افحص التغييرات الفردية

تسمح لك هذه الصفحة بفحص المتغيرات التي تم إنشاؤها بواسطة عامل تصفية إساءة الاستخدام لإجراء تغيير فردي.

المتغيرات المولدة لهذا التغيير

متغيرقيمة
عدد التعديلات للمستخدم (user_editcount)
10502108
اسم حساب المستخدم (user_name)
'Mr.Ibrahembot'
وقت تأكيد عنوان البريد الإلكتروني (user_emailconfirm)
null
عمر حساب المستخدم (user_age)
353663779
المجموعات (متضمنة غير المباشرة) التي المستخدم فيها (user_groups)
[ 0 => 'bot', 1 => 'editor', 2 => '*', 3 => 'user', 4 => 'autoconfirmed' ]
الصلاحيات التي يمتلكها المستخدم (user_rights)
[ 0 => 'apihighlimits', 1 => 'editautoreviewprotected', 2 => 'editeditorprotected', 3 => 'noratelimit', 4 => 'bot', 5 => 'autoconfirmed', 6 => 'editsemiprotected', 7 => 'nominornewtalk', 8 => 'autopatrol', 9 => 'suppressredirect', 10 => 'writeapi', 11 => 'autoreview', 12 => 'sboverride', 13 => 'skipcaptcha', 14 => 'abusefilter-bypass-blocked-external-domains', 15 => 'review', 16 => 'unreviewedpages', 17 => 'patrolmarks', 18 => 'read', 19 => 'edit', 20 => 'createpage', 21 => 'createtalk', 22 => 'abusefilter-log-detail', 23 => 'abusefilter-view', 24 => 'abusefilter-log', 25 => 'flow-hide', 26 => 'flow-edit-title', 27 => 'move-rootuserpages', 28 => 'move-categorypages', 29 => 'minoredit', 30 => 'applychangetags', 31 => 'changetags', 32 => 'move', 33 => 'flow-edit-post', 34 => 'movestable' ]
ما إذا كان المستخدم يعدل عبر واجهة المحمول (user_mobile)
false
المجموعات العامة التي ينتمي إليها الحساب (global_user_groups)
[ 0 => 'apihighlimits-requestor' ]
عدد التحرير العمومي للمستخدم (global_user_editcount)
49928098
ما إذا كان المستخدم يعدل من تطبيق المحمول (user_app)
false
هوية الصفحة (page_id)
9569877
نطاق الصفحة (page_namespace)
0
عنوان الصفحة (بدون نطاق) (page_title)
'لغات مالطا'
عنوان الصفحة الكامل (page_prefixedtitle)
'لغات مالطا'
عمر الصفحة (بالثواني) (page_age)
72
أول مستخدم ساهم في الصفحة (page_first_contributor)
'Ideophagous'
فعل (action)
'edit'
ملخص التعديل/السبب (summary)
'بوت: [[user:Mr.Ibrahembot/بوت التعريب|تعريب V2.1]]'
Time since last page edit (in seconds) (page_last_edit_age)
17
نموذج المحتوى القديم (old_content_model)
'wikitext'
نموذج المحتوى الجديد (new_content_model)
'wikitext'
نص الويكي القديم للصفحة، قبل التعديل (old_wikitext)
'[[ملف:1930_elections_in_Malta.jpg|تصغير| وثيقة تصويت ثلاثية اللغات لانتخابات عام 1930 في مالطا، التي تم إلغاؤها لاحقًا، باللغات الإنجليزية والإيطالية والمالطية]] لدى [[مالطا]] لغتان رسميتان: [[اللغة المالطية|المالطية]] [[اللغة الإنجليزية|والإنجليزية]]، حيث تُعتبر المالطية لغة وطنية أيضاً. إلى حدود عام 1934، كانت [[اللغة الإيطالية|الإيطالية]] لغة رسمية في مالطا، وفي القرنين التاسع عشر والعشرين كان هناك نقاش لغوي وسياسي يُعرف باسم ''سؤال اللغة'' حول أدوار هذه اللغات الثلاث. يستطيع [[مالطيون|المالطيون]] عمومًا التحدث باللغات غير الأصلية في البلاد، خاصة الإنجليزية والإيطالية. يمكنهم أيضًا فهم [[لهجات عربية مغاربية|اللهجات العربية المغاربية]] إلى حد ما. في عام 2022، ذكر مكتب الإحصاء الوطني في مالطا أن 90 بالمائة من السكان المالطيين لديهم على الأقل معرفة أساسية باللغة المالطية. كما أن 96% من السكان لديهم على الأقل معرفة أساسية باللغة الإنجليزية، و62% بالإيطالية، و20% ب<nowiki/>[[الفرنسية]]. ووفقًا لاستطلاع [[يوروباروميتر]] الذي أجري في عام 2012، يستطيع 98% من الشعب المالطي التحدث باللغة المالطية، بينما 88% يتحدثون الإنجليزية، و66% يتحدثون الإيطالية، وأكثر من 17% يتحدثون الفرنسية. وهذا يدل على زيادة في الطلاقة في اللغات منذ عام 1995، حين كان 98٪ من السكان يتحدثون المالطية، و 76٪ فقط يتحدثون الإنجليزية، و 36٪ الإيطالية، و 10٪ الفرنسية. وتظهر زيادة في نسبة المتحدثين بالإيطالية، مقارنة مع النسبة عندما كانت الإيطالية لغة رسمية في مالطا، وذلك بسبب وصول البث التلفزيوني الإيطالي إلى مالطا.<ref name="BBCMalta">[http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/country_profiles/1045691.stm Country profile: Malta] BBC News; [2008/01/10]; [2008/02/21]</ref> وفقًا لإحصاء عام 2011، كان هناك 377,952 شخصًا تبلغ أعمارهم 10 سنوات فما فوق، منهم 357,692 شخصًا (94.7%) أعلنوا أنهم يتحدثون [[اللغة المالطية|المالطية]] على الأقل بمستوى متوسط، و248,570 (82.1%) ذكروا أنهم يتحدثون الإنجليزية على الأقل بمستوى متوسط. و93,401 (43.7%) أنهم يتحدثون الإيطالية على الأقل بمستوى متوسط، على مقياس مكون من "حسن" و"متوسط" و"قليلًا" و"لا على الإطلاق".<ref>{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=Final Report of the 2011 CENSUS OF POPULATION AND HOUSING|صحيفة=National Statistics Office, Malta|مسار=https://nso.gov.mt/en/publicatons/Publications_by_Unit/Documents/01_Methodology_and_Research/Census2011_FinalReport.pdf|تاريخ=2014|صفحة=149}}</ref> الفرنسية والروسية والإسبانية والألمانية هي اللغات الرئيسية الأخرى التي يتم دراستها في [[تعليم ثالثي|التعليم]] [[تعليم ثانوي|الثانوي]] والعالي.