جعفر خياط: الفرق بين النسختين

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
[مراجعة غير مفحوصة][مراجعة غير مفحوصة]
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ط تدقيق إملائي
لا ملخص تعديل
سطر 3: سطر 3:
{{نهاية مسدودة|تاريخ=أبريل 2009}}
{{نهاية مسدودة|تاريخ=أبريل 2009}}


'''جعفر خياط''' ([[1910]] - [[1973]]) هو أحد اعلام الترجمة في [[العراق]] في القرن العشرين، كانت تراجمه وما زالت من المصادر المهمة لتاريخ العراق الحبيب. لقد دأب طوال حياته إلى تسليط الضوء على تاريخ العراق مستخدما بذلك أسلوبا سلس في الترجمة بغية ترغيب الشباب للقراءة والاستفادة من المعلومات القيمة التي خطها سياسيون رسموا وحاكوا للعراق الدسائس والمؤامرات.. ولكتاب ورحالة أنصفوا الذكر واتقنوا الوصف ولذا كان يرتأي وباعتباره تربويا أن يضيف رصيدا اضافيا من الثروة الفكرية للأجيال القادمة ليكتسبوا العبرة وليحافظوا على الارث العظيم الذي تركه أجداد نفخر بهم.
'''جعفر خياط''' (1910 - 1973)
ولد جعفر خياط في [[بغداد]] سنة [[1910]] في منطقة صبابيغ الآل في جانب الرصافة..أكمل دراسته الابتدائية والثانوية في المدرسة الجعفرية ومن ثم ذهب إلى [[بيروت]] للالتحاق بالجامعة الأمريكية وبعدها بسنتين أوفد ببعثة علمية على نفقة الحكومة العراقية للدراسة في [[جامعة كاليفورنيا في بيركلي]] [[الولايات المتحدة الأمريكية|بالولايات المتحدة الأمريكية]] سنة [[1928]] فحصل على شهادة البكلوريوس بالعلوم ثم درجة ماجستير في العلوم الزراعية.


كان له دور فعال في التوجيه التربوي والتعليم المهني حيث أشرف على التنسيق مع منظمة اليونسكو في العراق آنذاك لوضع برامج تعليمية مهنية, كما وكان له بصمة واضحة في دائرة المعارف حيث شغل منصب مدير المعارف في الحلة وكربلاء وكركوك والبصرة في ثلاثينات القرن الماضي وكان له دورا فعالا في مدارس كانت تسمى دار المعلمين الريفية....حيث كانت هذه المدارس تؤهل كبار موظفي الدولة آنذاك للحصول على تحصيل دراسي مطلوب نظرا لقلة المتعلمين وقلة المدارس في أوائل القرن الماضي.
جعفر خياط هو علم من اعلام الترجمة في العراق من القرن الماضي، كانت تراجمه وما زالت من المصادر المهمة لتاريخ العراق الحبيب. لقد دأب طوال حياته إلى تسليط الضوء على تاريخ العراق مستخدما بذلك أسلوبا سلس في الترجمة بغية ترغيب الشباب للقراءة والاستفادة من المعلومات القيمة التي خطها سياسيون رسموا وحاكوا للعراق الدسائس والمؤامرات.. ولكتاب ورحالة أنصفوا الذكر واتقنوا الوصف ولذا كان يرتأي وباعتباره تربويا أن يضيف رصيدا اضافيا من الثروة الفكرية للأجيال القادمة ليكتسبوا العبرة وليحافظوا على الارث العظيم الذي تركه أجداد نفخر بهم.
ولد جعفر خياط في بغداد سنة 1910 في منطقة صبابيغ الآل في جانب الرصافة..أكمل دراسته الابتدائية والثانوية في المدرسة الجعفرية ومن ثم ذهب إلى بيروت للالتحاق بالجامعة الأمريكية وبعدها بسنتين أوفد ببعثة علمية على نفقة الحكومة العراقية للدراسة في جامعة بيركلي في كاليفورنيا بالولايات المتحدة الأمريكية سنة 1928 فحصل على شهادة البكلوريوس بالعلوم ثم درجة ماجستير في العلوم الزراعية..
كان له دورا فعالا في التوجيه التربوي والتعليم المهني حيث أشرف على التنسيق مع منظمة اليونسكو في العراق آنذاك لوضع برامج تعليمية مهنية, كما وكان له بصمة واضحة في دائرة المعارف حيث شغل منصب مدير المعارف في الحلة وكربلاء وكركوك والبصرة في ثلاثينات القرن الماضي وكان له دورا فعالا في مدارس كانت تسمى دار المعلمين الريفية....حيث كانت هذه المدارس تؤهل كبار موظفي الدولة آنذاك للحصول على تحصيل دراسي مطلوب نظرا لقلة المتعلمين وقلة المدارس في أوائل القرن الماضي.


