سجل مرشح الإساءة

التفاصيل لمدخلة السجل 2٬677٬315

12:07، 19 أبريل 2019: Obadah1415 (نقاش | مساهمات) أطلق المرشح 134; مؤديا الفعل "edit" في الساذجون النافعون. الأفعال المتخذة: وسم; وصف المرشح: وضع وسم nowiki في المقالات (افحص)

التغييرات التي أجريت في التعديل


يعتبر مصطلح '''الساذج النافع''' "Useful Idiot" (وتنطق بالانجليزية: /juːsfʊl ˈɪdɪətˈ/) في السياقات [[سياسة|السياسية]] مصطلحٌ مهين وساخر لأي شخص تم إستخدامه كعميل مساعد لحركاتٍ سياسية لا يعلم حقيقتها بشكلٍ كامل. <ref name=":0">''"useful idiot". Oxford English Dictionary. Oxford University Press. 2017.''</ref><ref>''Holder, R. W. (2008), "useful fool", Oxford Dictionary of Euphemisms,'' Oxford University Press'', p.&nbsp;394,'' ISBN''&nbsp;''978-0199235179'','' <q>useful fool – a dupe of the Communists. Lenin's phrase for the shallow thinkers in the West whom the Communists manipulated. Also as ''useful idiot''.</q></ref>

ويعود تاريخ استخدام هذا المصطلح في الاصل لفترة الحرب الباردة. حيث يصف هذا المصطلح بعض من الجماهير الغير شيوعيين الذين كانوا عرضة للتأثر من الحملات الشيوعية الكاذبة والاستغلالية. <small>(انظر أيضا الى</small> <small>[[بروباغندا]])</small> <ref name=":0" /> ويعتقد بأن هذا المصلح ينسب إلى [[فلاديمير لينين]]. غير أنه لا توجد ادلة كافية تؤكد هذه النظرية. <ref name=":1">''Safire, William (12 April 1987).'' "On Language: Useful Idiots Of the West"''. The New York Times. Retrieved 19 July 2017.''</ref><ref name=":2">''Boller, Paul F.; George, John H. (1989). They Never Said It: A Book of Fake Quotes. Barnes & Nobles Books.'' ISBN''&nbsp;''9781566191050''.''</ref>

== أصل المصطلح ==
[[ملف:Bundesarchiv_Bild_183-71043-0003,_Wladimir_Iljitsch_Lenin.jpg|تصغير| غالبا ما تنسب هذه العبارة إلى [[فلاديمير لينين]] . ]]
وكما تم ذكره آنفاً، لا توجد أدلة تبين بأن [[فلاديمير لينين]] قد استخدم هذا المصطلح في أوراقه الرسمية قط. وعلى الرغم من ذلك، لا يزال الكثير ينسب استعمال هذا المصطلح له. <ref name=":1" />

وقد حاول الصحفي الامريكي [[وليام سافير|ويليام سافير]] التحقيق في أصل هذه العبارة. وذكر في مقالةٍ له في [[نيويورك تايمز|صحيفة نيويورك تايمز]] في عام 1987م بأن أمين [[مكتبة الكونغرس|مكتبة الكونجرس]] - وهو شخص مرجعي رفيع المستوى - لم يتمكن من العثور على هذا المصطلح في سجل أعمال لينين. كما أضاف ويليام بأن أمين المكتبة قد رجح بأن المصطلح لا يمت بلينين بصلة; ويعزى ذلك لعدم وجود أدله جديدة لهذا الاعتقاد. <ref name=":2" /><ref name=":1" /> وبشكل مشابه، ذُكر في [[قاموس أكسفورد الإنجليزي|قاموس أوكسفورد الانجليزي]] بأن عبارة '''الساذجون النافعون''' لا تعكس أي دلالات تشير الى استخدامها في [[الاتحاد السوفيتي]]. <ref name=":0" />

وقد عرّف هينريش تسشوك العبارة في عام 1804م كـ " أي شخص ضحى بنفسه لاهداف نرجسية يسمى بالاحمق المفيد" <ref>Die Prinzessin von Wolfenbüttel''. 1804.''</ref>

وقد تم استخدام هذا المصطلح سابقاً في السياسة. تحديداً في مجلة [[:en:Saturday_Review_(U.S._magazine)|ساترداي ريفيو]] الامريكية في اليوم العاشر من شهر يونيو/حزيران لعام 1864م، حيث سخر سياسي من مصوت لم يذكر اسمه قـائلاً: " إنه أحد السذج النافعين" وذلك تعليقاً لموقفه المتطرف المعارض للحكومة آنذاك.<ref>{{cite magazine|title=Party Spirit In France|work=Saturday Review|year=1946|url=https://books.google.ca/books?id=eHJAAQAAMAAJ&pg=RA1-PA707A}}</ref>

وفي يونيو/حزيران عام 1948م استخدم المصطلح مرةً أخرى في مقالةٍ لصحيفة نيويورك تايمز عن السياسة الإيطاليه المعاصرة بعنوان "ظهور التحول الشيوعي في أوروبا". وقد اشارت المقالة إلى مذكرة خاصة بالحزب [[:en:Italian_Democratic_Socialist_Party|الوسطي الاشتراكي الديموقراطي]] الايطالي عنوانها الجنس البشري "L'Umanità"<ref name=":0" /><ref name=":3">''Cortesi, Arnold (21 June 1948).'' "Communist Shift is seen in Europe; Tour of Two Italian Leaders Behind Iron Curtain Held to Doom Popular Fronts"''. The New York Times. Retrieved 30 December 2018.''</ref>. والتي ذكر فيها أن من دخل في الجبهة [[:en:Popular_Democratic_Front_(Italy)|الديموقراطية الشعبية]] مع [[:en:Italian_Communist_Party|الحزب الشيوعي الايطالي]] من [[:en:Italian_Socialist_Party|الحزب الاشتراكي الديموقراطي اليساري]] في [[:en:1948_Italian_general_election|الانتخابات العامة عام 1948م]] بأنهم سيخيرون بين الإندماج مع الحزب الشيوعي الايطالي أو مغادرة التحالف.<ref name=":3" /> واستخدم المصطلح لاحقاً في مقال لـ ا<nowiki/>[[:en:American_Federation_of_Labor|لاتحاد الامريكي الصحفي]] في عام 1955م كإشارة إلى الايطاليين الداعمين للشيوعية.<ref>''Stogel, Syd (1955). "'Useful Idiots' Keep Italy Reds Strong". American Federation of Labor News-Reporter.''</ref> بالاضافة إلى أن [[تايم (مجلة)|مجلة تايم]] الامريكية قد وظفت هذا المصطلح لأول مرة في شهر يناير/كانون الثاني لعام 1958م في مقالة كتب فيها أن بعض من المنتمين إلى [[:en:Christian_Democracy_(Italy)|الحزب الديموقراطي المسيحي الايطالي (DC)]] قد نعتوا الناشط الاجتماعي الايطالي [[:en:Danilo_Dolci|دانيلو دولسي]] بـ"الساذج المفيد" لدعمه للشيوعية ثم تواتر استعمال هذه العبارة لاحقاً في مقالات أخرى بشكلٍ دوري. <ref>"Italy: From the Slums"''.'' Time''. 13 January 1958.''</ref><ref>"WORLD: The City as a Battlefield: A Global Concern"''.''Time''. 2 November 1970.''</ref><ref>''Lamar, Jr., Jacob V. (14 December 1987).'' "An Offer They Can Refuse"''.'' Time''.''</ref><ref>''Poniewozik, James (3 November 2009).'' "TV Marks Obama Anniversary with Documentaries, Aliens"''.'' Time''.''</ref><ref>{{cite news|first=Joe|last=Klein|url=http://swampland.time.com/2010/11/26/israel-first-yet-again/|date=26 November 2010|title=Israel First, Yet Again|publisher=[[Time (magazine)|Time]]|accessdate=12 March 2018}}</ref><ref>"Wednesday Words: Useful Idiots, Don 'Draping' and More"''. Time. 14 March 2012. Retrieved 12 March 2018.''</ref>

ومن ناحية أخرى، فقد ظهرت عبارة مشابهه لـمصطلح "الساذجون النافعون"، وهي "الأبرياء المفيدون". قد كتبت في كتاب [https://wiki.mises.org/wiki/Planned_Chaos Planned Chaos (الفوضى المدبره)] والذي نشر في عام 1947م للعالم في مجال الاقتصاد [[:en:Ludwig_von_Mises|لودويتش فـون مـيزز]] (وهو عالم نمساوي أمريكي). والذي ذكر فيه أن هذا المصطلح قد استخدم من قبل الشيوعيين تجاه الليبراليين، الذين وصفهم العالم الكاتب بـ" المتعاطفين المضللين والمشوِّشين".<ref>Ludwig von Mises, ''Planned Chaos'', Foundation for Economic Education, 1947, p. 17 in electronic document.</ref> ومن الجدير بالذكر أنه هذا المصطلح قد ظهر أيضاً في مجلة [[:en:Reader's_Digest|ريدرز دايجست]] عام 1946م في مقالةٍ عنوانها: " درس يوغوسلافيا المأساوي للعالم" والذي كتبه [[:en:Bogdan_Raditsa|بوجدان راديتسا]] الذي خدم في [[:en:Yugoslav_government-in-exile|منفى الحكومة اليوغوسلافية]] خلال الحرب العالمية الثانية والذي دعم أيضاً أنصار الرئيس اليوغوسلافي الاسبق [[:en:Josip_Broz_Tito|جوسيب بروز تيتو]] (بالرغم من انه ليس شيوعياً) والذي دعم [[:en:Provisional_Government_of_the_Democratic_Federal_Yugoslavia|حكومة تيتو الجديدة]] لفترة وجيزة قبيل مغادرته الى مدينة نيويورك الامريكية.<ref>''Yugoslavia Run by Russia, says Ex-Aide of Tito".Chicago Daily Tribune. 24 September 1946. p.&nbsp;6.''</ref> ويذكر أن راديستا قد قال ذات مرة باللغة [[:en:Serbo-Croatian|الصربية الكرواتية]]: "لدى الشيوعيون عبارةً تخص الديموقراطيون الحقيقيون الراغبون بالتعاون مع الشيوعيين لاجل [الـديموقراطية]، وهـي Korisne Budale او السذج النافعون". <ref>''Raditsa, Bogdan (1946).'' "Yugoslavia's Tragic Lesson to the World"''. Reader's Digest Service. Vol.&nbsp;49.''</ref>

== استخدام المصطلح ==
من الجدير بالذكر، انه في عام 1959م، كتب [[:en:Ed_Derwinski|إد ديرونسكي]] - وهو عضو في الكونجرس من ولاية [[إلينوي]] الامريكية - مقالةً افتتاحية في صحيفة [[:en:Daily_Calumet|شيكاغو دايلي كالوميت]] ذكر فيها "هؤلاء من سماهم لينين بالسذج النافعين في لعبة الشيوعية" في إشارةٍ إلى الامريكيين الذين سافروا إلى الاتحاد السوفيتي كـ "داعمين للسلام". وقد تم تقييد هذه المقالة في سجلات الكونجرس.<ref>1959&nbsp;''Congressional Record,'' Vol.&nbsp;105, Page&nbsp;A5653 (30 June)</ref> وفي عام 1961م ، أكد الصحفي الأمريكي [[:en:Frank_Gibney|فرانك جيبني]] بأن لينين هو من صاغ عبارة "الساذج النافع". كما اضاف جيبني أن النعت كان وصفًا جيدًا لـ "أتباع الشيوعيين" من [[جان بول سارتر]] مروراً بالاشتراكيين اليساريين في اليابان وحتى أعضاء [[:en:Popular_Front_(Chile)|الجبهة الشعبية التشيلية]].<ref>''Gibney, Frank (1961).'' The Khrushchev Pattern''. Duell, Sloan and Pearce. p.&nbsp;8.''</ref> وذكر الدبلوماسي السابق - والذي تمركز في عدد من دول امريكا اللاتينية خلال الثلاثينيات والاربعينات والناشط السابق في [[:en:United_Fruit_Company|شركة الفواكة المتحدة]] - [[:en:Spruille_Braden|سبريل برادين]] في خطاب ألقاه عام 1965م بأن العبارة قد تم استخدامها من قبل [[جوزيف ستالين]] للإشارة إلى ما ذكره برادن في وصف داعمي حملات الاتحاد السوفيتي الدعائية بـ "برغم أن أعدادهم لا تحصى، الا أنهم سذج ذوي نوايا حسنة ومثاليين". <ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=Z3sWAAAAYAAJ|title=Diplomats and Demagogues: the Memoirs of Spruille Braden|first=Spruille|last=Braden|publisher=Arlington House|year=1971|pages=496}}</ref>

قد ناقش الصحفي الامريكي ويليام سافير في مقاله المنشور في صحيفة نيويورك تايمز عام 1987م الاستخدام المتزايد لعبارة "الساذج النافع" تجاه "أي شخص لا يقف ضد الشيوعية بالشكل المطلوب وذلك بحسب وجهة نظر مستخدم العبارة" بمن فيهم أعضاء الكونجرس الذين دعموا [[:en:Contras|جماعة الكونترا]] و<nowiki/>[[الجبهة الساندينية للتحرير الوطني]] في [[نيكاراغوا]] بالاضافة إلى دعمهم لـ [[:en:Labour_Party_(Netherlands)|حزب العمال الهولنديين الاشتراكيين]]. <ref name=":1" /> كما يجدر الاشارة إلى أن الزعيم السياسي المحافظ [[:en:Howard_Phillips_(politician)|هواراد فيليبس]] قد صرح ذات مرة بأن الرئيس الامريكي [[رونالد ريغان]] "ساذجٌ نافع للبروبغندا السوفيتية" ولذك اثر إبرامه لـ [[:en:Intermediate-Range_Nuclear_Forces_Treaty|مفاوضات الصواريخ النووية متوسطة المدى]] مع الزعيم السوفيتي [[:en:Mikhail_Gorbachev|ميخائيل غورباتشوف]]. <ref name=":2" /><ref>{{cite news|title=The Right Against Reagan|first=Hendrick|last=Smith|publisher=[[The New York Times Magazine]]|url=https://www.nytimes.com/1988/01/17/magazine/the-right-against-reagan.html|date=17 January 1988|accessdate=12 March 2018}}</ref>