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]; NovesSL; [2004]; retrieved on [2008-02-24]</ref> == خلفية == [[ملف:St._Agatha's_Tower-main_Inscription.JPG|تصغير| نقش لاتيني من عام 1649 في [[برج القديسة أغاثا|برج القديسة أجاثا]].]] أصبحت [[اللغة اليونانية|اليونانية]] لغة رسمية لمالطا في عام 553م كجزء من [[صقلية]] تحت سلطة [[جستينيان الأول|الإمبراطور جستنيان]]. وفي القرون الوسطى، على الرغم من أن [[صقلية عربية|اللغة العربية الصقلية]] أصبحت مستخدمة رسميًا، إلا أن اللغة اليونانية ظلت قيد الاستخدام من قبل الطبقة العليا حتى [[مملكة صقلية|الحكم النورماندي]] الذي انتهى عام 1194. بدأ استبدال اليونانية [[اللغة اللاتينية|باللاتينية]] حوالي عام 1130.<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=The Rock-cut Church of Bormla: Origins and Developments|مسار=https://www.um.edu.mt/__data/assets/pdf_file/0004/310729/JMH-2016JohnVella.pdf|تاريخ الوصول=2020-10-14|صحيفة=www.um.edu.mt|تاريخ=2016|مؤلف=Vella|الأول=John}}</ref> لعدة قرون، حُكمت مالطا من طرف تنظيم [[فرسان مالطة|فرسان مالطا]]، الذين كان أعضاؤهم من مناطق مختلفة من أوروبا، في وقت كانت فيه اللاتينية شائعة الاستخدام للأغراض الرسمية، إلى جانب الإيطالية [[اللغة التوسكانية|التوسكانية]]، كما كان الحال في كاستيلانيا.<ref>{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=Malta and the study of Arabic in the sixteenth and nineteenth centuries|صحيفة=Turkish Historical Review|مسار=https://www.um.edu.mt/library/oar/bitstream/handle/123456789/16631/OA%20Malta_and_the_study_of_Arabic_in_the_six.pdf?sequence=2&isAllowed=y|مؤلف=Cassar|الأول=Carmel|تاريخ=2011|المجلد=2|العدد=2|صفحات=128–130|issn=1877-5454|دوي=10.1163/187754611X603083}}</ref><ref>{{استشهاد بكتاب|مؤلف=Cassar Pullicino|الأول=J.|عنوان=Abela: Essays|ناشر=Malta Historical Society|صفحة=30|الفصل=G. F. Abela and the Maltese Language|مسار الفصل=http://mhs.eu.pn/ab/abela06.html|مسار أرشيف=https://web.archive.org/web/20170508165911/http://mhs.eu.pn/ab/abela06.html|تاريخ أرشيف=8 May 2017}}</ref> أثناء حكم تنظيم القديس يوحنا، كان العديد من الفرسان فرنسيين، وكانت [[اللغة الفرنسية]] تُستخدم في الحياة اليومية. ولكن ظلت [[اللغة الإيطالية]] هي المهيمنة للأغراض الرسمية. على الرغم من ذلك، غالبًا ما تم استخدام [[اللغة الفرنسية|الفرنسية]] للتوثيق والخرائط، لأن [[هندسة عسكرية|المهندسين العسكريين]] البارزين في التنظيم كانوا فرنسيين.<ref>{{استشهاد بكتاب|مؤلف=Pullicino|الأول=Mark|مسار=https://books.google.com/books?id=xRdnDQAAQBAJ&pg=PA74|عنوان=The Obama Tribe Explorer, James Martin's Biography|تاريخ=2013|ناشر=MPI Publishing|صفحة=74|أكلس=870266285|isbn=978-99957-0-584-8}}</ref> كانت الفرنسية هي اللغة الرسمية للجزر المالطية خلال [[الاحتلال الفرنسي لمالطا|الاحتلال الفرنسي القصير لمالطا]] (1798-1800).<ref name="Marco">{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=The state of the Maltese economy at the end of the eighteenth century. Considerations based on the deeds of a local notary Stefano Farrugia|صحيفة=Journal of Maltese History|مسار=https://www.um.edu.mt/__data/assets/pdf_file/0011/209594/JMH_2013_Di_Marco.pdf|مؤلف=Marco|الأول=Elena di|تاريخ=2013|مكان=[[Malta]]|ناشر=Department of History, [[University of Malta]]|المجلد=3|العدد=2|صفحة=92|مسار أرشيف=https://web.archive.org/web/20160721183819/http://www.um.edu.mt/__data/assets/pdf_file/0011/209594/JMH_2013_Di_Marco.pdf|تاريخ أرشيف=21 July 2016|issn=2077-4338}}</ref> == المالطية == [[ملف:Lija_-_city_limits_sign.JPG|يمين|تصغير| علامة ترحيب مالطية بقرية Ħal Lija، تستعمل حرف Ħ، الذي يقابل حرف الحاء بالعربية.<br />''Suavi fructo Rubeo'' هو شعار لاتيني يعني "أتوهج باللون الأحمر بالفاكهة الحلوة"، في إشارة إلى بساتين البرتقال العديدة الموجودة في القرية.]] المالطية هي اللغة الوطنية للشعب المالطي، وإحدى اللغات الرسمية لمالطا و<nowiki/>[[الاتحاد الأوروبي]].<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=On the Road to Linguistic Equality? Irish and Maltese as Official EU Languages|مسار=http://www.dyskursy.san.edu.pl/abs/dyskursy11_5Hoyte-West.pdf|تاريخ الوصول=26 August 2022|مؤلف=Antony Hoyte-West}}</ref> وهي [[لغات سامية|لغة سامية]] مشتقة من [[صقلية عربية|العربية الصقلية]]. ولكن غالبية مفرداتها تأتي من [[اللغة الصقلية|الصقلية]] [[اللغة الإيطالية|والإيطالية]]، كما وصفتها اللسانية المالطية [[ماي بوتشر]]. 52% من الكلمات المالطية هي من أصل لاتيني، نتيجة للتأثير الكبير من الإيطالية (خاصة من [[صقلية]])، وبدرجة أقل، من الفرنسية. تتميز مالطا بكونها الدولة الوحيدة في أوروبا التي لديها لغة سامية تاريخياً. تتم كتابة اللغة المالطية بأبجدية لاتينية معدلة تتضمن الحروف [[ż]] و ċ و ġ و ħ و għ. هناك بلدات مختلفة لها لكنات ولهجات تختلف عن اللغة المالطية القياسية. وقد تراجع عدد المتحدثين باللهجات، ويرجع ذلك في الغالب إلى التعرض للغة المالطية القياسية في وسائل الإعلام وإضفاء الطابع المؤسسي على التعليم. بالمقابل تُظهر اللغة القياسية نفسها تأثيرا أكثر وضوحًا للإيطالية والانجليزية.