تدرجه الوظيفي
تدرجه الوظيفي

نسخة 15:19، 27 سبتمبر 2012

جعفر خياط (1910 - 1973) هو أحد اعلام الترجمة في العراق في القرن العشرين، كانت تراجمه وما زالت من المصادر المهمة لتاريخ العراق الحبيب. لقد دأب طوال حياته إلى تسليط الضوء على تاريخ العراق مستخدما بذلك أسلوبا سلس في الترجمة بغية ترغيب الشباب للقراءة والاستفادة من المعلومات القيمة التي خطها سياسيون رسموا وحاكوا للعراق الدسائس والمؤامرات.. ولكتاب ورحالة أنصفوا الذكر واتقنوا الوصف ولذا كان يرتأي وباعتباره تربويا أن يضيف رصيدا اضافيا من الثروة الفكرية للأجيال القادمة ليكتسبوا العبرة وليحافظوا على الارث العظيم الذي تركه أجداد نفخر بهم. ولد جعفر خياط في بغداد سنة 1910 في منطقة صبابيغ الآل في جانب الرصافة..أكمل دراسته الابتدائية والثانوية في المدرسة الجعفرية ومن ثم ذهب إلى بيروت للالتحاق بالجامعة الأمريكية وبعدها بسنتين أوفد ببعثة علمية على نفقة الحكومة العراقية للدراسة في جامعة كاليفورنيا في بيركلي بالولايات المتحدة الأمريكية سنة 1928 فحصل على شهادة البكلوريوس بالعلوم ثم درجة ماجستير في العلوم الزراعية.

كان له دور فعال في التوجيه التربوي والتعليم المهني حيث أشرف على التنسيق مع منظمة اليونسكو في العراق آنذاك لوضع برامج تعليمية مهنية, كما وكان له بصمة واضحة في دائرة المعارف حيث شغل منصب مدير المعارف في الحلة وكربلاء وكركوك والبصرة في ثلاثينات القرن الماضي وكان له دورا فعالا في مدارس كانت تسمى دار المعلمين الريفية....حيث كانت هذه المدارس تؤهل كبار موظفي الدولة آنذاك للحصول على تحصيل دراسي مطلوب نظرا لقلة المتعلمين وقلة المدارس في أوائل القرن الماضي.

تدرجه الوظيفي تعين مدرسا في دار المعلمين الابتدائية في بغداد 1931

مديرا لدار المعلمين في بغداد 1934

مدير المعارف في الحلة وكربلاء 1935

مدير المعارف في كركوك 1936

مدير المعارف في البصرة 1936

مدير لدار المعلمين الريفية 1938

مدير للتعليم الثانوي 1941

معاون مدير جمعية التمور 1944

مفتش اختصاصي في المدارس الثانوية لمدة 12 سنة

وأخيرا مدير عام التعليم المهني

فيما يلي قائمة المؤلفات والمترجمات التي ُذكرت في معجم المؤلفين العراقيين لمؤلفه الباحث كوركيس عواد في الجزء الأول منه :

في التاريخ والسياسة

1. اربعة قرون من تاريخ العراق الحديث – لمؤلفه ستيفن لونكريكز ترجم عن الإنكليزية وطبع أول مرة سنة 1941 في بغداد.