== للإستزادة ==
[[:en:Agent_of_influence|عامل التأثير (إنجليزي)]]

[[معاداة الشيوعية]]

[[:en:Baizuo|بايزوا]]

[[:en:Fellow_traveller|الرفيق السياسي]]

[[:en:Flying_monkeys_(psychology)|نظرية القرود الطائرة (علم النفس) - English]]

[[مكارثية|المكارثة]]

[[الحروب السياسية - انجليزي]]
<br />

== المراجع ==
<references group="" responsive="0"></references>

== روابط إضافية ==

* [http://www.bbc.co.uk/programmes/p008vd41 الساذجون المفيدون (الفيلم الوثائقي)] . ''بي بي سي وورلد سيرفيس'' . 2010.
[[تصنيف:مصطلحات سياسية]]
[[تصنيف:مصطلحات مهينة للبشر]]
[[تصنيف:تعبيرات سوفييتية]]

محددات الفعل

متغيرقيمة
عدد التعديلات للمستخدم (user_editcount)
0
اسم حساب المستخدم (user_name)
'Obadah1415'
عمر حساب المستخدم (user_age)
3329375
المجموعات (متضمنة غير المباشرة) التي المستخدم فيها (user_groups)
[ 0 => '*', 1 => 'user' ]
المجموعات العامة التي ينتمي إليها الحساب (global_user_groups)
[]
ما إذا كان المستخدم يعدل من تطبيق المحمول (user_app)
false
ما إذا كان المستخدم يعدل عبر واجهة المحمول (user_mobile)
false
user_wpzero
false
هوية الصفحة (page_id)
0
نطاق الصفحة (page_namespace)
0
عنوان الصفحة (بدون نطاق) (page_title)
'الساذجون النافعون'
عنوان الصفحة الكامل (page_prefixedtitle)
'الساذجون النافعون'
آخر عشرة مساهمين في الصفحة (page_recent_contributors)
''
فعل (action)
'edit'
ملخص التعديل/السبب (summary)
'أُنشئَت بترجمة الصفحة "[[:en:Special:Redirect/revision/893070174|Useful idiot]]"'
نموذج المحتوى القديم (old_content_model)
''
نموذج المحتوى الجديد (new_content_model)
'wikitext'
نص الويكي القديم للصفحة، قبل التعديل (old_wikitext)
''
نص الويكي الجديد للصفحة، بعد التعديل (new_wikitext)
' يعتبر مصطلح '''الساذج النافع''' "Useful Idiot" (وتنطق بالانجليزية: /juːsfʊl ˈɪdɪətˈ/) في السياقات [[سياسة|السياسية]] مصطلحٌ مهين وساخر لأي شخص تم إستخدامه كعميل مساعد لحركاتٍ سياسية لا يعلم حقيقتها بشكلٍ كامل. <ref name=":0">''"useful idiot". Oxford English Dictionary. Oxford University Press. 2017.''</ref><ref>''Holder, R. W. (2008), "useful fool", Oxford Dictionary of Euphemisms,'' Oxford University Press'', p.&nbsp;394,'' ISBN''&nbsp;''978-0199235179'','' <q>useful fool – a dupe of the Communists. Lenin's phrase for the shallow thinkers in the West whom the Communists manipulated. Also as ''useful idiot''.</q></ref> ويعود تاريخ استخدام هذا المصطلح في الاصل لفترة الحرب الباردة. حيث يصف هذا المصطلح بعض من الجماهير الغير شيوعيين الذين كانوا عرضة للتأثر من الحملات الشيوعية الكاذبة والاستغلالية. <small>(انظر أيضا الى</small> <small>[[بروباغندا]])</small> <ref name=":0" /> ويعتقد بأن هذا المصلح ينسب إلى [[فلاديمير لينين]]. غير أنه لا توجد ادلة كافية تؤكد هذه النظرية. <ref name=":1">''Safire, William (12 April 1987).'' "On Language: Useful Idiots Of the West"''. The New York Times. Retrieved 19 July 2017.''</ref><ref name=":2">''Boller, Paul F.; George, John H. (1989). They Never Said It: A Book of Fake Quotes. Barnes & Nobles Books.'' ISBN''&nbsp;''9781566191050''.''</ref> == أصل المصطلح == [[ملف:Bundesarchiv_Bild_183-71043-0003,_Wladimir_Iljitsch_Lenin.jpg|تصغير| غالبا ما تنسب هذه العبارة إلى [[فلاديمير لينين]] . ]] وكما تم ذكره آنفاً، لا توجد أدلة تبين بأن [[فلاديمير لينين]] قد استخدم هذا المصطلح في أوراقه الرسمية قط. وعلى الرغم من ذلك، لا يزال الكثير ينسب استعمال هذا المصطلح له. <ref name=":1" /> وقد حاول الصحفي الامريكي [[وليام سافير|ويليام سافير]] التحقيق في أصل هذه العبارة. وذكر في مقالةٍ له في [[نيويورك تايمز|صحيفة نيويورك تايمز]] في عام 1987م بأن أمين [[مكتبة الكونغرس|مكتبة الكونجرس]] - وهو شخص مرجعي رفيع المستوى - لم يتمكن من العثور على هذا المصطلح في سجل أعمال لينين. كما أضاف ويليام بأن أمين المكتبة قد رجح بأن المصطلح لا يمت بلينين بصلة; ويعزى ذلك لعدم وجود أدله جديدة لهذا الاعتقاد. <ref name=":2" /><ref name=":1" /> وبشكل مشابه، ذُكر في [[قاموس أكسفورد الإنجليزي|قاموس أوكسفورد الانجليزي]] بأن عبارة '''الساذجون النافعون''' لا تعكس أي دلالات تشير الى استخدامها في [[الاتحاد السوفيتي]]. <ref name=":0" /> وقد عرّف هينريش تسشوك العبارة في عام 1804م كـ " أي شخص ضحى بنفسه لاهداف نرجسية يسمى بالاحمق المفيد" <ref>Die Prinzessin von Wolfenbüttel''. 1804.''</ref> وقد تم استخدام هذا المصطلح سابقاً في السياسة. تحديداً في مجلة [[:en:Saturday_Review_(U.S._magazine)|ساترداي ريفيو]] الامريكية في اليوم العاشر من شهر يونيو/حزيران لعام 1864م، حيث سخر سياسي من مصوت لم يذكر اسمه قـائلاً: " إنه أحد السذج النافعين" وذلك تعليقاً لموقفه المتطرف المعارض للحكومة آنذاك.<ref>{{cite magazine|title=Party Spirit In France|work=Saturday Review|year=1946|url=https://books.google.ca/books?id=eHJAAQAAMAAJ&pg=RA1-PA707A}}</ref> وفي يونيو/حزيران عام 1948م استخدم المصطلح مرةً أخرى في مقالةٍ لصحيفة نيويورك تايمز عن السياسة الإيطاليه المعاصرة بعنوان "ظهور التحول الشيوعي في أوروبا". وقد اشارت المقالة إلى مذكرة خاصة بالحزب [[:en:Italian_Democratic_Socialist_Party|الوسطي الاشتراكي الديموقراطي]] الايطالي عنوانها الجنس البشري "L'Umanità"<ref name=":0" /><ref name=":3">''Cortesi, Arnold (21 June 1948).'' "Communist Shift is seen in Europe; Tour of Two Italian Leaders Behind Iron Curtain Held to Doom Popular Fronts"''. The New York Times. Retrieved 30 December 2018.''</ref>. والتي ذكر فيها أن من دخل في الجبهة [[:en:Popular_Democratic_Front_(Italy)|الديموقراطية الشعبية]] مع [[:en:Italian_Communist_Party|الحزب الشيوعي الايطالي]] من [[:en:Italian_Socialist_Party|الحزب الاشتراكي الديموقراطي اليساري]] في [[:en:1948_Italian_general_election|الانتخابات العامة عام 1948م]] بأنهم سيخيرون بين الإندماج مع الحزب الشيوعي الايطالي أو مغادرة التحالف.<ref name=":3" /> واستخدم المصطلح لاحقاً في مقال لـ ا<nowiki/>[[:en:American_Federation_of_Labor|لاتحاد الامريكي الصحفي]] في عام 1955م كإشارة إلى الايطاليين الداعمين للشيوعية.<ref>''Stogel, Syd (1955). "'Useful Idiots' Keep Italy Reds Strong". American Federation of Labor News-Reporter.''</ref> بالاضافة إلى أن [[تايم (مجلة)|مجلة تايم]] الامريكية قد وظفت هذا المصطلح لأول مرة في شهر يناير/كانون الثاني لعام 1958م في مقالة كتب فيها أن بعض من المنتمين إلى [[:en:Christian_Democracy_(Italy)|الحزب الديموقراطي المسيحي الايطالي (DC)]] قد نعتوا الناشط الاجتماعي الايطالي [[:en:Danilo_Dolci|دانيلو دولسي]] بـ"الساذج المفيد" لدعمه للشيوعية ثم تواتر استعمال هذه العبارة لاحقاً في مقالات أخرى بشكلٍ دوري. <ref>"Italy: From the Slums"''.'' Time''. 13 January 1958.''</ref><ref>"WORLD: The City as a Battlefield: A Global Concern"''.''Time''. 2 November 1970.''</ref><ref>''Lamar, Jr., Jacob V. (14 December 1987).'' "An Offer They Can Refuse"''.'' Time''.''</ref><ref>''Poniewozik, James (3 November 2009).'' "TV Marks Obama Anniversary with Documentaries, Aliens"''.'' Time''.''</ref><ref>{{cite news|first=Joe|last=Klein|url=http://swampland.time.com/2010/11/26/israel-first-yet-again/|date=26 November 2010|title=Israel First, Yet Again|publisher=[[Time (magazine)|Time]]|accessdate=12 March 2018}}</ref><ref>"Wednesday Words: Useful Idiots, Don 'Draping' and More"''. Time. 14 March 2012. Retrieved 12 March 2018.''</ref> ومن ناحية أخرى، فقد ظهرت عبارة مشابهه لـمصطلح "الساذجون النافعون"، وهي "الأبرياء المفيدون". قد كتبت في كتاب [https://wiki.mises.org/wiki/Planned_Chaos Planned Chaos (الفوضى المدبره)] والذي نشر في عام 1947م للعالم في مجال الاقتصاد [[:en:Ludwig_von_Mises|لودويتش فـون مـيزز]] (وهو عالم نمساوي أمريكي). والذي ذكر فيه أن هذا المصطلح قد استخدم من قبل الشيوعيين تجاه الليبراليين، الذين وصفهم العالم الكاتب بـ" المتعاطفين المضللين والمشوِّشين".<ref>Ludwig von Mises, ''Planned Chaos'', Foundation for Economic Education, 1947, p. 17 in electronic document.</ref> ومن الجدير بالذكر أنه هذا المصطلح قد ظهر أيضاً في مجلة [[:en:Reader's_Digest|ريدرز دايجست]] عام 1946م في مقالةٍ عنوانها: " درس يوغوسلافيا المأساوي للعالم" والذي كتبه [[:en:Bogdan_Raditsa|بوجدان راديتسا]] الذي خدم في [[:en:Yugoslav_government-in-exile|منفى الحكومة اليوغوسلافية]] خلال الحرب العالمية الثانية والذي دعم أيضاً أنصار الرئيس اليوغوسلافي الاسبق [[:en:Josip_Broz_Tito|جوسيب بروز تيتو]] (بالرغم من انه ليس شيوعياً) والذي دعم [[:en:Provisional_Government_of_the_Democratic_Federal_Yugoslavia|حكومة تيتو الجديدة]] لفترة وجيزة قبيل مغادرته الى مدينة نيويورك الامريكية.<ref>''Yugoslavia Run by Russia, says Ex-Aide of Tito".Chicago Daily Tribune. 24 September 1946. p.&nbsp;6.''</ref> ويذكر أن راديستا قد قال ذات مرة باللغة [[:en:Serbo-Croatian|الصربية الكرواتية]]: "لدى الشيوعيون عبارةً تخص الديموقراطيون الحقيقيون الراغبون بالتعاون مع الشيوعيين لاجل [الـديموقراطية]، وهـي Korisne Budale او السذج النافعون". <ref>''Raditsa, Bogdan (1946).'' "Yugoslavia's Tragic Lesson to the World"''. Reader's Digest Service. Vol.&nbsp;49.''</ref> == استخدام المصطلح == من الجدير بالذكر، انه في عام 1959م، كتب [[:en:Ed_Derwinski|إد ديرونسكي]] - وهو عضو في الكونجرس من ولاية [[إلينوي]] الامريكية - مقالةً افتتاحية في صحيفة [[:en:Daily_Calumet|شيكاغو دايلي كالوميت]] ذكر فيها "هؤلاء من سماهم لينين بالسذج النافعين في لعبة الشيوعية" في إشارةٍ إلى الامريكيين الذين سافروا إلى الاتحاد السوفيتي كـ "داعمين للسلام". وقد تم تقييد هذه المقالة في سجلات الكونجرس.<ref>1959&nbsp;''Congressional Record,'' Vol.&nbsp;105, Page&nbsp;A5653 (30 June)</ref> وفي عام 1961م ، أكد الصحفي الأمريكي [[:en:Frank_Gibney|فرانك جيبني]] بأن لينين هو من صاغ عبارة "الساذج النافع". كما اضاف جيبني أن النعت كان وصفًا جيدًا لـ "أتباع الشيوعيين" من [[جان بول سارتر]] مروراً بالاشتراكيين اليساريين في اليابان وحتى أعضاء [[:en:Popular_Front_(Chile)|الجبهة الشعبية التشيلية]].<ref>''Gibney, Frank (1961).'' The Khrushchev Pattern''. Duell, Sloan and Pearce. p.&nbsp;8.''</ref> وذكر الدبلوماسي السابق - والذي تمركز في عدد من دول امريكا اللاتينية خلال الثلاثينيات والاربعينات والناشط السابق في [[:en:United_Fruit_Company|شركة الفواكة المتحدة]] - [[:en:Spruille_Braden|سبريل برادين]] في خطاب ألقاه عام 1965م بأن العبارة قد تم استخدامها من قبل [[جوزيف ستالين]] للإشارة إلى ما ذكره برادن في وصف داعمي حملات الاتحاد السوفيتي الدعائية بـ "برغم أن أعدادهم لا تحصى، الا أنهم سذج ذوي نوايا حسنة ومثاليين". <ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=Z3sWAAAAYAAJ|title=Diplomats and Demagogues: the Memoirs of Spruille Braden|first=Spruille|last=Braden|publisher=Arlington House|year=1971|pages=496}}</ref> قد ناقش الصحفي الامريكي ويليام سافير في مقاله المنشور في صحيفة نيويورك تايمز عام 1987م الاستخدام المتزايد لعبارة "الساذج النافع" تجاه "أي شخص لا يقف ضد الشيوعية بالشكل المطلوب وذلك بحسب وجهة نظر مستخدم العبارة" بمن فيهم أعضاء الكونجرس الذين دعموا [[:en:Contras|جماعة الكونترا]] و<nowiki/>[[الجبهة الساندينية للتحرير الوطني]] في [[نيكاراغوا]] بالاضافة إلى دعمهم لـ [[:en:Labour_Party_(Netherlands)|حزب العمال الهولنديين الاشتراكيين]]. <ref name=":1" /> كما يجدر الاشارة إلى أن الزعيم السياسي المحافظ [[:en:Howard_Phillips_(politician)|هواراد فيليبس]] قد صرح ذات مرة بأن الرئيس الامريكي [[رونالد ريغان]] "ساذجٌ نافع للبروبغندا السوفيتية" ولذك اثر إبرامه لـ [[:en:Intermediate-Range_Nuclear_Forces_Treaty|مفاوضات الصواريخ النووية متوسطة المدى]] مع الزعيم السوفيتي [[:en:Mikhail_Gorbachev|ميخائيل غورباتشوف]]. <ref name=":2" /><ref>{{cite news|title=The Right Against Reagan|first=Hendrick|last=Smith|publisher=[[The New York Times Magazine]]|url=https://www.nytimes.com/1988/01/17/magazine/the-right-against-reagan.html|date=17 January 1988|accessdate=12 March 2018}}</ref> == للإستزادة == [[:en:Agent_of_influence|عامل التأثير (إنجليزي)]] [[معاداة الشيوعية]] [[:en:Baizuo|بايزوا]] [[:en:Fellow_traveller|الرفيق السياسي]] [[:en:Flying_monkeys_(psychology)|نظرية القرود الطائرة (علم النفس) - English]] [[مكارثية|المكارثة]] [[الحروب السياسية - انجليزي]] <br /> == المراجع == <references group="" responsive="0"></references> == روابط إضافية == * [http://www.bbc.co.uk/programmes/p008vd41 الساذجون المفيدون (الفيلم الوثائقي)] . ''بي بي سي وورلد سيرفيس'' . 2010. [[تصنيف:مصطلحات سياسية]] [[تصنيف:مصطلحات مهينة للبشر]] [[تصنيف:تعبيرات سوفييتية]]'