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]; NovesSL; [2004]; retrieved on [2008-02-24]</ref> [[لغة إشارة|لغة الإشارات]] في مالطا هي [[لغة الإشارة المالطية]].<ref name="paggio">{{استشهاد بكتاب|مؤلف=Paggio|الأول=Patrizia|مسار=http://langsci-press.org/catalog/book/182|عنوان=The languages of Malta|تاريخ=2018|ناشر=Language Science Press|veditors=Paggio P, Gatt A|مكان=Berlin|صيغة=pdf|مؤلف2=Gatt|الأول2=Albert|دوي=10.5281/zenodo.1181783|doi-access=free|isbn=978-3-96110-070-5}}</ref> == الإنجليزية == [[ملف:Malta_-_Ghajnsielem_-_Comino_-_Pig_farm_01_ies.jpg|تصغير| علامة الخطر ثنائية اللغة في [[كمونة|كومينو]] باللغتين المالطية والإنجليزية]] قبل استقلالها في عام 1964، كان لمالطا تاريخ مهم باعتبارها ضمن ملكية [[الإمبراطورية البريطانية|بريطانيا]]، ونتيجة لذلك، أصبحت [[اللغة الإنجليزية]] لغة رسمية في مالطا. يتم تنفيذ الأعمال الحكومية باللغتين، ويتعلم معظم المالطيين اللغة الإنجليزية في المدرسة. يتم إجراء التعليم الثانوي والعالي باللغة الإنجليزية حصريًا. اليوم، 88٪ من سكان مالطا يتحدثون الإنجليزية (حوالي 400000 شخص). ومع ذلك، يتحدث حوالي 10٪ فقط اللغة الإنجليزية كلغة أولى (حوالي 48000)، حيث أن الأغلبية تتحدث المالطية كلغة أم. اللغة الإنجليزية المستخدمة بشكل شائع في مالطا تطورت عن [[إنجليزية بريطانية|اللغة الإنجليزية البريطانية]]. كما أنها متأثرة بشدة باللغتين المالطية والإيطالية، ليس فقط في المفردات (مثلا عن طريق نطق [[لفظ دخيل|الكلمات الفرنسية اللاتينية المستعارة]] في اللغة الإنجليزية بأسلوب إيطالي) ولكن أيضا في الفونولوجيا، بلكنة قوية عند الحديث بلهجة مختلطة تسمى أحيانًا ال<nowiki/>[[مالطينجليزية]] Maltenglish; ومع ذلك، يظل [[النطق البريطاني|النطق المتلقى]] هو المعيار بين الأفراد المالطيين من شريحة اجتماعية واقتصادية عالية.{{بحاجة لمصدر|تاريخ=August 2021}} == الإيطالية == [[ملف:Vapore_Allegra_loading_bill,_Malta_1871.jpg|يمين|تصغير| فاتورة تحميل السلع باللغة الإيطالية للباخرة الإنجليزية "أليجرا"، 1871 المملوكة لفراتيلي أجيوس، والتي كانت تنقل الماشية من [[بنغازي]]، ليبيا إلى مالطا.]] لعدة قرون وحتى عام 1934، كانت الإيطالية هي اللغة الرسمية في مالطا. وبالفعل فقد اعتبرت لغة الثقافة في مالطا منذ [[عصر النهضة]] الإيطالية. في القرن التاسع عشر، أراد الوحدويون الإيطاليون والمالطيون الإيطاليون الترويج لاستخدامها في جميع أنحاء مالطا، كتمهيد لإعادة ضمها إلى إيطاليا، حيث كانت مالطا جزءًا من مملكة صقلية حتى القرن الثالث عشر. في العقود الأولى من القرن العشرين، كان هناك صراع داخل المجتمع والطبقة السياسية المالطية حول "إشكالية اللغة"، والذي وصل إلى ذروته قبل [[الحرب العالمية الثانية]]. [[ملف:Żabbar_Tal-Kmand_inscription.jpg|تصغير| نقش إيطالي من "جنين تال كماند" ''Ġnien Tal-Kmand'' سابقاً (حالياً "جنة تال كماند" Ġonna tal-Kmand) في زبار Żabbar. يعود تاريخ هذا النقش إلى أوائل القرن التاسع عشر، عندما كانت مالطا محمية بريطانية.]] في عام 1933، تم سحب الدستور بسبب تصويت الحكومة على ميزانية تدريس اللغة الإيطالية في المدارس الابتدائية.<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=Le iniziative culturali italiane negli anni '30 per Malta e per le comunità maltesi all'estero|مسار=http://www.intratext.com/IXT/ITA2413/_P6.HTM|تاريخ الوصول=10 September 2014}}</ref> كان استخدام اللغة الإيطالية في الأمور الرسمية ذا دوافع سياسية من قبل الحزب المناهض للإصلاحيين ومن قبل [[الكنيسة الكاثوليكية الرومانية]] كشكل من أشكال تجميد الوضع الراهن والإجراءات المحافظة ضد البريطانيين [[بروتستانتية|البروتستانت]].<ref>{{استشهاد بكتاب|مؤلف=Cassar|الأول=Carmel|مسار=https://www.um.edu.mt/library/oar/bitstream/handle/123456789/22414/1988%20(b)%20Everyday%20Life%20in%20Malta%20in%20the%20Nineteetn%20and%20Twentieth%20Centuries.pdf?sequence=3&isAllowed=y|عنوان=The British Colonial Experience 1800–1964: The Impact on Maltsse Society|تاريخ=1988|ناشر=Mireva Publications|محرر=Manuel Victor Mallla|صفحات=91–126|الفصل=Everyday Life in Malta in the Nineteenth and Twentieth Centuries}}</ref> اليوم، 66% من سكان مالطا يمكنهم التحدث باللغة الإيطالية، و8% من السكان "يفضلون" استخدامها في المحادثات اليومية، وذلك بسبب التدفق الكبير للمهاجرين الإيطاليين مؤخرًا.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]; NovesSL; [2004]; retrieved on [2008-02-24]</ref> على الرغم من استبدال اللغة الإيطالية باللغة الإنجليزية كلغة رسمية، إلا أنها لا تزال مستخدمة ويتحدث بها بشكل شائع في بعض أماكن العمل المهنية من قبل المهاجرين الإيطاليين. إن نسبة المتحدثين اليوم، 66%، هي في الواقع أكبر بكثير مما كانت عليه عندما كانت اللغة رسمية بالفعل، في عام 1931، عندما كان 14% فقط يتحدثونها.<ref name="LinguisticView" /> يتعلم عدد كبير من المالطيين اللغة الإيطالية من خلال التلفزيون الإيطالي حيث يصل البث الإعلامي الإيطالي إلى [[مالطا|الجزر المالطية]].<ref name="BBCMalta">[http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/country_profiles/1045691.stm Country profile: Malta] BBC News; [2008/01/10]; [2008/02/21]</ref> == لغات أجنبية == بالإضافة إلى اللغة الإيطالية، يتمتع العديد من المالطيين عمومًا بدرجة معينة من الكفاءة في اللغة الفرنسية، وعدد قليل منهم يفهمون أو يتحدثون [[اللغة الإسبانية|الإسبانية]] أو [[اللغة الألمانية|الألمانية]].