نقاش:دحوضية

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
أحدث تعليق: قبل 5 أشهر من أحمد كادي في الموضوع غير معنون

غير معنون[عدل]

الخطأ accident, error, mistake مفهوم مختلف كُلِّيّا عن الدحض falsity/disproved.--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 14:18، 3 سبتمبر 2015 (ت ع م)ردّ

@عبد المؤمن: لا يوجد مانع من النقل. تحياتي--Avicenno (نقاش) 06:32، 13 سبتمبر 2015 (ت ع م)ردّ
مرحبًا @أحمد كادي وMichel Bakni: أيمكن وزنها صرفيا بدل من العنوان الحالي؟ وتوثيقها كذلك. وشكرا. --كريم رائد (نقاش) 09:41، 24 ديسمبر 2023 (ت ع م)ردّ
أرى أن عنوان دَحُوض أو دَحُوضِيَّة مناسبة لها، وذلك حسب التالي: فسر منير البعلبكي[1] كلمة falsification بقول دحض، وقد نصح أحمد شفيق الخطيب بتفسير اللاحقة -able بالوزن العربي فَعُول بدل قولنا قابلٌ ل، كما ورد في ويكيبيديا:إرشادات للتعريب. أحمد كادي (ن) الأحد 11 جمادى الآخرة 1445هـ | كانون الأول 09:54، 24 ديسمبر 2023 (ت ع م)ردّ
دحوضية أخي أحمد هي التعريب المناسب. Michel Bakni (نقاش) 10:07، 24 ديسمبر 2023 (ت ع م)ردّ
لا أدى ما الفرق بين invalidation و falsification. فلتنقل إذا إلى دحوضية كما ذكرتما. أرجو توثيقها. تحياتي ِ --كريم رائد (نقاش) 10:21، 24 ديسمبر 2023 (ت ع م)ردّ
@كريم رائد  تم. سأفتح نقاشًا في ميدان اللغويات لاحقًا حول نقل كل المقالات التي تحوي قابلية إلى صيغة فَعول. أحمد كادي (ن) الأحد 11 جمادى الآخرة 1445هـ | كانون الأول 10:48، 24 ديسمبر 2023 (ت ع م)ردّ

المراجع[عدل]

  1. ^ منير البعلبكي؛ رمزي البعلبكي (2008). المورد الحديث: قاموس إنكليزي عربي (بالعربية والإنجليزية) (ط. 1). بيروت: دار العلم للملايين. ص. 425. ISBN:978-9953-63-541-5. OCLC:405515532. OL:50197876M. QID:Q112315598.