فرق موحد للتغييرات المصنوعة بواسطة التعديل (edit_diff)
'@@ -1,0 +1,49 @@ + +يعتبر مصطلح '''الساذج النافع''' "Useful Idiot" (وتنطق بالانجليزية: /juːsfʊl ˈɪdɪətˈ/) في السياقات [[سياسة|السياسية]] مصطلحٌ مهين وساخر لأي شخص تم إستخدامه كعميل مساعد لحركاتٍ سياسية لا يعلم حقيقتها بشكلٍ كامل. <ref name=":0">''"useful idiot". Oxford English Dictionary. Oxford University Press. 2017.''</ref><ref>''Holder, R. W. (2008), "useful fool", Oxford Dictionary of Euphemisms,'' Oxford University Press'', p.&nbsp;394,'' ISBN''&nbsp;''978-0199235179'','' <q>useful fool – a dupe of the Communists. Lenin's phrase for the shallow thinkers in the West whom the Communists manipulated. Also as ''useful idiot''.</q></ref> + +ويعود تاريخ استخدام هذا المصطلح في الاصل لفترة الحرب الباردة. حيث يصف هذا المصطلح بعض من الجماهير الغير شيوعيين الذين كانوا عرضة للتأثر من الحملات الشيوعية الكاذبة والاستغلالية. <small>(انظر أيضا الى</small> <small>[[بروباغندا]])</small> <ref name=":0" /> ويعتقد بأن هذا المصلح ينسب إلى [[فلاديمير لينين]]. غير أنه لا توجد ادلة كافية تؤكد هذه النظرية. <ref name=":1">''Safire, William (12 April 1987).'' "On Language: Useful Idiots Of the West"''. The New York Times. Retrieved 19 July 2017.''</ref><ref name=":2">''Boller, Paul F.; George, John H. (1989). They Never Said It: A Book of Fake Quotes. Barnes & Nobles Books.'' ISBN''&nbsp;''9781566191050''.''</ref> + +== أصل المصطلح == +[[ملف:Bundesarchiv_Bild_183-71043-0003,_Wladimir_Iljitsch_Lenin.jpg|تصغير| غالبا ما تنسب هذه العبارة إلى [[فلاديمير لينين]] . ]] +وكما تم ذكره آنفاً، لا توجد أدلة تبين بأن [[فلاديمير لينين]] قد استخدم هذا المصطلح في أوراقه الرسمية قط. وعلى الرغم من ذلك، لا يزال الكثير ينسب استعمال هذا المصطلح له. <ref name=":1" /> + +وقد حاول الصحفي الامريكي [[وليام سافير|ويليام سافير]] التحقيق في أصل هذه العبارة. وذكر في مقالةٍ له في [[نيويورك تايمز|صحيفة نيويورك تايمز]] في عام 1987م بأن أمين [[مكتبة الكونغرس|مكتبة الكونجرس]] - وهو شخص مرجعي رفيع المستوى - لم يتمكن من العثور على هذا المصطلح في سجل أعمال لينين. كما أضاف ويليام بأن أمين المكتبة قد رجح بأن المصطلح لا يمت بلينين بصلة; ويعزى ذلك لعدم وجود أدله جديدة لهذا الاعتقاد. <ref name=":2" /><ref name=":1" /> وبشكل مشابه، ذُكر في [[قاموس أكسفورد الإنجليزي|قاموس أوكسفورد الانجليزي]] بأن عبارة '''الساذجون النافعون''' لا تعكس أي دلالات تشير الى استخدامها في [[الاتحاد السوفيتي]]. <ref name=":0" /> + +وقد عرّف هينريش تسشوك العبارة في عام 1804م كـ " أي شخص ضحى بنفسه لاهداف نرجسية يسمى بالاحمق المفيد" <ref>Die Prinzessin von Wolfenbüttel''. 1804.''</ref> + +وقد تم استخدام هذا المصطلح سابقاً في السياسة. تحديداً في مجلة [[:en:Saturday_Review_(U.S._magazine)|ساترداي ريفيو]] الامريكية في اليوم العاشر من شهر يونيو/حزيران لعام 1864م، حيث سخر سياسي من مصوت لم يذكر اسمه قـائلاً: " إنه أحد السذج النافعين" وذلك تعليقاً لموقفه المتطرف المعارض للحكومة آنذاك.<ref>{{cite magazine|title=Party Spirit In France|work=Saturday Review|year=1946|url=https://books.google.ca/books?id=eHJAAQAAMAAJ&pg=RA1-PA707A}}</ref> + +وفي يونيو/حزيران عام 1948م استخدم المصطلح مرةً أخرى في مقالةٍ لصحيفة نيويورك تايمز عن السياسة الإيطاليه المعاصرة بعنوان "ظهور التحول الشيوعي في أوروبا". وقد اشارت المقالة إلى مذكرة خاصة بالحزب [[:en:Italian_Democratic_Socialist_Party|الوسطي الاشتراكي الديموقراطي]] الايطالي عنوانها الجنس البشري "L'Umanità"<ref name=":0" /><ref name=":3">''Cortesi, Arnold (21 June 1948).'' "Communist Shift is seen in Europe; Tour of Two Italian Leaders Behind Iron Curtain Held to Doom Popular Fronts"''. The New York Times. Retrieved 30 December 2018.''</ref>. والتي ذكر فيها أن من دخل في الجبهة [[:en:Popular_Democratic_Front_(Italy)|الديموقراطية الشعبية]] مع [[:en:Italian_Communist_Party|الحزب الشيوعي الايطالي]] من [[:en:Italian_Socialist_Party|الحزب الاشتراكي الديموقراطي اليساري]] في [[:en:1948_Italian_general_election|الانتخابات العامة عام 1948م]] بأنهم سيخيرون بين الإندماج مع الحزب الشيوعي الايطالي أو مغادرة التحالف.<ref name=":3" /> واستخدم المصطلح لاحقاً في مقال لـ ا<nowiki/>[[:en:American_Federation_of_Labor|لاتحاد الامريكي الصحفي]] في عام 1955م كإشارة إلى الايطاليين الداعمين للشيوعية.<ref>''Stogel, Syd (1955). "'Useful Idiots' Keep Italy Reds Strong". American Federation of Labor News-Reporter.''</ref> بالاضافة إلى أن [[تايم (مجلة)|مجلة تايم]] الامريكية قد وظفت هذا المصطلح لأول مرة في شهر يناير/كانون الثاني لعام 1958م في مقالة كتب فيها أن بعض من المنتمين إلى [[:en:Christian_Democracy_(Italy)|الحزب الديموقراطي المسيحي الايطالي (DC)]] قد نعتوا الناشط الاجتماعي الايطالي [[:en:Danilo_Dolci|دانيلو دولسي]] بـ"الساذج المفيد" لدعمه للشيوعية ثم تواتر استعمال هذه العبارة لاحقاً في مقالات أخرى بشكلٍ دوري. <ref>"Italy: From the Slums"''.'' Time''. 13 January 1958.''</ref><ref>"WORLD: The City as a Battlefield: A Global Concern"''.''Time''. 2 November 1970.''</ref><ref>''Lamar, Jr., Jacob V. (14 December 1987).'' "An Offer They Can Refuse"''.'' Time''.''</ref><ref>''Poniewozik, James (3 November 2009).'' "TV Marks Obama Anniversary with Documentaries, Aliens"''.'' Time''.''</ref><ref>{{cite news|first=Joe|last=Klein|url=http://swampland.time.com/2010/11/26/israel-first-yet-again/|date=26 November 2010|title=Israel First, Yet Again|publisher=[[Time (magazine)|Time]]|accessdate=12 March 2018}}</ref><ref>"Wednesday Words: Useful Idiots, Don 'Draping' and More"''. Time. 14 March 2012. Retrieved 12 March 2018.''</ref> + +ومن ناحية أخرى، فقد ظهرت عبارة مشابهه لـمصطلح "الساذجون النافعون"، وهي "الأبرياء المفيدون". قد كتبت في كتاب [https://wiki.mises.org/wiki/Planned_Chaos Planned Chaos (الفوضى المدبره)] والذي نشر في عام 1947م للعالم في مجال الاقتصاد [[:en:Ludwig_von_Mises|لودويتش فـون مـيزز]] (وهو عالم نمساوي أمريكي). والذي ذكر فيه أن هذا المصطلح قد استخدم من قبل الشيوعيين تجاه الليبراليين، الذين وصفهم العالم الكاتب بـ" المتعاطفين المضللين والمشوِّشين".<ref>Ludwig von Mises, ''Planned Chaos'', Foundation for Economic Education, 1947, p. 17 in electronic document.</ref> ومن الجدير بالذكر أنه هذا المصطلح قد ظهر أيضاً في مجلة [[:en:Reader's_Digest|ريدرز دايجست]] عام 1946م في مقالةٍ عنوانها: " درس يوغوسلافيا المأساوي للعالم" والذي كتبه [[:en:Bogdan_Raditsa|بوجدان راديتسا]] الذي خدم في [[:en:Yugoslav_government-in-exile|منفى الحكومة اليوغوسلافية]] خلال الحرب العالمية الثانية والذي دعم أيضاً أنصار الرئيس اليوغوسلافي الاسبق [[:en:Josip_Broz_Tito|جوسيب بروز تيتو]] (بالرغم من انه ليس شيوعياً) والذي دعم [[:en:Provisional_Government_of_the_Democratic_Federal_Yugoslavia|حكومة تيتو الجديدة]] لفترة وجيزة قبيل مغادرته الى مدينة نيويورك الامريكية.<ref>''Yugoslavia Run by Russia, says Ex-Aide of Tito".Chicago Daily Tribune. 24 September 1946. p.&nbsp;6.''</ref> ويذكر أن راديستا قد قال ذات مرة باللغة [[:en:Serbo-Croatian|الصربية الكرواتية]]: "لدى الشيوعيون عبارةً تخص الديموقراطيون الحقيقيون الراغبون بالتعاون مع الشيوعيين لاجل [الـديموقراطية]، وهـي Korisne Budale او السذج النافعون". <ref>''Raditsa, Bogdan (1946).'' "Yugoslavia's Tragic Lesson to the World"''. Reader's Digest Service. Vol.&nbsp;49.''</ref> + +== استخدام المصطلح == +من الجدير بالذكر، انه في عام 1959م، كتب [[:en:Ed_Derwinski|إد ديرونسكي]] - وهو عضو في الكونجرس من ولاية [[إلينوي]] الامريكية - مقالةً افتتاحية في صحيفة [[:en:Daily_Calumet|شيكاغو دايلي كالوميت]] ذكر فيها "هؤلاء من سماهم لينين بالسذج النافعين في لعبة الشيوعية" في إشارةٍ إلى الامريكيين الذين سافروا إلى الاتحاد السوفيتي كـ "داعمين للسلام". وقد تم تقييد هذه المقالة في سجلات الكونجرس.<ref>1959&nbsp;''Congressional Record,'' Vol.&nbsp;105, Page&nbsp;A5653 (30 June)</ref> وفي عام 1961م ، أكد الصحفي الأمريكي [[:en:Frank_Gibney|فرانك جيبني]] بأن لينين هو من صاغ عبارة "الساذج النافع". كما اضاف جيبني أن النعت كان وصفًا جيدًا لـ "أتباع الشيوعيين" من [[جان بول سارتر]] مروراً بالاشتراكيين اليساريين في اليابان وحتى أعضاء [[:en:Popular_Front_(Chile)|الجبهة الشعبية التشيلية]].<ref>''Gibney, Frank (1961).'' The Khrushchev Pattern''. Duell, Sloan and Pearce. p.&nbsp;8.''</ref> وذكر الدبلوماسي السابق - والذي تمركز في عدد من دول امريكا اللاتينية خلال الثلاثينيات والاربعينات والناشط السابق في [[:en:United_Fruit_Company|شركة الفواكة المتحدة]] - [[:en:Spruille_Braden|سبريل برادين]] في خطاب ألقاه عام 1965م بأن العبارة قد تم استخدامها من قبل [[جوزيف ستالين]] للإشارة إلى ما ذكره برادن في وصف داعمي حملات الاتحاد السوفيتي الدعائية بـ "برغم أن أعدادهم لا تحصى، الا أنهم سذج ذوي نوايا حسنة ومثاليين". <ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=Z3sWAAAAYAAJ|title=Diplomats and Demagogues: the Memoirs of Spruille Braden|first=Spruille|last=Braden|publisher=Arlington House|year=1971|pages=496}}</ref> + +قد ناقش الصحفي الامريكي ويليام سافير في مقاله المنشور في صحيفة نيويورك تايمز عام 1987م الاستخدام المتزايد لعبارة "الساذج النافع" تجاه "أي شخص لا يقف ضد الشيوعية بالشكل المطلوب وذلك بحسب وجهة نظر مستخدم العبارة" بمن فيهم أعضاء الكونجرس الذين دعموا [[:en:Contras|جماعة الكونترا]] و<nowiki/>[[الجبهة الساندينية للتحرير الوطني]] في [[نيكاراغوا]] بالاضافة إلى دعمهم لـ [[:en:Labour_Party_(Netherlands)|حزب العمال الهولنديين الاشتراكيين]]. <ref name=":1" /> كما يجدر الاشارة إلى أن الزعيم السياسي المحافظ [[:en:Howard_Phillips_(politician)|هواراد فيليبس]] قد صرح ذات مرة بأن الرئيس الامريكي [[رونالد ريغان]] "ساذجٌ نافع للبروبغندا السوفيتية" ولذك اثر إبرامه لـ [[:en:Intermediate-Range_Nuclear_Forces_Treaty|مفاوضات الصواريخ النووية متوسطة المدى]] مع الزعيم السوفيتي [[:en:Mikhail_Gorbachev|ميخائيل غورباتشوف]]. <ref name=":2" /><ref>{{cite news|title=The Right Against Reagan|first=Hendrick|last=Smith|publisher=[[The New York Times Magazine]]|url=https://www.nytimes.com/1988/01/17/magazine/the-right-against-reagan.html|date=17 January 1988|accessdate=12 March 2018}}</ref> + +== للإستزادة == +[[:en:Agent_of_influence|عامل التأثير (إنجليزي)]] + +[[معاداة الشيوعية]] + +[[:en:Baizuo|بايزوا]] + +[[:en:Fellow_traveller|الرفيق السياسي]] + +[[:en:Flying_monkeys_(psychology)|نظرية القرود الطائرة (علم النفس) - English]] + +[[مكارثية|المكارثة]] + +[[الحروب السياسية - انجليزي]] +<br /> + +== المراجع == +<references group="" responsive="0"></references> + +== روابط إضافية == + +* [http://www.bbc.co.uk/programmes/p008vd41 الساذجون المفيدون (الفيلم الوثائقي)] . ''بي بي سي وورلد سيرفيس'' . 2010. +[[تصنيف:مصطلحات سياسية]] +[[تصنيف:مصطلحات مهينة للبشر]] +[[تصنيف:تعبيرات سوفييتية]] '