<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=El español en la república de malta|مسار=https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/paises_60.pdf|تاريخ الوصول=2020-10-14|صحيفة=cvc.cervantes.es|مؤلف=Odriozola|الأول=Javier}}</ref> ويتم دراسة العديد من اللغات الأخرى أيضًا، مثل اللغتين العربية والروسية. توضح رسالة التعميم الحكومي للعام الدراسي 2011-2012<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=Archived copy|مسار=http://schoolnet.gov.mt/sanfrangisktassisi/library/Circulars_Latest/Circulars_2011/02_February/week4b/28.02.CMeLD_43_2011.PDF|تاريخ الوصول=2011-03-10|مسار أرشيف=https://web.archive.org/web/20110722222243/http://schoolnet.gov.mt/sanfrangisktassisi/library/Circulars_Latest/Circulars_2011/02_February/week4b/28.02.CMeLD_43_2011.PDF|تاريخ أرشيف=2011-07-22|url-status=dead}}</ref> أن خيارات اللغة التالية يجب أن تكون متاحة في المدارس: النموذج الأول (حوالي سن 11 عامًا) * عربية * فرنسية * ألمانية * إيطالية * إسبانية تتم دراسة هذه اللغة لمدة خمس سنوات في المدرسة الثانوية. النموذج الثالث (حوالي سن 13 عامًا) * عربية * فرنسية * ألمانية * إيطالية * روسية * إسبانية يتم دراسة هذه اللغة على مدى السنوات الثلاث الأخيرة في المدرسة الثانوية. == الإعلام == === منشورات === هناك أعداد متساوية من الصحف المنشورة باللغتين الإنجليزية والمالطية، ولا يوجد أي منها باللغة الإيطالية. في استطلاع للرأي، فضلت الغالبية العظمى من الناس اللغة الإنجليزية كلغة للقراءة، حيث يفضل 61.1% من السكان اللغة الإنجليزية للكتب و70.89% للمجلات. فقط 35.8% من السكان يفضلون قراءة الكتب باللغة المالطية، و22.7% منهم يفضلونها للمجلات. === مذياع === فيما يتعلق بالمذياع، تحل اللغة الإيطالية محل اللغة الإنجليزية، حيث محطات الراديو في الغالب باللغتين المالطية والإيطالية، مع القليل منها باللغة الإنجليزية أيضًا. وفقا لدراسة أجريت عام 2004، فإن 82.41% من السكان يستمعون بانتظام إلى الراديو المالطي، و25.41% يستمعون إلى الراديو الإيطالي، و14.69% يستمعون إلى الراديو الإنجليزي.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]; NovesSL; [2004]; retrieved on [2008-02-24]</ref> === تلفاز === يتم بث القنوات التلفزيونية المحلية بشكل رئيسي باللغة المالطية وأحيانًا الإنجليزية. ومع ذلك، يمكن للعديد من الأشخاص الوصول إلى قنوات تلفزيونية أجنبية من إيطاليا أو المملكة المتحدة أو دول [[أوروبا|أوروبية]] أخرى، أو من الولايات المتحدة، إما عبر الكابل المحلي أو الخدمات الأرضية الرقمية، أو مباشرة عبر [[تلفاز فضائي|الأقمار الاصطناعية]]. === استخدام اللغة المالطية عبر الإنترنت === حتى حدود عام 2005، لم تكن اللغة المالطية لغة شائعة الاستخدام على الإنترنت، حيث تتم كتابة غالبية المواقع "المالطية" بلغات أخرى. في استطلاع تم إجراؤه على 13 موقعًا مالطيًا، كان 12 منها باللغة الإنجليزية بالكامل، وأحدها ثنائي اللغة، ولكن ليس بالمالطية.<ref>[http://mek.oszk.hu/minerva/html/dok/malta.doc Country report for MINERVA Plus in 2005]; Multilingual issues in Malta; Retrieved on [2008-02-24]</ref> خلص استطلاع يوروباروميتر الذي أجري في يناير 2011، إلى أن 6.5% فقط من الشعب المالطي يفضل تصفح وقراءة الويب باللغة المالطية، على الرغم من أن هذا قد يكون بسبب نقص المحتوى بتلك اللغة، وليس التعالي اللغوي. ذكر 82% من المستجوبين أن كل موقع ويب مالطي ينبغي أن يشمل إصداراً باللغة المالطية بشكل إلزامي.<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=Maltese language hardly used on the internet|مسار=https://timesofmalta.com/articles/view/Maltese-language-hardly-used-on-the-internet.365554|تاريخ الوصول=2024-02-17|صحيفة=[[Times of Malta]]|تاريخ=2011-05-16}}</ref> == مستقبل == السيناريوهات المحتملة لمستقبل اللغة المالطية هي موضوع تكهنات بين الأكاديميين. الاختلاف في اللهجات المالطية آخذ في التناقص. هناك تأثير من اللغتين الإنجليزية والإيطالية، [[تناوب لغوي|وتناوب لغوي]] منتشر على نطاق واسع بين المتحدثين بالمالطية. أصبحت الأنماط المعجمية والنحوية في اللغة المالطية أكثر إنجليزيةً بشكل متزايد، وهناك حالات تم الإبلاغ عنها للتحول نحو اللغة الإنجليزية كلغة تواصل في بعض العائلات الثرية بشكل خاص، على الرغم من أن هذا لا يزال غير شائع نسبيًا.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]; NovesSL; [2004]; retrieved on [2008-02-24]</ref> ومع ذلك، فإن استيعاب التأثيرات اللغوية جزء لا يتجزأ من تاريخ اللغة المالطية، التي لا تزال تتحدث بها نسبة عالية جدًا من السكان.<ref name="LinguisticView" /> == مراجع == {{مراجع}} == مصادر == * هال، جيفري. ''مسألة اللغة المالطية: دراسة حالة في الإمبريالية الثقافية''.''The Malta Language Question: A Case Study in Cultural Imperialism'' سعيد الدولية، فاليتا، 1993. == روابط خارجية == {{CIA World Factbook|year=2006}} {{مواضيع مالطا}} {{لغات دول أوروبا}} {{اللهجات الإنجليزية حسب القارة}} {{خارطة دول ناطقة باللغة الإنجليزية}} [[تصنيف:لغات مالطا]] [[تصنيف:صفحات بترجمات غير مراجعة]]'