2. العراق – دراسة في تطوره السياسي لمؤلفه فليب ايرلند ترجم عن الإنكليزية وطبع سنة 1949 في بيروت.

3. فصول من تاريخ العراق القريب – ترجم عن ما كتبته المس غيترود بيل عن العراق وطبع سنة 1949 في بيروت.

4. ايام فليبي في العراق – ترجم عما كتبه المستر فلبي عن اشتغاله في العراق وطبع سنة 1950 في بيروت.

5. الشرق الاسط في مؤلفات الأمريكيين – ساهم في ترجمة فصلين منه, وترجم فصوله الاخى عمر فروخ ومحمد مصطفى زيادة..طبع سنة 1953 ونشرته مؤسسة فرانكلين.

6. حوادث العراق في سنة 1941 كما تروبها وزارة الحرب البريطانية والمستر تشرشل في مذكراته ترجم عن الإنكليزية سنة 1954 في بيروت.

7. الشرق الأوسط في الشوؤن العالمية – لمؤلفه جورج لنشوفسكي ترجم عن الإنكليزية وطبع سنة 1959 بمجلدين في بيروت ونشرته مؤسسة فرانكلين وطبع طبعة أخرى في العراق سنة 1965

8. رحلة فريزر إلى بغداد سنة 1834 – ترجم عن الإنكليزية سنة 1964 في بغداد.

مؤلفات أخرى

1. القرية العراقية – دراسة في أحوالها وطرق إصلاحها, كتاب فاز بجائزة المجمع العراقي لسنة 1949. وقد نشر في بيروت سنة 1950.

2. التعليم المهني في العراق – تقرير كبير كتبه بالانكليزية خبراء اليونسكو وعلى راسهم غراهام سافيج، ترجم إلى العربية وصدر كجزء خاص من مجلة المعلم الجديد سنة 1954.

3. التعليم الصناعي في العراق – تقرير كتبه بالانكليزية خبير اليونسكو المستر ادوين فورد.. ترجم وصدر كجزء خاصمن مجلة المعلم الجديد في سنة 1954.

4. العتبات المقدسة – فقد اسهم في كتابة باب خاص في كل جزء من اجزاء هذه السلسلة

                          			في الزراعة والعلوم

1. مبادئ الزراعة العامة لدور المعلمين والمدارس الزراعية المتوسطة.

2. علم النبات للمدارس الاعدادية.

3. سلسلة كتب (دروس الاشيائ ومبادئ الطبيعة)للصفوف الرابعة والخامسة والسادسة.

4. تجارب علم النبات.

5. مبادئ العلوم للصف الأول المتوسط (مترجم عن الإنكليزية).

6. طباع الحيوان في نظر العلم الحديث (مترجم عن الإنكليزية) ونشر في بيروت.

7. تصنيف النبات (نشر في بغداد).

8. نباتات شافية (مترجم عن الإنكليزية) ونشرته مؤسسة فرانكلين في بغداد.

9. قصة الطاقة في الطبيعة (مترجم عن الإنكليزية) ونشرته مؤسسة فرانكلين في بغداد.

10.علم النبات الزراعي للصفوف الرابعة من الثانويات الزراعية.

وكما ساهم في كتابة الكثير من المقالات وبشكل دوري في مجموعة من المجلات والصحف العراقية توفي يوم 15 تشرين أول 1973، تاركا خلفه مكتبة عامرة ثرية بامهات الكتب والمخطوطات.

مترجم عراقي عاصر فترات الاحتلال والانتداب البريطاني للعراق في القرن العشرين. أهم ترجماته كتاب الباحث البريطاني ستيفن همسلي لونغريك: اربعة قرون من تاريخ العراق الحديث".