حجم الصفحة الجديد (new_size)
14277
حجم الصفحة القديم (old_size)
0
الحجم المتغير في التعديل (edit_delta)
14277
السطور المضافة في التعديل (added_lines)
[ 0 => false, 1 => 'يعتبر مصطلح '''الساذج النافع''' "Useful Idiot" (وتنطق بالانجليزية: /juːsfʊl ˈɪdɪətˈ/) في السياقات [[سياسة|السياسية]] مصطلحٌ مهين وساخر لأي شخص تم إستخدامه كعميل مساعد لحركاتٍ سياسية لا يعلم حقيقتها بشكلٍ كامل. <ref name=":0">''"useful idiot". Oxford English Dictionary. Oxford University Press. 2017.''</ref><ref>''Holder, R. W. (2008), "useful fool", Oxford Dictionary of Euphemisms,'' Oxford University Press'', p.&nbsp;394,'' ISBN''&nbsp;''978-0199235179'','' <q>useful fool – a dupe of the Communists. Lenin's phrase for the shallow thinkers in the West whom the Communists manipulated. Also as ''useful idiot''.</q></ref> ', 2 => false, 3 => 'ويعود تاريخ استخدام هذا المصطلح في الاصل لفترة الحرب الباردة. حيث يصف هذا المصطلح بعض من الجماهير الغير شيوعيين الذين كانوا عرضة للتأثر من الحملات الشيوعية الكاذبة والاستغلالية. <small>(انظر أيضا الى</small> <small>[[بروباغندا]])</small> <ref name=":0" /> ويعتقد بأن هذا المصلح ينسب إلى [[فلاديمير لينين]]. غير أنه لا توجد ادلة كافية تؤكد هذه النظرية. <ref name=":1">''Safire, William (12 April 1987).'' "On Language: Useful Idiots Of the West"''. The New York Times. Retrieved 19 July 2017.''</ref><ref name=":2">''Boller, Paul F.; George, John H. (1989). They Never Said It: A Book of Fake Quotes. Barnes & Nobles Books.'' ISBN''&nbsp;''9781566191050''.''</ref> ', 4 => false, 5 => '== أصل المصطلح ==', 6 => '[[ملف:Bundesarchiv_Bild_183-71043-0003,_Wladimir_Iljitsch_Lenin.jpg|تصغير| غالبا ما تنسب هذه العبارة إلى [[فلاديمير لينين]] . ]]', 7 => 'وكما تم ذكره آنفاً، لا توجد أدلة تبين بأن [[فلاديمير لينين]] قد استخدم هذا المصطلح في أوراقه الرسمية قط. وعلى الرغم من ذلك، لا يزال الكثير ينسب استعمال هذا المصطلح له. <ref name=":1" /> ', 8 => false, 9 => 'وقد حاول الصحفي الامريكي [[وليام سافير|ويليام سافير]] التحقيق في أصل هذه العبارة. وذكر في مقالةٍ له في [[نيويورك تايمز|صحيفة نيويورك تايمز]] في عام 1987م بأن أمين [[مكتبة الكونغرس|مكتبة الكونجرس]] - وهو شخص مرجعي رفيع المستوى - لم يتمكن من العثور على هذا المصطلح في سجل أعمال لينين. كما أضاف ويليام بأن أمين المكتبة قد رجح بأن المصطلح لا يمت بلينين بصلة; ويعزى ذلك لعدم وجود أدله جديدة لهذا الاعتقاد. <ref name=":2" /><ref name=":1" /> وبشكل مشابه، ذُكر في [[قاموس أكسفورد الإنجليزي|قاموس أوكسفورد الانجليزي]] بأن عبارة '''الساذجون النافعون''' لا تعكس أي دلالات تشير الى استخدامها في [[الاتحاد السوفيتي]]. <ref name=":0" /> ', 10 => false, 11 => 'وقد عرّف هينريش تسشوك العبارة في عام 1804م كـ " أي شخص ضحى بنفسه لاهداف نرجسية يسمى بالاحمق المفيد" <ref>Die Prinzessin von Wolfenbüttel''. 1804.''</ref> ', 12 => false, 13 => 'وقد تم استخدام هذا المصطلح سابقاً في السياسة. تحديداً في مجلة [[:en:Saturday_Review_(U.S._magazine)|ساترداي ريفيو]] الامريكية في اليوم العاشر من شهر يونيو/حزيران لعام 1864م، حيث سخر سياسي من مصوت لم يذكر اسمه قـائلاً: " إنه أحد السذج النافعين" وذلك تعليقاً لموقفه المتطرف المعارض للحكومة آنذاك.<ref>{{cite magazine|title=Party Spirit In France|work=Saturday Review|year=1946|url=https://books.google.ca/books?id=eHJAAQAAMAAJ&pg=RA1-PA707A}}</ref> ', 14 => false, 15 => 'وفي يونيو/حزيران عام 1948م استخدم المصطلح مرةً أخرى في مقالةٍ لصحيفة نيويورك تايمز عن السياسة الإيطاليه المعاصرة بعنوان "ظهور التحول الشيوعي في أوروبا". وقد اشارت المقالة إلى مذكرة خاصة بالحزب [[:en:Italian_Democratic_Socialist_Party|الوسطي الاشتراكي الديموقراطي]] الايطالي عنوانها الجنس البشري "L'Umanità"<ref name=":0" /><ref name=":3">''Cortesi, Arnold (21 June 1948).'' "Communist Shift is seen in Europe; Tour of Two Italian Leaders Behind Iron Curtain Held to Doom Popular Fronts"''. The New York Times. Retrieved 30 December 2018.''</ref>. والتي ذكر فيها أن من دخل في الجبهة [[:en:Popular_Democratic_Front_(Italy)|الديموقراطية الشعبية]] مع [[:en:Italian_Communist_Party|الحزب الشيوعي الايطالي]] من [[:en:Italian_Socialist_Party|الحزب الاشتراكي الديموقراطي اليساري]] في [[:en:1948_Italian_general_election|الانتخابات العامة عام 1948م]] بأنهم سيخيرون بين الإندماج مع الحزب الشيوعي الايطالي أو مغادرة التحالف.<ref name=":3" /> واستخدم المصطلح لاحقاً في مقال لـ ا<nowiki/>[[:en:American_Federation_of_Labor|لاتحاد الامريكي الصحفي]] في عام 1955م كإشارة إلى الايطاليين الداعمين للشيوعية.<ref>''Stogel, Syd (1955). "'Useful Idiots' Keep Italy Reds Strong". American Federation of Labor News-Reporter.''</ref> بالاضافة إلى أن [[تايم (مجلة)|مجلة تايم]] الامريكية قد وظفت هذا المصطلح لأول مرة في شهر يناير/كانون الثاني لعام 1958م في مقالة كتب فيها أن بعض من المنتمين إلى [[:en:Christian_Democracy_(Italy)|الحزب الديموقراطي المسيحي الايطالي (DC)]] قد نعتوا الناشط الاجتماعي الايطالي [[:en:Danilo_Dolci|دانيلو دولسي]] بـ"الساذج المفيد" لدعمه للشيوعية ثم تواتر استعمال هذه العبارة لاحقاً في مقالات أخرى بشكلٍ دوري. <ref>"Italy: From the Slums"''.'' Time''. 13 January 1958.''</ref><ref>"WORLD: The City as a Battlefield: A Global Concern"''.''Time''. 2 November 1970.''</ref><ref>''Lamar, Jr., Jacob V. (14 December 1987).'' "An Offer They Can Refuse"''.'' Time''.''</ref><ref>''Poniewozik, James (3 November 2009).'' "TV Marks Obama Anniversary with Documentaries, Aliens"''.'' Time''.''</ref><ref>{{cite news|first=Joe|last=Klein|url=http://swampland.time.com/2010/11/26/israel-first-yet-again/|date=26 November 2010|title=Israel First, Yet Again|publisher=[[Time (magazine)|Time]]|accessdate=12 March 2018}}</ref><ref>"Wednesday Words: Useful Idiots, Don 'Draping' and More"''. Time. 14 March 2012. Retrieved 12 March 2018.''</ref>', 16 => false, 17 => 'ومن ناحية أخرى، فقد ظهرت عبارة مشابهه لـمصطلح "الساذجون النافعون"، وهي "الأبرياء المفيدون". قد كتبت في كتاب [https://wiki.mises.org/wiki/Planned_Chaos Planned Chaos (الفوضى المدبره)] والذي نشر في عام 1947م للعالم في مجال الاقتصاد [[:en:Ludwig_von_Mises|لودويتش فـون مـيزز]] (وهو عالم نمساوي أمريكي). والذي ذكر فيه أن هذا المصطلح قد استخدم من قبل الشيوعيين تجاه الليبراليين، الذين وصفهم العالم الكاتب بـ" المتعاطفين المضللين والمشوِّشين".<ref>Ludwig von Mises, ''Planned Chaos'', Foundation for Economic Education, 1947, p. 17 in electronic document.</ref> ومن الجدير بالذكر أنه هذا المصطلح قد ظهر أيضاً في مجلة [[:en:Reader's_Digest|ريدرز دايجست]] عام 1946م في مقالةٍ عنوانها: " درس يوغوسلافيا المأساوي للعالم" والذي كتبه [[:en:Bogdan_Raditsa|بوجدان راديتسا]] الذي خدم في [[:en:Yugoslav_government-in-exile|منفى الحكومة اليوغوسلافية]] خلال الحرب العالمية الثانية والذي دعم أيضاً أنصار الرئيس اليوغوسلافي الاسبق [[:en:Josip_Broz_Tito|جوسيب بروز تيتو]] (بالرغم من انه ليس شيوعياً) والذي دعم [[:en:Provisional_Government_of_the_Democratic_Federal_Yugoslavia|حكومة تيتو الجديدة]] لفترة وجيزة قبيل مغادرته الى مدينة نيويورك الامريكية.<ref>''Yugoslavia Run by Russia, says Ex-Aide of Tito".Chicago Daily Tribune. 24 September 1946. p.&nbsp;6.''</ref> ويذكر أن راديستا قد قال ذات مرة باللغة [[:en:Serbo-Croatian|الصربية الكرواتية]]: "لدى الشيوعيون عبارةً تخص الديموقراطيون الحقيقيون الراغبون بالتعاون مع الشيوعيين لاجل [الـديموقراطية]، وهـي Korisne Budale او السذج النافعون". <ref>''Raditsa, Bogdan (1946).'' "Yugoslavia's Tragic Lesson to the World"''. Reader's Digest Service. Vol.&nbsp;49.''</ref>', 18 => false, 19 => '== استخدام المصطلح ==', 20 => 'من الجدير بالذكر، انه في عام 1959م، كتب [[:en:Ed_Derwinski|إد ديرونسكي]] - وهو عضو في الكونجرس من ولاية [[إلينوي]] الامريكية - مقالةً افتتاحية في صحيفة [[:en:Daily_Calumet|شيكاغو دايلي كالوميت]] ذكر فيها "هؤلاء من سماهم لينين بالسذج النافعين في لعبة الشيوعية" في إشارةٍ إلى الامريكيين الذين سافروا إلى الاتحاد السوفيتي كـ "داعمين للسلام". وقد تم تقييد هذه المقالة في سجلات الكونجرس.<ref>1959&nbsp;''Congressional Record,'' Vol.&nbsp;105, Page&nbsp;A5653 (30 June)</ref> وفي عام 1961م ، أكد الصحفي الأمريكي [[:en:Frank_Gibney|فرانك جيبني]] بأن لينين هو من صاغ عبارة "الساذج النافع". كما اضاف جيبني أن النعت كان وصفًا جيدًا لـ "أتباع الشيوعيين" من [[جان بول سارتر]] مروراً بالاشتراكيين اليساريين في اليابان وحتى أعضاء [[:en:Popular_Front_(Chile)|الجبهة الشعبية التشيلية]].<ref>''Gibney, Frank (1961).'' The Khrushchev Pattern''. Duell, Sloan and Pearce. p.&nbsp;8.''</ref> وذكر الدبلوماسي السابق - والذي تمركز في عدد من دول امريكا اللاتينية خلال الثلاثينيات والاربعينات والناشط السابق في [[:en:United_Fruit_Company|شركة الفواكة المتحدة]] - [[:en:Spruille_Braden|سبريل برادين]] في خطاب ألقاه عام 1965م بأن العبارة قد تم استخدامها من قبل [[جوزيف ستالين]] للإشارة إلى ما ذكره برادن في وصف داعمي حملات الاتحاد السوفيتي الدعائية بـ "برغم أن أعدادهم لا تحصى، الا أنهم سذج ذوي نوايا حسنة ومثاليين". <ref>{{cite book|url=https://books.google.com/books?id=Z3sWAAAAYAAJ|title=Diplomats and Demagogues: the Memoirs of Spruille Braden|first=Spruille|last=Braden|publisher=Arlington House|year=1971|pages=496}}</ref>', 21 => false, 22 => 'قد ناقش الصحفي الامريكي ويليام سافير في مقاله المنشور في صحيفة نيويورك تايمز عام 1987م الاستخدام المتزايد لعبارة "الساذج النافع" تجاه "أي شخص لا يقف ضد الشيوعية بالشكل المطلوب وذلك بحسب وجهة نظر مستخدم العبارة" بمن فيهم أعضاء الكونجرس الذين دعموا [[:en:Contras|جماعة الكونترا]] و<nowiki/>[[الجبهة الساندينية للتحرير الوطني]] في [[نيكاراغوا]] بالاضافة إلى دعمهم لـ [[:en:Labour_Party_(Netherlands)|حزب العمال الهولنديين الاشتراكيين]]. <ref name=":1" /> كما يجدر الاشارة إلى أن الزعيم السياسي المحافظ [[:en:Howard_Phillips_(politician)|هواراد فيليبس]] قد صرح ذات مرة بأن الرئيس الامريكي [[رونالد ريغان]] "ساذجٌ نافع للبروبغندا السوفيتية" ولذك اثر إبرامه لـ [[:en:Intermediate-Range_Nuclear_Forces_Treaty|مفاوضات الصواريخ النووية متوسطة المدى]] مع الزعيم السوفيتي [[:en:Mikhail_Gorbachev|ميخائيل غورباتشوف]]. <ref name=":2" /><ref>{{cite news|title=The Right Against Reagan|first=Hendrick|last=Smith|publisher=[[The New York Times Magazine]]|url=https://www.nytimes.com/1988/01/17/magazine/the-right-against-reagan.html|date=17 January 1988|accessdate=12 March 2018}}</ref>', 23 => false, 24 => '== للإستزادة ==', 25 => '[[:en:Agent_of_influence|عامل التأثير (إنجليزي)]]', 26 => false, 27 => '[[معاداة الشيوعية]]', 28 => false, 29 => '[[:en:Baizuo|بايزوا]]', 30 => false, 31 => '[[:en:Fellow_traveller|الرفيق السياسي]]', 32 => false, 33 => '[[:en:Flying_monkeys_(psychology)|نظرية القرود الطائرة (علم النفس) - English]]', 34 => false, 35 => '[[مكارثية|المكارثة]]', 36 => false, 37 => '[[الحروب السياسية - انجليزي]]', 38 => '<br />', 39 => false, 40 => '== المراجع ==', 41 => '<references group="" responsive="0"></references>', 42 => false, 43 => '== روابط إضافية ==', 44 => false, 45 => '* [http://www.bbc.co.uk/programmes/p008vd41 الساذجون المفيدون (الفيلم الوثائقي)] . ''بي بي سي وورلد سيرفيس'' . 2010. ', 46 => '[[تصنيف:مصطلحات سياسية]]', 47 => '[[تصنيف:مصطلحات مهينة للبشر]]', 48 => '[[تصنيف:تعبيرات سوفييتية]]' ]