نص الويكي الجديد للصفحة، بعد التعديل (new_wikitext)
'[[ملف:1930_elections_in_Malta.jpg|تصغير| وثيقة تصويت ثلاثية اللغات لانتخابات عام 1930 في مالطا، التي تم إلغاؤها لاحقًا، باللغات الإنجليزية والإيطالية والمالطية]] لدى [[مالطا]] لغتان رسميتان: [[اللغة المالطية|المالطية]] [[اللغة الإنجليزية|والإنجليزية]]، حيث تُعتبر المالطية لغة وطنية أيضاً. إلى حدود عام 1934، كانت [[اللغة الإيطالية|الإيطالية]] لغة رسمية في مالطا، وفي القرنين التاسع عشر والعشرين كان هناك نقاش لغوي وسياسي يُعرف باسم ''سؤال اللغة'' حول أدوار هذه اللغات الثلاث. يستطيع [[مالطيون|المالطيون]] عمومًا التحدث باللغات غير الأصلية في البلاد، خاصة الإنجليزية والإيطالية. يمكنهم أيضًا فهم [[لهجات عربية مغاربية|اللهجات العربية المغاربية]] إلى حد ما. في عام 2022، ذكر مكتب الإحصاء الوطني في مالطا أن 90 بالمائة من السكان المالطيين لديهم على الأقل معرفة أساسية باللغة المالطية. كما أن 96% من السكان لديهم على الأقل معرفة أساسية باللغة الإنجليزية، و62% بالإيطالية، و20% ب<nowiki/>[[الفرنسية]]. ووفقًا لاستطلاع [[يوروباروميتر]] الذي أجري في عام 2012، يستطيع 98% من الشعب المالطي التحدث باللغة المالطية، بينما 88% يتحدثون الإنجليزية، و66% يتحدثون الإيطالية، وأكثر من 17% يتحدثون الفرنسية. وهذا يدل على زيادة في الطلاقة في اللغات منذ عام 1995، حين كان 98٪ من السكان يتحدثون المالطية، و 76٪ فقط يتحدثون الإنجليزية، و 36٪ الإيطالية، و 10٪ الفرنسية. وتظهر زيادة في نسبة المتحدثين بالإيطالية، مقارنة مع النسبة عندما كانت الإيطالية لغة رسمية في مالطا، وذلك بسبب وصول البث التلفزيوني الإيطالي إلى مالطا.<ref name="BBCMalta">[http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/country_profiles/1045691.stm Country profile: Malta] BBC News; [2008/01/10]؛ [2008/02/21]</ref> وفقًا لإحصاء عام 2011، كان هناك 377,952 شخصًا تبلغ أعمارهم 10 سنوات فما فوق، منهم 357,692 شخصًا (94.7%) أعلنوا أنهم يتحدثون [[اللغة المالطية|المالطية]] على الأقل بمستوى متوسط، و248,570 (82.1%) ذكروا أنهم يتحدثون الإنجليزية على الأقل بمستوى متوسط. و93,401 (43.7%) أنهم يتحدثون الإيطالية على الأقل بمستوى متوسط، على مقياس مكون من "حسن" و"متوسط" و"قليلًا" و"لا على الإطلاق".<ref>{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=Final Report of the 2011 CENSUS OF POPULATION AND HOUSING|صحيفة=National Statistics Office, Malta|مسار=https://nso.gov.mt/en/publicatons/Publications_by_Unit/Documents/01_Methodology_and_Research/Census2011_FinalReport.pdf|تاريخ=2014|صفحة=149}}</ref> الفرنسية والروسية والإسبانية والألمانية هي اللغات الرئيسية الأخرى التي يتم دراستها في [[تعليم ثالثي|التعليم]] [[تعليم ثانوي|الثانوي]] والعالي.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]؛ NovesSL; [2004]؛ retrieved on [2008-02-24]</ref> == خلفية == [[ملف:St._Agatha's_Tower-main_Inscription.JPG|تصغير| نقش لاتيني من عام 1649 في [[برج القديسة أغاثا|برج القديسة أجاثا]].]] أصبحت [[اللغة اليونانية|اليونانية]] لغة رسمية لمالطا في عام 553م كجزء من [[صقلية]] تحت سلطة [[جستينيان الأول|الإمبراطور جستنيان]]. وفي القرون الوسطى، على الرغم من أن [[صقلية عربية|اللغة العربية الصقلية]] أصبحت مستخدمة رسميًا، إلا أن اللغة اليونانية ظلت قيد الاستخدام من قبل الطبقة العليا حتى [[مملكة صقلية|الحكم النورماندي]] الذي انتهى عام 1194. بدأ استبدال اليونانية [[اللغة اللاتينية|باللاتينية]] حوالي عام 1130.<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=The Rock-cut Church of Bormla: Origins and Developments|مسار=https://www.um.edu.mt/__data/assets/pdf_file/0004/310729/JMH-2016JohnVella.pdf|تاريخ الوصول=2020-10-14|صحيفة=www.um.edu.mt|تاريخ=2016|مؤلف=Vella|الأول=John}}</ref> لعدة قرون، حُكمت مالطا من طرف تنظيم [[فرسان مالطة|فرسان مالطا]]، الذين كان أعضاؤهم من مناطق مختلفة من أوروبا، في وقت كانت فيه اللاتينية شائعة الاستخدام للأغراض الرسمية، إلى جانب الإيطالية [[اللغة التوسكانية|التوسكانية]]، كما كان الحال في كاستيلانيا.<ref>{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=Malta and the study of Arabic in the sixteenth and nineteenth centuries|صحيفة=Turkish Historical Review|مسار=https://www.um.edu.mt/library/oar/bitstream/handle/123456789/16631/OA%20Malta_and_the_study_of_Arabic_in_the_six.pdf?sequence=2&isAllowed=y|مؤلف=Cassar|الأول=Carmel|تاريخ=2011|المجلد=2|العدد=2|صفحات=128–130|issn=1877-5454|دوي=10.1163/187754611X603083}}</ref><ref>{{استشهاد بكتاب|مؤلف=Cassar Pullicino|الأول=J.|عنوان=Abela: Essays|ناشر=Malta Historical Society|صفحة=30|الفصل=G. F. Abela and the Maltese Language|مسار الفصل=http://mhs.eu.pn/ab/abela06.html|مسار أرشيف=https://web.archive.org/web/20170508165911/http://mhs.eu.pn/ab/abela06.html|تاريخ أرشيف=8 May 2017}}</ref> أثناء حكم تنظيم القديس يوحنا، كان العديد من الفرسان فرنسيين، وكانت [[اللغة الفرنسية]] تُستخدم في الحياة اليومية. ولكن ظلت [[اللغة الإيطالية]] هي المهيمنة للأغراض الرسمية. على الرغم من ذلك، غالبًا ما تم استخدام [[اللغة الفرنسية|الفرنسية]] للتوثيق والخرائط، لأن [[هندسة عسكرية|المهندسين العسكريين]] البارزين في التنظيم كانوا فرنسيين.