاث

كُرمانجي يَكگيرتو مفرد (سوراني) بداية (سوراني) وسط (سوراني) أخير (سوراني) النظام الصوتي العالمي
A,a A,a ا ئا ـا [aː]
B,b B,b ب ب ـبـ ـب [b]
C,c J,j ج ج ـجـ ـج [ʤ]
Ç,ç C,c چ چ ـچـ ـچ [tʃ]
D,d D,d د ــد [d]
E,e E,e ہ ئھ ھ [ɛ]
Ê,ê É,é ێ ئێـ ـێـ ـێ [e]
F,f F,f ف ف ـفـ ف [f]
G,g G,g گ گ ـگـ ـگ [g]
H,h H,h ه ه ـهـ ـهـ [h]
Ḧ,ḧ 'H',h ح حـ ـحـ ـح [ħ]
' ' ع عـ ـعـ ـع [ʕ]
I,i I,i [ɯ]
Î,î Í,í ی ئی ـيـ ی [iː]
J,j Jh,jh ژ ـژ [ʒ]
K,k K,k ک ک ـکـ ک [k]
L,l L,l ل ل ـلـ ـل [l]
ll ڵ, ڶ ڵــ, ڶــ ـڵـ, ـڶـ ـڵ, ـڶ [lˁ]
M,m M,m م م ـمـ ـم [m]
N,n N,n ن ن ـنـ ـن [n]
O,o O,o ۆ ئۆ - ـۆ [o]
P,p P,p پ پــ ـپـ ـپ [p]
Q,q Q,q ق ق ـقـ ـق [q]
R,r R,r ر ـر [ɾ]
rr ڕ, ڒ, ڔ ـڕ, ـڒ, ـڔ [r]
S,s S,s س س ـسـ ـس [s]
Ş,ş Sh,sh ش ش ـشـ ـش [ʃ]
T,t T,t ت ت ـتـ ـت [t]
U,u U,u و ـو [u]
Û,û Ú,ú وو, ۇ ـوو, ـۇ [uː]
Ü,ü Ù,ù ۈ ـۈ [œ]
V,v V,v ڤ, ۋ ڤـ ـڤـ ـڤ ,ـۋ [v]
W,w W,w و ـو [w]
X,x X,x خ خ ـخـ ـخ [x]
Ẍ,ẍ Xh,xh غ غ ـغـ ـغ [ɣ]
Y,y Y,y ی يـ [j]
Z,z Z,z ز ـز [z]

مصادر

  1. ^ Karakaş، Saniye (2004). "Submission to the Sub-Commission on Promotion and Protection of Human Rights: Working Group of Minorities; Tenth Session, Agenda Item 3 (a)" (MS Word). United Nations Commission on Human Rights. اطلع عليه بتاريخ 2006-11-07. Kurds have been officially allowed since September 2003 to take Kurdish names, but cannot use the letters "x,w or q", which are common in Kurdish but do not exist in Turkey's version of the Latin alphabet. [...] Those letters, however, are used in Turkey in the names of companies, TV and radio channels, and trademarks. For example Turkish Army has company under the name of AXA OYAK and there is SHOW TV television channel in Turkey. {{استشهاد ويب}}: الوسيط غير المعروف |coauthors= تم تجاهله يقترح استخدام |author= (مساعدة) والوسيط غير المعروف |month= تم تجاهله (مساعدة)
  2. ^ (بالروسية) Курдский язык (Kurdish language), Кругосвет (Krugosvet)

مصادر خارجية