السطور المزالة في التعديل (removed_lines)
[]
نص الصفحة الجديد، مجردا من أية تهيئة (new_text)
'يعتبر مصطلح الساذج النافع "Useful Idiot" (وتنطق بالانجليزية: /juːsfʊl ˈɪdɪətˈ/) في السياقات السياسية مصطلحٌ مهين وساخر لأي شخص تم إستخدامه كعميل مساعد لحركاتٍ سياسية لا يعلم حقيقتها بشكلٍ كامل. &#91;1&#93;&#91;2&#93; ويعود تاريخ استخدام هذا المصطلح في الاصل لفترة الحرب الباردة. حيث يصف هذا المصطلح بعض من الجماهير الغير شيوعيين الذين كانوا عرضة للتأثر من الحملات الشيوعية الكاذبة والاستغلالية. (انظر أيضا الى بروباغندا) &#91;1&#93; ويعتقد بأن هذا المصلح ينسب إلى فلاديمير لينين. غير أنه لا توجد ادلة كافية تؤكد هذه النظرية. &#91;3&#93;&#91;4&#93; محتويات 1 أصل المصطلح 2 استخدام المصطلح 3 للإستزادة 4 المراجع 5 روابط إضافية أصل المصطلح[عدل] غالبا ما تنسب هذه العبارة إلى فلاديمير لينين . وكما تم ذكره آنفاً، لا توجد أدلة تبين بأن فلاديمير لينين قد استخدم هذا المصطلح في أوراقه الرسمية قط. وعلى الرغم من ذلك، لا يزال الكثير ينسب استعمال هذا المصطلح له. &#91;3&#93; وقد حاول الصحفي الامريكي ويليام سافير التحقيق في أصل هذه العبارة. وذكر في مقالةٍ له في صحيفة نيويورك تايمز في عام 1987م بأن أمين مكتبة الكونجرس - وهو شخص مرجعي رفيع المستوى - لم يتمكن من العثور على هذا المصطلح في سجل أعمال لينين. كما أضاف ويليام بأن أمين المكتبة قد رجح بأن المصطلح لا يمت بلينين بصلة; ويعزى ذلك لعدم وجود أدله جديدة لهذا الاعتقاد. &#91;4&#93;&#91;3&#93; وبشكل مشابه، ذُكر في قاموس أوكسفورد الانجليزي بأن عبارة الساذجون النافعون لا تعكس أي دلالات تشير الى استخدامها في الاتحاد السوفيتي. &#91;1&#93; وقد عرّف هينريش تسشوك العبارة في عام 1804م كـ " أي شخص ضحى بنفسه لاهداف نرجسية يسمى بالاحمق المفيد" &#91;5&#93; وقد تم استخدام هذا المصطلح سابقاً في السياسة. تحديداً في مجلة ساترداي ريفيو الامريكية في اليوم العاشر من شهر يونيو/حزيران لعام 1864م، حيث سخر سياسي من مصوت لم يذكر اسمه قـائلاً: " إنه أحد السذج النافعين" وذلك تعليقاً لموقفه المتطرف المعارض للحكومة آنذاك.&#91;6&#93; وفي يونيو/حزيران عام 1948م استخدم المصطلح مرةً أخرى في مقالةٍ لصحيفة نيويورك تايمز عن السياسة الإيطاليه المعاصرة بعنوان "ظهور التحول الشيوعي في أوروبا". وقد اشارت المقالة إلى مذكرة خاصة بالحزب الوسطي الاشتراكي الديموقراطي الايطالي عنوانها الجنس البشري "L'Umanità"&#91;1&#93;&#91;7&#93;. والتي ذكر فيها أن من دخل في الجبهة الديموقراطية الشعبية مع الحزب الشيوعي الايطالي من الحزب الاشتراكي الديموقراطي اليساري في الانتخابات العامة عام 1948م بأنهم سيخيرون بين الإندماج مع الحزب الشيوعي الايطالي أو مغادرة التحالف.&#91;7&#93; واستخدم المصطلح لاحقاً في مقال لـ الاتحاد الامريكي الصحفي في عام 1955م كإشارة إلى الايطاليين الداعمين للشيوعية.&#91;8&#93; بالاضافة إلى أن مجلة تايم الامريكية قد وظفت هذا المصطلح لأول مرة في شهر يناير/كانون الثاني لعام 1958م في مقالة كتب فيها أن بعض من المنتمين إلى الحزب الديموقراطي المسيحي الايطالي (DC) قد نعتوا الناشط الاجتماعي الايطالي دانيلو دولسي بـ"الساذج المفيد" لدعمه للشيوعية ثم تواتر استعمال هذه العبارة لاحقاً في مقالات أخرى بشكلٍ دوري. &#91;9&#93;&#91;10&#93;&#91;11&#93;&#91;12&#93;&#91;13&#93;&#91;14&#93; ومن ناحية أخرى، فقد ظهرت عبارة مشابهه لـمصطلح "الساذجون النافعون"، وهي "الأبرياء المفيدون". قد كتبت في كتاب Planned Chaos (الفوضى المدبره) والذي نشر في عام 1947م للعالم في مجال الاقتصاد لودويتش فـون مـيزز (وهو عالم نمساوي أمريكي). والذي ذكر فيه أن هذا المصطلح قد استخدم من قبل الشيوعيين تجاه الليبراليين، الذين وصفهم العالم الكاتب بـ" المتعاطفين المضللين والمشوِّشين".&#91;15&#93; ومن الجدير بالذكر أنه هذا المصطلح قد ظهر أيضاً في مجلة ريدرز دايجست عام 1946م في مقالةٍ عنوانها: " درس يوغوسلافيا المأساوي للعالم" والذي كتبه بوجدان راديتسا الذي خدم في منفى الحكومة اليوغوسلافية خلال الحرب العالمية الثانية والذي دعم أيضاً أنصار الرئيس اليوغوسلافي الاسبق جوسيب بروز تيتو (بالرغم من انه ليس شيوعياً) والذي دعم حكومة تيتو الجديدة لفترة وجيزة قبيل مغادرته الى مدينة نيويورك الامريكية.&#91;16&#93; ويذكر أن راديستا قد قال ذات مرة باللغة الصربية الكرواتية: "لدى الشيوعيون عبارةً تخص الديموقراطيون الحقيقيون الراغبون بالتعاون مع الشيوعيين لاجل [الـديموقراطية]، وهـي Korisne Budale او السذج النافعون". &#91;17&#93; استخدام المصطلح[عدل] من الجدير بالذكر، انه في عام 1959م، كتب إد ديرونسكي - وهو عضو في الكونجرس من ولاية إلينوي الامريكية - مقالةً افتتاحية في صحيفة شيكاغو دايلي كالوميت ذكر فيها "هؤلاء من سماهم لينين بالسذج النافعين في لعبة الشيوعية" في إشارةٍ إلى الامريكيين الذين سافروا إلى الاتحاد السوفيتي كـ "داعمين للسلام". وقد تم تقييد هذه المقالة في سجلات الكونجرس.&#91;18&#93; وفي عام 1961م ، أكد الصحفي الأمريكي فرانك جيبني بأن لينين هو من صاغ عبارة "الساذج النافع". كما اضاف جيبني أن النعت كان وصفًا جيدًا لـ "أتباع الشيوعيين" من جان بول سارتر مروراً بالاشتراكيين اليساريين في اليابان وحتى أعضاء الجبهة الشعبية التشيلية.&#91;19&#93; وذكر الدبلوماسي السابق - والذي تمركز في عدد من دول امريكا اللاتينية خلال الثلاثينيات والاربعينات والناشط السابق في شركة الفواكة المتحدة - سبريل برادين في خطاب ألقاه عام 1965م بأن العبارة قد تم استخدامها من قبل جوزيف ستالين للإشارة إلى ما ذكره برادن في وصف داعمي حملات الاتحاد السوفيتي الدعائية بـ "برغم أن أعدادهم لا تحصى، الا أنهم سذج ذوي نوايا حسنة ومثاليين". &#91;20&#93; قد ناقش الصحفي الامريكي ويليام سافير في مقاله المنشور في صحيفة نيويورك تايمز عام 1987م الاستخدام المتزايد لعبارة "الساذج النافع" تجاه "أي شخص لا يقف ضد الشيوعية بالشكل المطلوب وذلك بحسب وجهة نظر مستخدم العبارة" بمن فيهم أعضاء الكونجرس الذين دعموا جماعة الكونترا والجبهة الساندينية للتحرير الوطني في نيكاراغوا بالاضافة إلى دعمهم لـ حزب العمال الهولنديين الاشتراكيين. &#91;3&#93; كما يجدر الاشارة إلى أن الزعيم السياسي المحافظ هواراد فيليبس قد صرح ذات مرة بأن الرئيس الامريكي رونالد ريغان "ساذجٌ نافع للبروبغندا السوفيتية" ولذك اثر إبرامه لـ مفاوضات الصواريخ النووية متوسطة المدى مع الزعيم السوفيتي ميخائيل غورباتشوف. &#91;4&#93;&#91;21&#93; للإستزادة[عدل] عامل التأثير (إنجليزي) معاداة الشيوعية بايزوا الرفيق السياسي نظرية القرود الطائرة (علم النفس) - English المكارثة الحروب السياسية - انجليزي المراجع[عدل] ↑ أ ب ت ث "useful idiot". Oxford English Dictionary. Oxford University Press. 2017. ^ Holder, R. W. (2008), "useful fool", Oxford Dictionary of Euphemisms, Oxford University Press, p.&#160;394, ISBN&#160;978-0199235179, useful fool – a dupe of the Communists. Lenin's phrase for the shallow thinkers in the West whom the Communists manipulated. Also as useful idiot. ↑ أ ب ت ث Safire, William (12 April 1987). "On Language: Useful Idiots Of the West". The New York Times. Retrieved 19 July 2017. ↑ أ ب ت Boller, Paul F.; George, John H. (1989). They Never Said It: A Book of Fake Quotes. Barnes &amp; Nobles Books. ISBN&#160;9781566191050. ^ Die Prinzessin von Wolfenbüttel. 1804. ^ "Party Spirit In France". Saturday Review. 1946.&#160;.mw-parser-output cite.citation{font-style:inherit}.mw-parser-output .citation q{quotes:"\"""\"""'""'"}.mw-parser-output .citation .cs1-lock-free a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/65/Lock-green.svg/9px-Lock-green.svg.png")no-repeat;background-position:right .1em center}.mw-parser-output .citation .cs1-lock-limited a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-registration a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d6/Lock-gray-alt-2.svg/9px-Lock-gray-alt-2.svg.png")no-repeat;background-position:right .1em center}.mw-parser-output .citation .cs1-lock-subscription a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/aa/Lock-red-alt-2.svg/9px-Lock-red-alt-2.svg.png")no-repeat;background-position:right .1em center}.mw-parser-output .cs1-subscription,.mw-parser-output .cs1-registration{color:#555}.mw-parser-output .cs1-subscription span,.mw-parser-output .cs1-registration span{border-bottom:1px dotted;cursor:help}.mw-parser-output .cs1-ws-icon a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Wikisource-logo.svg/12px-Wikisource-logo.svg.png")no-repeat;background-position:right .1em center}.mw-parser-output code.cs1-code{color:inherit;background:inherit;border:inherit;padding:inherit}.mw-parser-output .cs1-hidden-error{display:none;font-size:100%}.mw-parser-output .cs1-visible-error{font-size:100%}.mw-parser-output .cs1-maint{display:none;color:#33aa33;margin-left:0.3em}.mw-parser-output .cs1-subscription,.mw-parser-output .cs1-registration,.mw-parser-output .cs1-format{font-size:95%}.mw-parser-output .cs1-kern-left,.mw-parser-output .cs1-kern-wl-left{padding-left:0.2em}.mw-parser-output .cs1-kern-right,.mw-parser-output .cs1-kern-wl-right{padding-right:0.2em} ↑ أ ب Cortesi, Arnold (21 June 1948). "Communist Shift is seen in Europe; Tour of Two Italian Leaders Behind Iron Curtain Held to Doom Popular Fronts". The New York Times. Retrieved 30 December 2018. ^ Stogel, Syd (1955). "'Useful Idiots' Keep Italy Reds Strong". American Federation of Labor News-Reporter. ^ "Italy: From the Slums". Time. 13 January 1958. ^ "WORLD: The City as a Battlefield: A Global Concern".Time. 2 November 1970. ^ Lamar, Jr., Jacob V. (14 December 1987). "An Offer They Can Refuse". Time. ^ Poniewozik, James (3 November 2009). "TV Marks Obama Anniversary with Documentaries, Aliens". Time. ^ Klein، Joe (26 November 2010). "Israel First, Yet Again". Time. اطلع عليه بتاريخ 12 مارس 2018.&#160; ^ "Wednesday Words: Useful Idiots, Don 'Draping' and More". Time. 14 March 2012. Retrieved 12 March 2018. ^ Ludwig von Mises, Planned Chaos, Foundation for Economic Education, 1947, p. 17 in electronic document. ^ Yugoslavia Run by Russia, says Ex-Aide of Tito".Chicago Daily Tribune. 24 September 1946. p.&#160;6. ^ Raditsa, Bogdan (1946). "Yugoslavia's Tragic Lesson to the World". Reader's Digest Service. Vol.&#160;49. ^ 1959&#160;Congressional Record, Vol.&#160;105, Page&#160;A5653 (30 June) ^ Gibney, Frank (1961). The Khrushchev Pattern. Duell, Sloan and Pearce. p.&#160;8. ^ Braden، Spruille (1971). Diplomats and Demagogues: the Memoirs of Spruille Braden. Arlington House. صفحة&#160;496.&#160; ^ Smith، Hendrick (17 January 1988). "The Right Against Reagan". The New York Times Magazine. اطلع عليه بتاريخ 12 مارس 2018.&#160; روابط إضافية[عدل] الساذجون المفيدون (الفيلم الوثائقي) . بي بي سي وورلد سيرفيس . 2010. '