<ref>{{استشهاد بكتاب|مؤلف=Pullicino|الأول=Mark|مسار=https://books.google.com/books?id=xRdnDQAAQBAJ&pg=PA74|عنوان=The Obama Tribe Explorer, James Martin's Biography|تاريخ=2013|ناشر=MPI Publishing|صفحة=74|أكلس=870266285|isbn=978-99957-0-584-8}}</ref> كانت الفرنسية هي اللغة الرسمية للجزر المالطية خلال [[الاحتلال الفرنسي لمالطا|الاحتلال الفرنسي القصير لمالطا]] (1798-1800).<ref name="Marco">{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=The state of the Maltese economy at the end of the eighteenth century. Considerations based on the deeds of a local notary Stefano Farrugia|صحيفة=Journal of Maltese History|مسار=https://www.um.edu.mt/__data/assets/pdf_file/0011/209594/JMH_2013_Di_Marco.pdf|مؤلف=Marco|الأول=Elena di|تاريخ=2013|مكان=[[مالطا]]|ناشر=Department of History, [[جامعة مالطا]]|المجلد=3|العدد=2|صفحة=92|مسار أرشيف=https://web.archive.org/web/20160721183819/http://www.um.edu.mt/__data/assets/pdf_file/0011/209594/JMH_2013_Di_Marco.pdf|تاريخ أرشيف=21 July 2016|issn=2077-4338}}</ref> == المالطية == [[ملف:Lija_-_city_limits_sign.JPG|يمين|تصغير| علامة ترحيب مالطية بقرية Ħal Lija، تستعمل حرف Ħ، الذي يقابل حرف الحاء بالعربية.<br />''Suavi fructo Rubeo'' هو شعار لاتيني يعني "أتوهج باللون الأحمر بالفاكهة الحلوة"، في إشارة إلى بساتين البرتقال العديدة الموجودة في القرية.]] المالطية هي اللغة الوطنية للشعب المالطي، وإحدى اللغات الرسمية لمالطا و[[الاتحاد الأوروبي]].<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=On the Road to Linguistic Equality? Irish and Maltese as Official EU Languages|مسار=http://www.dyskursy.san.edu.pl/abs/dyskursy11_5Hoyte-West.pdf|تاريخ الوصول=26 August 2022|مؤلف=Antony Hoyte-West}}</ref> وهي [[لغات سامية|لغة سامية]] مشتقة من [[صقلية عربية|العربية الصقلية]]. ولكن غالبية مفرداتها تأتي من [[اللغة الصقلية|الصقلية]] [[اللغة الإيطالية|والإيطالية]]، كما وصفتها اللسانية المالطية [[ماي بوتشر]]. 52% من الكلمات المالطية هي من أصل لاتيني، نتيجة للتأثير الكبير من الإيطالية (خاصة من [[صقلية]])، وبدرجة أقل، من الفرنسية. تتميز مالطا بكونها الدولة الوحيدة في أوروبا التي لديها لغة سامية تاريخياً. تتم كتابة اللغة المالطية بأبجدية لاتينية معدلة تتضمن الحروف [[Ż]] و ċ و ġ و ħ و għ. هناك بلدات مختلفة لها لكنات ولهجات تختلف عن اللغة المالطية القياسية. وقد تراجع عدد المتحدثين باللهجات، ويرجع ذلك في الغالب إلى التعرض للغة المالطية القياسية في وسائل الإعلام وإضفاء الطابع المؤسسي على التعليم. بالمقابل تُظهر اللغة القياسية نفسها تأثيرا أكثر وضوحًا للإيطالية والانجليزية.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]؛ NovesSL; [2004]؛ retrieved on [2008-02-24]</ref> [[لغة إشارة|لغة الإشارات]] في مالطا هي [[لغة الإشارة المالطية]].<ref name="paggio">{{استشهاد بكتاب|مؤلف=Paggio|الأول=Patrizia|مسار=http://langsci-press.org/catalog/book/182|عنوان=The languages of Malta|تاريخ=2018|ناشر=Language Science Press|عدة محررين=Paggio P, Gatt A|مكان=Berlin|صيغة=pdf|مؤلف2=Gatt|الأول2=Albert|دوي=10.5281/zenodo.1181783|doi-access=free|isbn=978-3-96110-070-5}}</ref> == الإنجليزية == [[ملف:Malta_-_Ghajnsielem_-_Comino_-_Pig_farm_01_ies.jpg|تصغير| علامة الخطر ثنائية اللغة في [[كمونة|كومينو]] باللغتين المالطية والإنجليزية]] قبل استقلالها في عام 1964، كان لمالطا تاريخ مهم باعتبارها ضمن ملكية [[الإمبراطورية البريطانية|بريطانيا]]، ونتيجة لذلك، أصبحت [[اللغة الإنجليزية]] لغة رسمية في مالطا. يتم تنفيذ الأعمال الحكومية باللغتين، ويتعلم معظم المالطيين اللغة الإنجليزية في المدرسة. يتم إجراء التعليم الثانوي والعالي باللغة الإنجليزية حصريًا. اليوم، 88٪ من سكان مالطا يتحدثون الإنجليزية (حوالي 400000 شخص). ومع ذلك، يتحدث حوالي 10٪ فقط اللغة الإنجليزية كلغة أولى (حوالي 48000)، حيث أن الأغلبية تتحدث المالطية كلغة أم. اللغة الإنجليزية المستخدمة بشكل شائع في مالطا تطورت عن [[إنجليزية بريطانية|اللغة الإنجليزية البريطانية]]. كما أنها متأثرة بشدة باللغتين المالطية والإيطالية، ليس فقط في المفردات (مثلا عن طريق نطق [[لفظ دخيل|الكلمات الفرنسية اللاتينية المستعارة]] في اللغة الإنجليزية بأسلوب إيطالي) ولكن أيضا في الفونولوجيا، بلكنة قوية عند الحديث بلهجة مختلطة تسمى أحيانًا ال<nowiki/>[[مالطينجليزية]] Maltenglish; ومع ذلك، يظل [[النطق البريطاني|النطق المتلقى]] هو المعيار بين الأفراد المالطيين من شريحة اجتماعية واقتصادية عالية.{{بحاجة لمصدر|تاريخ=August 2021}} == الإيطالية == [[ملف:Vapore_Allegra_loading_bill,_Malta_1871.jpg|يمين|تصغير| فاتورة تحميل السلع باللغة الإيطالية للباخرة الإنجليزية "أليجرا"، 1871 المملوكة لفراتيلي أجيوس، والتي كانت تنقل الماشية من [[بنغازي]]، ليبيا إلى مالطا.]] لعدة قرون وحتى عام 1934، كانت الإيطالية هي اللغة الرسمية في مالطا. وبالفعل فقد اعتبرت لغة الثقافة في مالطا منذ [[عصر النهضة]] الإيطالية. في القرن التاسع عشر، أراد الوحدويون الإيطاليون والمالطيون الإيطاليون الترويج لاستخدامها في جميع أنحاء مالطا، كتمهيد لإعادة ضمها إلى إيطاليا، حيث كانت مالطا جزءًا من مملكة صقلية حتى القرن الثالث عشر. في العقود الأولى من القرن العشرين، كان هناك صراع داخل المجتمع والطبقة السياسية المالطية حول "إشكالية اللغة"، والذي وصل إلى ذروته قبل [[الحرب العالمية الثانية]]. [[ملف:Żabbar_Tal-Kmand_inscription.jpg|تصغير| نقش إيطالي من "جنين تال كماند" ''Ġnien Tal-Kmand'' سابقاً (حالياً "جنة تال كماند" Ġonna tal-Kmand) في زبار Żabbar. يعود تاريخ هذا النقش إلى أوائل القرن التاسع عشر، عندما كانت مالطا محمية بريطانية.]] في عام 1933، تم سحب الدستور بسبب تصويت الحكومة على ميزانية تدريس اللغة الإيطالية في المدارس الابتدائية.