مصدر HTML المعروض للمراجعة الجديدة (new_html)
'<div class="mw-parser-output"><p>يعتبر مصطلح <b>الساذج النافع</b> "Useful Idiot" (وتنطق بالانجليزية: /juːsfʊl ˈɪdɪətˈ/) في السياقات <a href="/wiki/%D8%B3%D9%8A%D8%A7%D8%B3%D8%A9" title="سياسة">السياسية</a> مصطلحٌ مهين وساخر لأي شخص تم إستخدامه كعميل مساعد لحركاتٍ سياسية لا يعلم حقيقتها بشكلٍ كامل. <sup id="cite_ref-:0_1-0" class="reference"><a href="#cite_note-:0-1">&#91;1&#93;</a></sup><sup id="cite_ref-2" class="reference"><a href="#cite_note-2">&#91;2&#93;</a></sup> </p><p>ويعود تاريخ استخدام هذا المصطلح في الاصل لفترة الحرب الباردة. حيث يصف هذا المصطلح بعض من الجماهير الغير شيوعيين الذين كانوا عرضة للتأثر من الحملات الشيوعية الكاذبة والاستغلالية. <small>(انظر أيضا الى</small> <small><a href="/wiki/%D8%A8%D8%B1%D9%88%D8%A8%D8%A7%D8%BA%D9%86%D8%AF%D8%A7" title="بروباغندا">بروباغندا</a>)</small> <sup id="cite_ref-:0_1-1" class="reference"><a href="#cite_note-:0-1">&#91;1&#93;</a></sup> ويعتقد بأن هذا المصلح ينسب إلى <a href="/wiki/%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AF%D9%8A%D9%85%D9%8A%D8%B1_%D9%84%D9%8A%D9%86%D9%8A%D9%86" title="فلاديمير لينين">فلاديمير لينين</a>. غير أنه لا توجد ادلة كافية تؤكد هذه النظرية. <sup id="cite_ref-:1_3-0" class="reference"><a href="#cite_note-:1-3">&#91;3&#93;</a></sup><sup id="cite_ref-:2_4-0" class="reference"><a href="#cite_note-:2-4">&#91;4&#93;</a></sup> </p> <div id="toc" class="toc"><input type="checkbox" role="button" id="toctogglecheckbox" class="toctogglecheckbox" style="display:none" /><div class="toctitle" lang="ar" dir="rtl"><h2>محتويات</h2><span class="toctogglespan"><label class="toctogglelabel" for="toctogglecheckbox"></label></span></div> <ul> <li class="toclevel-1 tocsection-1"><a href="#أصل_المصطلح"><span class="tocnumber">1</span> <span class="toctext">أصل المصطلح</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-2"><a href="#استخدام_المصطلح"><span class="tocnumber">2</span> <span class="toctext">استخدام المصطلح</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-3"><a href="#للإستزادة"><span class="tocnumber">3</span> <span class="toctext">للإستزادة</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-4"><a href="#المراجع"><span class="tocnumber">4</span> <span class="toctext">المراجع</span></a></li> <li class="toclevel-1 tocsection-5"><a href="#روابط_إضافية"><span class="tocnumber">5</span> <span class="toctext">روابط إضافية</span></a></li> </ul> </div> <h2><span id=".D8.A3.D8.B5.D9.84_.D8.A7.D9.84.D9.85.D8.B5.D8.B7.D9.84.D8.AD"></span><span class="mw-headline" id="أصل_المصطلح">أصل المصطلح</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D8%B0%D8%AC%D9%88%D9%86_%D8%A7%D9%84%D9%86%D8%A7%D9%81%D8%B9%D9%88%D9%86&amp;action=edit&amp;section=1" title="عدل القسم: أصل المصطلح">عدل</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2> <div class="thumb tleft"><div class="thumbinner" style="width:222px;"><a href="/wiki/%D9%85%D9%84%D9%81:Bundesarchiv_Bild_183-71043-0003,_Wladimir_Iljitsch_Lenin.jpg" class="image"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c6/Bundesarchiv_Bild_183-71043-0003%2C_Wladimir_Iljitsch_Lenin.jpg/220px-Bundesarchiv_Bild_183-71043-0003%2C_Wladimir_Iljitsch_Lenin.jpg" decoding="async" width="220" height="343" class="thumbimage" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c6/Bundesarchiv_Bild_183-71043-0003%2C_Wladimir_Iljitsch_Lenin.jpg/330px-Bundesarchiv_Bild_183-71043-0003%2C_Wladimir_Iljitsch_Lenin.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c6/Bundesarchiv_Bild_183-71043-0003%2C_Wladimir_Iljitsch_Lenin.jpg/440px-Bundesarchiv_Bild_183-71043-0003%2C_Wladimir_Iljitsch_Lenin.jpg 2x" data-file-width="511" data-file-height="796" /></a> <div class="thumbcaption"><div class="magnify"><a href="/wiki/%D9%85%D9%84%D9%81:Bundesarchiv_Bild_183-71043-0003,_Wladimir_Iljitsch_Lenin.jpg" class="internal" title="كبّر"></a></div>غالبا ما تنسب هذه العبارة إلى <a href="/wiki/%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AF%D9%8A%D9%85%D9%8A%D8%B1_%D9%84%D9%8A%D9%86%D9%8A%D9%86" title="فلاديمير لينين">فلاديمير لينين</a> .</div></div></div> <p>وكما تم ذكره آنفاً، لا توجد أدلة تبين بأن <a href="/wiki/%D9%81%D9%84%D8%A7%D8%AF%D9%8A%D9%85%D9%8A%D8%B1_%D9%84%D9%8A%D9%86%D9%8A%D9%86" title="فلاديمير لينين">فلاديمير لينين</a> قد استخدم هذا المصطلح في أوراقه الرسمية قط. وعلى الرغم من ذلك، لا يزال الكثير ينسب استعمال هذا المصطلح له. <sup id="cite_ref-:1_3-1" class="reference"><a href="#cite_note-:1-3">&#91;3&#93;</a></sup> </p><p>وقد حاول الصحفي الامريكي <a href="/wiki/%D9%88%D9%84%D9%8A%D8%A7%D9%85_%D8%B3%D8%A7%D9%81%D9%8A%D8%B1" title="وليام سافير">ويليام سافير</a> التحقيق في أصل هذه العبارة. وذكر في مقالةٍ له في <a href="/wiki/%D9%86%D9%8A%D9%88%D9%8A%D9%88%D8%B1%D9%83_%D8%AA%D8%A7%D9%8A%D9%85%D8%B2" title="نيويورك تايمز">صحيفة نيويورك تايمز</a> في عام 1987م بأن أمين <a href="/wiki/%D9%85%D9%83%D8%AA%D8%A8%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%83%D9%88%D9%86%D8%BA%D8%B1%D8%B3" title="مكتبة الكونغرس">مكتبة الكونجرس</a> - وهو شخص مرجعي رفيع المستوى - لم يتمكن من العثور على هذا المصطلح في سجل أعمال لينين. كما أضاف ويليام بأن أمين المكتبة قد رجح بأن المصطلح لا يمت بلينين بصلة; ويعزى ذلك لعدم وجود أدله جديدة لهذا الاعتقاد. <sup id="cite_ref-:2_4-1" class="reference"><a href="#cite_note-:2-4">&#91;4&#93;</a></sup><sup id="cite_ref-:1_3-2" class="reference"><a href="#cite_note-:1-3">&#91;3&#93;</a></sup> وبشكل مشابه، ذُكر في <a href="/wiki/%D9%82%D8%A7%D9%85%D9%88%D8%B3_%D8%A3%D9%83%D8%B3%D9%81%D9%88%D8%B1%D8%AF_%D8%A7%D9%84%D8%A5%D9%86%D8%AC%D9%84%D9%8A%D8%B2%D9%8A" title="قاموس أكسفورد الإنجليزي">قاموس أوكسفورد الانجليزي</a> بأن عبارة <b>الساذجون النافعون</b> لا تعكس أي دلالات تشير الى استخدامها في <a href="/wiki/%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%AA%D8%AD%D8%A7%D8%AF_%D8%A7%D9%84%D8%B3%D9%88%D9%81%D9%8A%D8%AA%D9%8A" title="الاتحاد السوفيتي">الاتحاد السوفيتي</a>. <sup id="cite_ref-:0_1-2" class="reference"><a href="#cite_note-:0-1">&#91;1&#93;</a></sup> </p><p>وقد عرّف هينريش تسشوك العبارة في عام 1804م كـ " أي شخص ضحى بنفسه لاهداف نرجسية يسمى بالاحمق المفيد" <sup id="cite_ref-5" class="reference"><a href="#cite_note-5">&#91;5&#93;</a></sup> </p><p>وقد تم استخدام هذا المصطلح سابقاً في السياسة. تحديداً في مجلة <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Saturday_Review_(U.S._magazine)" class="extiw" title="en:Saturday Review (U.S. magazine)">ساترداي ريفيو</a> الامريكية في اليوم العاشر من شهر يونيو/حزيران لعام 1864م، حيث سخر سياسي من مصوت لم يذكر اسمه قـائلاً: " إنه أحد السذج النافعين" وذلك تعليقاً لموقفه المتطرف المعارض للحكومة آنذاك.<sup id="cite_ref-6" class="reference"><a href="#cite_note-6">&#91;6&#93;</a></sup> </p><p>وفي يونيو/حزيران عام 1948م استخدم المصطلح مرةً أخرى في مقالةٍ لصحيفة نيويورك تايمز عن السياسة الإيطاليه المعاصرة بعنوان "ظهور التحول الشيوعي في أوروبا". وقد اشارت المقالة إلى مذكرة خاصة بالحزب <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Italian_Democratic_Socialist_Party" class="extiw" title="en:Italian Democratic Socialist Party">الوسطي الاشتراكي الديموقراطي</a> الايطالي عنوانها الجنس البشري "L'Umanità"<sup id="cite_ref-:0_1-3" class="reference"><a href="#cite_note-:0-1">&#91;1&#93;</a></sup><sup id="cite_ref-:3_7-0" class="reference"><a href="#cite_note-:3-7">&#91;7&#93;</a></sup>. والتي ذكر فيها أن من دخل في الجبهة <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Popular_Democratic_Front_(Italy)" class="extiw" title="en:Popular Democratic Front (Italy)">الديموقراطية الشعبية</a> مع <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Italian_Communist_Party" class="extiw" title="en:Italian Communist Party">الحزب الشيوعي الايطالي</a> من <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Italian_Socialist_Party" class="extiw" title="en:Italian Socialist Party">الحزب الاشتراكي الديموقراطي اليساري</a> في <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/1948_Italian_general_election" class="extiw" title="en:1948 Italian general election">الانتخابات العامة عام 1948م</a> بأنهم سيخيرون بين الإندماج مع الحزب الشيوعي الايطالي أو مغادرة التحالف.<sup id="cite_ref-:3_7-1" class="reference"><a href="#cite_note-:3-7">&#91;7&#93;</a></sup> واستخدم المصطلح لاحقاً في مقال لـ ا<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/American_Federation_of_Labor" class="extiw" title="en:American Federation of Labor">لاتحاد الامريكي الصحفي</a> في عام 1955م كإشارة إلى الايطاليين الداعمين للشيوعية.<sup id="cite_ref-8" class="reference"><a href="#cite_note-8">&#91;8&#93;</a></sup> بالاضافة إلى أن <a href="/wiki/%D8%AA%D8%A7%D9%8A%D9%85_(%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%A9)" title="تايم (مجلة)">مجلة تايم</a> الامريكية قد وظفت هذا المصطلح لأول مرة في شهر يناير/كانون الثاني لعام 1958م في مقالة كتب فيها أن بعض من المنتمين إلى <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Christian_Democracy_(Italy)" class="extiw" title="en:Christian Democracy (Italy)">الحزب الديموقراطي المسيحي الايطالي (DC)</a> قد نعتوا الناشط الاجتماعي الايطالي <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Danilo_Dolci" class="extiw" title="en:Danilo Dolci">دانيلو دولسي</a> بـ"الساذج المفيد" لدعمه للشيوعية ثم تواتر استعمال هذه العبارة لاحقاً في مقالات أخرى بشكلٍ دوري. <sup id="cite_ref-9" class="reference"><a href="#cite_note-9">&#91;9&#93;</a></sup><sup id="cite_ref-10" class="reference"><a href="#cite_note-10">&#91;10&#93;</a></sup><sup id="cite_ref-11" class="reference"><a href="#cite_note-11">&#91;11&#93;</a></sup><sup id="cite_ref-12" class="reference"><a href="#cite_note-12">&#91;12&#93;</a></sup><sup id="cite_ref-13" class="reference"><a href="#cite_note-13">&#91;13&#93;</a></sup><sup id="cite_ref-14" class="reference"><a href="#cite_note-14">&#91;14&#93;</a></sup> </p><p>ومن ناحية أخرى، فقد ظهرت عبارة مشابهه لـمصطلح "الساذجون النافعون"، وهي "الأبرياء المفيدون". قد كتبت في كتاب <a rel="nofollow" class="external text" href="https://wiki.mises.org/wiki/Planned_Chaos">Planned Chaos (الفوضى المدبره)</a> والذي نشر في عام 1947م للعالم في مجال الاقتصاد <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ludwig_von_Mises" class="extiw" title="en:Ludwig von Mises">لودويتش فـون مـيزز</a> (وهو عالم نمساوي أمريكي). والذي ذكر فيه أن هذا المصطلح قد استخدم من قبل الشيوعيين تجاه الليبراليين، الذين وصفهم العالم الكاتب بـ" المتعاطفين المضللين والمشوِّشين".