<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=Le iniziative culturali italiane negli anni '30 per Malta e per le comunità maltesi all'estero|مسار=http://www.intratext.com/IXT/ITA2413/_P6.HTM|تاريخ الوصول=10 September 2014}}</ref> كان استخدام اللغة الإيطالية في الأمور الرسمية ذا دوافع سياسية من قبل الحزب المناهض للإصلاحيين ومن قبل [[الكنيسة الكاثوليكية الرومانية]] كشكل من أشكال تجميد الوضع الراهن والإجراءات المحافظة ضد البريطانيين [[بروتستانتية|البروتستانت]].<ref>{{استشهاد بكتاب|مؤلف=Cassar|الأول=Carmel|مسار=https://www.um.edu.mt/library/oar/bitstream/handle/123456789/22414/1988%20(b)%20Everyday%20Life%20in%20Malta%20in%20the%20Nineteetn%20and%20Twentieth%20Centuries.pdf?sequence=3&isAllowed=y|عنوان=The British Colonial Experience 1800–1964: The Impact on Maltsse Society|تاريخ=1988|ناشر=Mireva Publications|محرر=Manuel Victor Mallla|صفحات=91–126|الفصل=Everyday Life in Malta in the Nineteenth and Twentieth Centuries}}</ref> اليوم، 66% من سكان مالطا يمكنهم التحدث باللغة الإيطالية، و8% من السكان "يفضلون" استخدامها في المحادثات اليومية، وذلك بسبب التدفق الكبير للمهاجرين الإيطاليين مؤخرًا.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]؛ NovesSL; [2004]؛ retrieved on [2008-02-24]</ref> على الرغم من استبدال اللغة الإيطالية باللغة الإنجليزية كلغة رسمية، إلا أنها لا تزال مستخدمة ويتحدث بها بشكل شائع في بعض أماكن العمل المهنية من قبل المهاجرين الإيطاليين. إن نسبة المتحدثين اليوم، 66%، هي في الواقع أكبر بكثير مما كانت عليه عندما كانت اللغة رسمية بالفعل، في عام 1931، عندما كان 14% فقط يتحدثونها.<ref name="LinguisticView" /> يتعلم عدد كبير من المالطيين اللغة الإيطالية من خلال التلفزيون الإيطالي حيث يصل البث الإعلامي الإيطالي إلى [[مالطا|الجزر المالطية]].<ref name="BBCMalta">[http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/country_profiles/1045691.stm Country profile: Malta] BBC News; [2008/01/10]؛ [2008/02/21]</ref> == لغات أجنبية == بالإضافة إلى اللغة الإيطالية، يتمتع العديد من المالطيين عمومًا بدرجة معينة من الكفاءة في اللغة الفرنسية، وعدد قليل منهم يفهمون أو يتحدثون [[اللغة الإسبانية|الإسبانية]] أو [[اللغة الألمانية|الألمانية]].<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=El español en la república de malta|مسار=https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/paises_60.pdf|تاريخ الوصول=2020-10-14|صحيفة=cvc.cervantes.es|مؤلف=Odriozola|الأول=Javier}}</ref> ويتم دراسة العديد من اللغات الأخرى أيضًا، مثل اللغتين العربية والروسية. توضح رسالة التعميم الحكومي للعام الدراسي 2011-2012<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=Archived copy|مسار=http://schoolnet.gov.mt/sanfrangisktassisi/library/Circulars_Latest/Circulars_2011/02_February/week4b/28.02.CMeLD_43_2011.PDF|تاريخ الوصول=2011-03-10|مسار أرشيف=https://web.archive.org/web/20110722222243/http://schoolnet.gov.mt/sanfrangisktassisi/library/Circulars_Latest/Circulars_2011/02_February/week4b/28.02.CMeLD_43_2011.PDF|تاريخ أرشيف=2011-07-22|حالة المسار=dead}}</ref> أن خيارات اللغة التالية يجب أن تكون متاحة في المدارس: النموذج الأول (حوالي سن 11 عامًا) * عربية * فرنسية * ألمانية * إيطالية * إسبانية تتم دراسة هذه اللغة لمدة خمس سنوات في المدرسة الثانوية. النموذج الثالث (حوالي سن 13 عامًا) * عربية * فرنسية * ألمانية * إيطالية * روسية * إسبانية يتم دراسة هذه اللغة على مدى السنوات الثلاث الأخيرة في المدرسة الثانوية. == الإعلام == === منشورات === هناك أعداد متساوية من الصحف المنشورة باللغتين الإنجليزية والمالطية، ولا يوجد أي منها باللغة الإيطالية. في استطلاع للرأي، فضلت الغالبية العظمى من الناس اللغة الإنجليزية كلغة للقراءة، حيث يفضل 61.1% من السكان اللغة الإنجليزية للكتب و70.89% للمجلات. فقط 35.8% من السكان يفضلون قراءة الكتب باللغة المالطية، و22.7% منهم يفضلونها للمجلات. === مذياع === فيما يتعلق بالمذياع، تحل اللغة الإيطالية محل اللغة الإنجليزية، حيث محطات الراديو في الغالب باللغتين المالطية والإيطالية، مع القليل منها باللغة الإنجليزية أيضًا. وفقا لدراسة أجريت عام 2004، فإن 82.41% من السكان يستمعون بانتظام إلى الراديو المالطي، و25.41% يستمعون إلى الراديو الإيطالي، و14.69% يستمعون إلى الراديو الإنجليزي.