<sup id="cite_ref-15" class="reference"><a href="#cite_note-15">&#91;15&#93;</a></sup> ومن الجدير بالذكر أنه هذا المصطلح قد ظهر أيضاً في مجلة <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Reader%27s_Digest" class="extiw" title="en:Reader&#39;s Digest">ريدرز دايجست</a> عام 1946م في مقالةٍ عنوانها: " درس يوغوسلافيا المأساوي للعالم" والذي كتبه <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Bogdan_Raditsa" class="extiw" title="en:Bogdan Raditsa">بوجدان راديتسا</a> الذي خدم في <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Yugoslav_government-in-exile" class="extiw" title="en:Yugoslav government-in-exile">منفى الحكومة اليوغوسلافية</a> خلال الحرب العالمية الثانية والذي دعم أيضاً أنصار الرئيس اليوغوسلافي الاسبق <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Josip_Broz_Tito" class="extiw" title="en:Josip Broz Tito">جوسيب بروز تيتو</a> (بالرغم من انه ليس شيوعياً) والذي دعم <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Provisional_Government_of_the_Democratic_Federal_Yugoslavia" class="extiw" title="en:Provisional Government of the Democratic Federal Yugoslavia">حكومة تيتو الجديدة</a> لفترة وجيزة قبيل مغادرته الى مدينة نيويورك الامريكية.<sup id="cite_ref-16" class="reference"><a href="#cite_note-16">&#91;16&#93;</a></sup> ويذكر أن راديستا قد قال ذات مرة باللغة <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Serbo-Croatian" class="extiw" title="en:Serbo-Croatian">الصربية الكرواتية</a>: "لدى الشيوعيون عبارةً تخص الديموقراطيون الحقيقيون الراغبون بالتعاون مع الشيوعيين لاجل [الـديموقراطية]، وهـي Korisne Budale او السذج النافعون". <sup id="cite_ref-17" class="reference"><a href="#cite_note-17">&#91;17&#93;</a></sup> </p> <h2><span id=".D8.A7.D8.B3.D8.AA.D8.AE.D8.AF.D8.A7.D9.85_.D8.A7.D9.84.D9.85.D8.B5.D8.B7.D9.84.D8.AD"></span><span class="mw-headline" id="استخدام_المصطلح">استخدام المصطلح</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D8%B0%D8%AC%D9%88%D9%86_%D8%A7%D9%84%D9%86%D8%A7%D9%81%D8%B9%D9%88%D9%86&amp;action=edit&amp;section=2" title="عدل القسم: استخدام المصطلح">عدل</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2> <p>من الجدير بالذكر، انه في عام 1959م، كتب <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ed_Derwinski" class="extiw" title="en:Ed Derwinski">إد ديرونسكي</a> - وهو عضو في الكونجرس من ولاية <a href="/wiki/%D8%A5%D9%84%D9%8A%D9%86%D9%88%D9%8A" title="إلينوي">إلينوي</a> الامريكية - مقالةً افتتاحية في صحيفة <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Daily_Calumet" class="extiw" title="en:Daily Calumet">شيكاغو دايلي كالوميت</a> ذكر فيها "هؤلاء من سماهم لينين بالسذج النافعين في لعبة الشيوعية" في إشارةٍ إلى الامريكيين الذين سافروا إلى الاتحاد السوفيتي كـ "داعمين للسلام". وقد تم تقييد هذه المقالة في سجلات الكونجرس.<sup id="cite_ref-18" class="reference"><a href="#cite_note-18">&#91;18&#93;</a></sup> وفي عام 1961م ، أكد الصحفي الأمريكي <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Frank_Gibney" class="extiw" title="en:Frank Gibney">فرانك جيبني</a> بأن لينين هو من صاغ عبارة "الساذج النافع". كما اضاف جيبني أن النعت كان وصفًا جيدًا لـ "أتباع الشيوعيين" من <a href="/wiki/%D8%AC%D8%A7%D9%86_%D8%A8%D9%88%D9%84_%D8%B3%D8%A7%D8%B1%D8%AA%D8%B1" title="جان بول سارتر">جان بول سارتر</a> مروراً بالاشتراكيين اليساريين في اليابان وحتى أعضاء <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Popular_Front_(Chile)" class="extiw" title="en:Popular Front (Chile)">الجبهة الشعبية التشيلية</a>.<sup id="cite_ref-19" class="reference"><a href="#cite_note-19">&#91;19&#93;</a></sup> وذكر الدبلوماسي السابق - والذي تمركز في عدد من دول امريكا اللاتينية خلال الثلاثينيات والاربعينات والناشط السابق في <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/United_Fruit_Company" class="extiw" title="en:United Fruit Company">شركة الفواكة المتحدة</a> - <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Spruille_Braden" class="extiw" title="en:Spruille Braden">سبريل برادين</a> في خطاب ألقاه عام 1965م بأن العبارة قد تم استخدامها من قبل <a href="/wiki/%D8%AC%D9%88%D8%B2%D9%8A%D9%81_%D8%B3%D8%AA%D8%A7%D9%84%D9%8A%D9%86" title="جوزيف ستالين">جوزيف ستالين</a> للإشارة إلى ما ذكره برادن في وصف داعمي حملات الاتحاد السوفيتي الدعائية بـ "برغم أن أعدادهم لا تحصى، الا أنهم سذج ذوي نوايا حسنة ومثاليين". <sup id="cite_ref-20" class="reference"><a href="#cite_note-20">&#91;20&#93;</a></sup> </p><p>قد ناقش الصحفي الامريكي ويليام سافير في مقاله المنشور في صحيفة نيويورك تايمز عام 1987م الاستخدام المتزايد لعبارة "الساذج النافع" تجاه "أي شخص لا يقف ضد الشيوعية بالشكل المطلوب وذلك بحسب وجهة نظر مستخدم العبارة" بمن فيهم أعضاء الكونجرس الذين دعموا <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Contras" class="extiw" title="en:Contras">جماعة الكونترا</a> و<a href="/wiki/%D8%A7%D9%84%D8%AC%D8%A8%D9%87%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D9%86%D8%AF%D9%8A%D9%86%D9%8A%D8%A9_%D9%84%D9%84%D8%AA%D8%AD%D8%B1%D9%8A%D8%B1_%D8%A7%D9%84%D9%88%D8%B7%D9%86%D9%8A" title="الجبهة الساندينية للتحرير الوطني">الجبهة الساندينية للتحرير الوطني</a> في <a href="/wiki/%D9%86%D9%8A%D9%83%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D8%BA%D9%88%D8%A7" title="نيكاراغوا">نيكاراغوا</a> بالاضافة إلى دعمهم لـ <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Labour_Party_(Netherlands)" class="extiw" title="en:Labour Party (Netherlands)">حزب العمال الهولنديين الاشتراكيين</a>. <sup id="cite_ref-:1_3-3" class="reference"><a href="#cite_note-:1-3">&#91;3&#93;</a></sup> كما يجدر الاشارة إلى أن الزعيم السياسي المحافظ <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Howard_Phillips_(politician)" class="extiw" title="en:Howard Phillips (politician)">هواراد فيليبس</a> قد صرح ذات مرة بأن الرئيس الامريكي <a href="/wiki/%D8%B1%D9%88%D9%86%D8%A7%D9%84%D8%AF_%D8%B1%D9%8A%D8%BA%D8%A7%D9%86" title="رونالد ريغان">رونالد ريغان</a> "ساذجٌ نافع للبروبغندا السوفيتية" ولذك اثر إبرامه لـ <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Intermediate-Range_Nuclear_Forces_Treaty" class="extiw" title="en:Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty">مفاوضات الصواريخ النووية متوسطة المدى</a> مع الزعيم السوفيتي <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Mikhail_Gorbachev" class="extiw" title="en:Mikhail Gorbachev">ميخائيل غورباتشوف</a>. <sup id="cite_ref-:2_4-2" class="reference"><a href="#cite_note-:2-4">&#91;4&#93;</a></sup><sup id="cite_ref-21" class="reference"><a href="#cite_note-21">&#91;21&#93;</a></sup> </p> <h2><span id=".D9.84.D9.84.D8.A5.D8.B3.D8.AA.D8.B2.D8.A7.D8.AF.D8.A9"></span><span class="mw-headline" id="للإستزادة">للإستزادة</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D8%B0%D8%AC%D9%88%D9%86_%D8%A7%D9%84%D9%86%D8%A7%D9%81%D8%B9%D9%88%D9%86&amp;action=edit&amp;section=3" title="عدل القسم: للإستزادة">عدل</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2> <p><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Agent_of_influence" class="extiw" title="en:Agent of influence">عامل التأثير (إنجليزي)</a> </p><p><a href="/wiki/%D9%85%D8%B9%D8%A7%D8%AF%D8%A7%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D8%B4%D9%8A%D9%88%D8%B9%D9%8A%D8%A9" title="معاداة الشيوعية">معاداة الشيوعية</a> </p><p><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Baizuo" class="extiw" title="en:Baizuo">بايزوا</a> </p><p><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Fellow_traveller" class="extiw" title="en:Fellow traveller">الرفيق السياسي</a> </p><p><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Flying_monkeys_(psychology)" class="extiw" title="en:Flying monkeys (psychology)">نظرية القرود الطائرة (علم النفس) - English</a> </p><p><a href="/wiki/%D9%85%D9%83%D8%A7%D8%B1%D8%AB%D9%8A%D8%A9" title="مكارثية">المكارثة</a> </p><p><a href="/w/index.php?title=%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%B1%D9%88%D8%A8_%D8%A7%D9%84%D8%B3%D9%8A%D8%A7%D8%B3%D9%8A%D8%A9_-_%D8%A7%D9%86%D8%AC%D9%84%D9%8A%D8%B2%D9%8A&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="الحروب السياسية - انجليزي (الصفحة غير موجودة)">الحروب السياسية - انجليزي</a> <br /> </p> <h2><span id=".D8.A7.D9.84.D9.85.D8.B1.D8.A7.D8.AC.D8.B9"></span><span class="mw-headline" id="المراجع">المراجع</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D8%B0%D8%AC%D9%88%D9%86_%D8%A7%D9%84%D9%86%D8%A7%D9%81%D8%B9%D9%88%D9%86&amp;action=edit&amp;section=4" title="عدل القسم: المراجع">عدل</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2> <ol class="references"> <li id="cite_note-:0-1"><span class="mw-cite-backlink">↑ <a href="#cite_ref-:0_1-0"><sup><i><b>أ</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-:0_1-1"><sup><i><b>ب</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-:0_1-2"><sup><i><b>ت</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-:0_1-3"><sup><i><b>ث</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><i>"useful idiot". Oxford English Dictionary. Oxford University Press. 2017.</i></span> </li> <li id="cite_note-2"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-2">^</a></b></span> <span class="reference-text"><i>Holder, R. W. (2008), "useful fool", Oxford Dictionary of Euphemisms,</i> Oxford University Press<i>, p.&#160;394,</i> ISBN<i>&#160;</i>978-0199235179<i>,</i> <q>useful fool – a dupe of the Communists. Lenin's phrase for the shallow thinkers in the West whom the Communists manipulated. Also as <i>useful idiot</i>.</q></span> </li> <li id="cite_note-:1-3"><span class="mw-cite-backlink">↑ <a href="#cite_ref-:1_3-0"><sup><i><b>أ</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-:1_3-1"><sup><i><b>ب</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-:1_3-2"><sup><i><b>ت</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-:1_3-3"><sup><i><b>ث</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><i>Safire, William (12 April 1987).</i> "On Language: Useful Idiots Of the West"<i>. The New York Times. Retrieved 19 July 2017.</i></span> </li> <li id="cite_note-:2-4"><span class="mw-cite-backlink">↑ <a href="#cite_ref-:2_4-0"><sup><i><b>أ</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-:2_4-1"><sup><i><b>ب</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-:2_4-2"><sup><i><b>ت</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><i>Boller, Paul F.; George, John H. (1989). They Never Said It: A Book of Fake Quotes. Barnes &amp; Nobles Books.</i> ISBN<i>&#160;</i>9781566191050<i>.</i></span> </li> <li id="cite_note-5"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-5">^</a></b></span> <span class="reference-text">Die Prinzessin von Wolfenbüttel<i>. 1804.</i></span> </li> <li id="cite_note-6"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-6">^</a></b></span> <span class="reference-text"><span class="citation magazine"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.ca/books?id=eHJAAQAAMAAJ&amp;pg=RA1-PA707A">"Party Spirit In France"</a>. <i>Saturday Review</i>. 1946.</span><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rfr_id=info%3Asid%2Far.wikipedia.org%3A%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D8%B0%D8%AC%D9%88%D9%86+%D8%A7%D9%84%D9%86%D8%A7%D9%81%D8%B9%D9%88%D9%86&amp;rft.btitle=Party+Spirit+In+France&amp;rft.date=1946&amp;rft.genre=unknown&amp;rft_id=https%3A%2F%2Fbooks.google.ca%2Fbooks%3Fid%3DeHJAAQAAMAAJ%26pg%3DRA1-PA707A&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook" class="Z3988"><span style="display:none;">&#160;</span></span><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r32919374">.mw-parser-output cite.citation{font-style:inherit}.mw-parser-output .citation q{quotes:"\"""\"""'""'"}.mw-parser-output .citation .cs1-lock-free a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/65/Lock-green.svg/9px-Lock-green.svg.png")no-repeat;background-position:right .1em center}.mw-parser-output .citation .cs1-lock-limited a,.mw-parser-output .citation .cs1-lock-registration a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d6/Lock-gray-alt-2.svg/9px-Lock-gray-alt-2.svg.png")no-repeat;background-position:right .1em center}.mw-parser-output .citation .cs1-lock-subscription a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/aa/Lock-red-alt-2.svg/9px-Lock-red-alt-2.svg.png")no-repeat;background-position:right .1em center}.mw-parser-output .cs1-subscription,.mw-parser-output .cs1-registration{color:#555}.mw-parser-output .cs1-subscription span,.mw-parser-output .cs1-registration span{border-bottom:1px dotted;cursor:help}.mw-parser-output .cs1-ws-icon a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Wikisource-logo.svg/12px-Wikisource-logo.svg.png")no-repeat;background-position:right .1em center}.mw-parser-output code.cs1-code{color:inherit;background:inherit;border:inherit;padding:inherit}.mw-parser-output .cs1-hidden-error{display:none;font-size:100%}.mw-parser-output .cs1-visible-error{font-size:100%}.mw-parser-output .cs1-maint{display:none;color:#33aa33;margin-left:0.3em}.mw-parser-output .cs1-subscription,.mw-parser-output .cs1-registration,.mw-parser-output .cs1-format{font-size:95%}.mw-parser-output .cs1-kern-left,.mw-parser-output .cs1-kern-wl-left{padding-left:0.2em}.mw-parser-output .cs1-kern-right,.mw-parser-output .cs1-kern-wl-right{padding-right:0.2em}</style></span> </li> <li id="cite_note-:3-7"><span class="mw-cite-backlink">↑ <a href="#cite_ref-:3_7-0"><sup><i><b>أ</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-:3_7-1"><sup><i><b>ب</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><i>Cortesi, Arnold (21 June 1948).</i> "Communist Shift is seen in Europe; Tour of Two Italian Leaders Behind Iron Curtain Held to Doom Popular Fronts"<i>. The New York Times. Retrieved 30 December 2018.</i></span> </li> <li id="cite_note-8"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-8">^</a></b></span> <span class="reference-text"><i>Stogel, Syd (1955). "'Useful Idiots' Keep Italy Reds Strong". American Federation of Labor News-Reporter.</i></span> </li> <li id="cite_note-9"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-9">^</a></b></span> <span class="reference-text">"Italy: From the Slums"<i>.</i> Time<i>. 13 January 1958.</i></span> </li> <li id="cite_note-10"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-10">^</a></b></span> <span class="reference-text">"WORLD: The City as a Battlefield: A Global Concern"<i>.</i>Time<i>. 2 November 1970.</i></span> </li> <li id="cite_note-11"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-11">^</a></b></span> <span class="reference-text"><i>Lamar, Jr., Jacob V. (14 December 1987).</i> "An Offer They Can Refuse"<i>.</i> Time<i>.</i></span> </li> <li id="cite_note-12"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-12">^</a></b></span> <span class="reference-text"><i>Poniewozik, James (3 November 2009).</i> "TV Marks Obama Anniversary with Documentaries, Aliens"<i>.</i> Time<i>.</i></span> </li> <li id="cite_note-13"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-13">^</a></b></span> <span class="reference-text"><span class="citation news">Klein، Joe (26 November 2010). <a rel="nofollow" class="external text" href="http://swampland.time.com/2010/11/26/israel-first-yet-again/">"Israel First, Yet Again"</a>. <a href="/wiki/Time_(magazine)" class="mw-redirect" title="Time (magazine)">Time</a><span class="reference-accessdate">. اطلع عليه بتاريخ 12 مارس 2018</span>.</span><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rfr_id=info%3Asid%2Far.wikipedia.org%3A%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D8%B0%D8%AC%D9%88%D9%86+%D8%A7%D9%84%D9%86%D8%A7%D9%81%D8%B9%D9%88%D9%86&amp;rft.atitle=Israel+First%2C+Yet+Again&amp;rft.aufirst=Joe&amp;rft.aulast=Klein&amp;rft.date=2010-11-26&amp;rft.genre=article&amp;rft_id=http%3A%2F%2Fswampland.time.com%2F2010%2F11%2F26%2Fisrael-first-yet-again%2F&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal" class="Z3988"><span style="display:none;">&#160;</span></span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r32919374"/></span> </li> <li id="cite_note-14"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-14">^</a></b></span> <span class="reference-text">"Wednesday Words: Useful Idiots, Don 'Draping' and More"<i>. Time. 14 March 2012. Retrieved 12 March 2018.</i></span> </li> <li id="cite_note-15"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-15">^</a></b></span> <span class="reference-text">Ludwig von Mises, <i>Planned Chaos</i>, Foundation for Economic Education, 1947, p. 17 in electronic document.</span> </li> <li id="cite_note-16"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-16">^</a></b></span> <span class="reference-text"><i>Yugoslavia Run by Russia, says Ex-Aide of Tito".Chicago Daily Tribune. 24 September 1946. p.&#160;6.</i></span> </li> <li id="cite_note-17"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-17">^</a></b></span> <span class="reference-text"><i>Raditsa, Bogdan (1946).</i> "Yugoslavia's Tragic Lesson to the World"<i>. Reader's Digest Service. Vol.&#160;49.</i></span> </li> <li id="cite_note-18"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-18">^</a></b></span> <span class="reference-text">1959&#160;<i>Congressional Record,</i> Vol.&#160;105, Page&#160;A5653 (30 June)</span> </li> <li id="cite_note-19"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-19">^</a></b></span> <span class="reference-text"><i>Gibney, Frank (1961).</i> The Khrushchev Pattern<i>. Duell, Sloan and Pearce. p.&#160;8.</i></span> </li> <li id="cite_note-20"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-20">^</a></b></span> <span class="reference-text"><span class="citation book">Braden، Spruille (1971). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=Z3sWAAAAYAAJ"><i>Diplomats and Demagogues: the Memoirs of Spruille Braden</i></a>. Arlington House. صفحة&#160;496.</span><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rfr_id=info%3Asid%2Far.wikipedia.org%3A%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D8%B0%D8%AC%D9%88%D9%86+%D8%A7%D9%84%D9%86%D8%A7%D9%81%D8%B9%D9%88%D9%86&amp;rft.aufirst=Spruille&amp;rft.aulast=Braden&amp;rft.btitle=Diplomats+and+Demagogues%3A+the+Memoirs+of+Spruille+Braden&amp;rft.date=1971&amp;rft.genre=book&amp;rft.pages=496&amp;rft.pub=Arlington+House&amp;rft_id=https%3A%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%3Fid%3DZ3sWAAAAYAAJ&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook" class="Z3988"><span style="display:none;">&#160;</span></span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r32919374"/></span> </li> <li id="cite_note-21"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-21">^</a></b></span> <span class="reference-text"><span class="citation news">Smith، Hendrick (17 January 1988). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.nytimes.com/1988/01/17/magazine/the-right-against-reagan.html">"The Right Against Reagan"</a>. <a href="/w/index.php?title=The_New_York_Times_Magazine&amp;action=edit&amp;redlink=1" class="new" title="The New York Times Magazine (الصفحة غير موجودة)">The New York Times Magazine</a><span class="reference-accessdate">. اطلع عليه بتاريخ 12 مارس 2018</span>.</span><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rfr_id=info%3Asid%2Far.wikipedia.org%3A%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D8%B0%D8%AC%D9%88%D9%86+%D8%A7%D9%84%D9%86%D8%A7%D9%81%D8%B9%D9%88%D9%86&amp;rft.atitle=The+Right+Against+Reagan&amp;rft.aufirst=Hendrick&amp;rft.aulast=Smith&amp;rft.date=1988-01-17&amp;rft.genre=article&amp;rft_id=https%3A%2F%2Fwww.nytimes.com%2F1988%2F01%2F17%2Fmagazine%2Fthe-right-against-reagan.html&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal" class="Z3988"><span style="display:none;">&#160;</span></span><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r32919374"/></span> </li> </ol> <h2><span id=".D8.B1.D9.88.D8.A7.D8.A8.D8.B7_.D8.A5.D8.B6.D8.A7.D9.81.D9.8A.D8.A9"></span><span class="mw-headline" id="روابط_إضافية">روابط إضافية</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=%D8%A7%D9%84%D8%B3%D8%A7%D8%B0%D8%AC%D9%88%D9%86_%D8%A7%D9%84%D9%86%D8%A7%D9%81%D8%B9%D9%88%D9%86&amp;action=edit&amp;section=5" title="عدل القسم: روابط إضافية">عدل</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2> <ul><li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.bbc.co.uk/programmes/p008vd41">الساذجون المفيدون (الفيلم الوثائقي)</a> . <i>بي بي سي وورلد سيرفيس</i> . 2010.</li></ul> <!-- NewPP limit report Parsed by mw1283 Cached time: 20190419120728 Cache expiry: 2592000 Dynamic content: false CPU time usage: 0.172 seconds Real time usage: 0.198 seconds Preprocessor visited node count: 445/1000000 Preprocessor generated node count: 0/1500000 Post‐expand include size: 6667/2097152 bytes Template argument size: 0/2097152 bytes Highest expansion depth: 3/40 Expensive parser function count: 0/500 Unstrip recursion depth: 1/20 Unstrip post‐expand size: 19071/5000000 bytes Number of Wikibase entities loaded: 0/400 Lua time usage: 0.075/10.000 seconds Lua memory usage: 2.79 MB/50 MB --> <!-- Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template) 100.00% 118.431 1 -total 81.43% 96.440 1 قالب:Cite_magazine 11.27% 13.353 2 قالب:Cite_news 7.05% 8.345 1 قالب:Cite_book --> </div>'
ما إذا كان التعديل قد تم عمله من خلال عقدة خروج تور (tor_exit_node)
false
طابع زمن التغيير ليونكس (timestamp)
1555675647