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]؛ NovesSL; [2004]؛ retrieved on [2008-02-24]</ref> === تلفاز === يتم بث القنوات التلفزيونية المحلية بشكل رئيسي باللغة المالطية وأحيانًا الإنجليزية. ومع ذلك، يمكن للعديد من الأشخاص الوصول إلى قنوات تلفزيونية أجنبية من إيطاليا أو المملكة المتحدة أو دول [[أوروبا|أوروبية]] أخرى، أو من الولايات المتحدة، إما عبر الكابل المحلي أو الخدمات الأرضية الرقمية، أو مباشرة عبر [[تلفاز فضائي|الأقمار الاصطناعية]]. === استخدام اللغة المالطية عبر الإنترنت === حتى حدود عام 2005، لم تكن اللغة المالطية لغة شائعة الاستخدام على الإنترنت، حيث تتم كتابة غالبية المواقع "المالطية" بلغات أخرى. في استطلاع تم إجراؤه على 13 موقعًا مالطيًا، كان 12 منها باللغة الإنجليزية بالكامل، وأحدها ثنائي اللغة، ولكن ليس بالمالطية.<ref>[http://mek.oszk.hu/minerva/html/dok/malta.doc Country report for MINERVA Plus in 2005]؛ Multilingual issues in Malta; Retrieved on [2008-02-24]</ref> خلص استطلاع يوروباروميتر الذي أجري في يناير 2011، إلى أن 6.5% فقط من الشعب المالطي يفضل تصفح وقراءة الويب باللغة المالطية، على الرغم من أن هذا قد يكون بسبب نقص المحتوى بتلك اللغة، وليس التعالي اللغوي. ذكر 82% من المستجوبين أن كل موقع ويب مالطي ينبغي أن يشمل إصداراً باللغة المالطية بشكل إلزامي.<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=Maltese language hardly used on the internet|مسار=https://timesofmalta.com/articles/view/Maltese-language-hardly-used-on-the-internet.365554|تاريخ الوصول=2024-02-17|صحيفة=[[Times of Malta]]|تاريخ=2011-05-16}}</ref> == مستقبل == السيناريوهات المحتملة لمستقبل اللغة المالطية هي موضوع تكهنات بين الأكاديميين. الاختلاف في اللهجات المالطية آخذ في التناقص. هناك تأثير من اللغتين الإنجليزية والإيطالية، [[تناوب لغوي|وتناوب لغوي]] منتشر على نطاق واسع بين المتحدثين بالمالطية. أصبحت الأنماط المعجمية والنحوية في اللغة المالطية أكثر إنجليزيةً بشكل متزايد، وهناك حالات تم الإبلاغ عنها للتحول نحو اللغة الإنجليزية كلغة تواصل في بعض العائلات الثرية بشكل خاص، على الرغم من أن هذا لا يزال غير شائع نسبيًا.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]؛ NovesSL; [2004]؛ retrieved on [2008-02-24]</ref> ومع ذلك، فإن استيعاب التأثيرات اللغوية جزء لا يتجزأ من تاريخ اللغة المالطية، التي لا تزال تتحدث بها نسبة عالية جدًا من السكان.<ref name="LinguisticView" /> == مراجع == {{مراجع}} == مصادر == * هال، جيفري. ''مسألة اللغة المالطية: دراسة حالة في الإمبريالية الثقافية''.''The Malta Language Question: A Case Study in Cultural Imperialism'' سعيد الدولية، فاليتا، 1993. == روابط خارجية == {{CIA World Factbook|year=2006}} {{مواضيع مالطا}} {{لغات دول أوروبا}} {{اللهجات الإنجليزية حسب القارة}} {{خارطة دول ناطقة باللغة الإنجليزية}} [[تصنيف:لغات مالطا|*]] [[تصنيف:صفحات بترجمات غير مراجعة]]'
فرق موحد للتغييرات المصنوعة بواسطة التعديل (edit_diff)
'@@ -2,7 +2,7 @@ لدى [[مالطا]] لغتان رسميتان: [[اللغة المالطية|المالطية]] [[اللغة الإنجليزية|والإنجليزية]]، حيث تُعتبر المالطية لغة وطنية أيضاً. إلى حدود عام 1934، كانت [[اللغة الإيطالية|الإيطالية]] لغة رسمية في مالطا، وفي القرنين التاسع عشر والعشرين كان هناك نقاش لغوي وسياسي يُعرف باسم ''سؤال اللغة'' حول أدوار هذه اللغات الثلاث. يستطيع [[مالطيون|المالطيون]] عمومًا التحدث باللغات غير الأصلية في البلاد، خاصة الإنجليزية والإيطالية. يمكنهم أيضًا فهم [[لهجات عربية مغاربية|اللهجات العربية المغاربية]] إلى حد ما. -في عام 2022، ذكر مكتب الإحصاء الوطني في مالطا أن 90 بالمائة من السكان المالطيين لديهم على الأقل معرفة أساسية باللغة المالطية. كما أن 96% من السكان لديهم على الأقل معرفة أساسية باللغة الإنجليزية، و62% بالإيطالية، و20% ب<nowiki/>[[الفرنسية]]. ووفقًا لاستطلاع [[يوروباروميتر]] الذي أجري في عام 2012، يستطيع 98% من الشعب المالطي التحدث باللغة المالطية، بينما 88% يتحدثون الإنجليزية، و66% يتحدثون الإيطالية، وأكثر من 17% يتحدثون الفرنسية. وهذا يدل على زيادة في الطلاقة في اللغات منذ عام 1995، حين كان 98٪ من السكان يتحدثون المالطية، و 76٪ فقط يتحدثون الإنجليزية، و 36٪ الإيطالية، و 10٪ الفرنسية. وتظهر زيادة في نسبة المتحدثين بالإيطالية، مقارنة مع النسبة عندما كانت الإيطالية لغة رسمية في مالطا، وذلك بسبب وصول البث التلفزيوني الإيطالي إلى مالطا.<ref name="BBCMalta">[http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/country_profiles/1045691.stm Country profile: Malta] BBC News; [2008/01/10]; [2008/02/21]</ref> +في عام 2022، ذكر مكتب الإحصاء الوطني في مالطا أن 90 بالمائة من السكان المالطيين لديهم على الأقل معرفة أساسية باللغة المالطية. كما أن 96% من السكان لديهم على الأقل معرفة أساسية باللغة الإنجليزية، و62% بالإيطالية، و20% ب<nowiki/>[[الفرنسية]]. ووفقًا لاستطلاع [[يوروباروميتر]] الذي أجري في عام 2012، يستطيع 98% من الشعب المالطي التحدث باللغة المالطية، بينما 88% يتحدثون الإنجليزية، و66% يتحدثون الإيطالية، وأكثر من 17% يتحدثون الفرنسية. وهذا يدل على زيادة في الطلاقة في اللغات منذ عام 1995، حين كان 98٪ من السكان يتحدثون المالطية، و 76٪ فقط يتحدثون الإنجليزية، و 36٪ الإيطالية، و 10٪ الفرنسية. وتظهر زيادة في نسبة المتحدثين بالإيطالية، مقارنة مع النسبة عندما كانت الإيطالية لغة رسمية في مالطا، وذلك بسبب وصول البث التلفزيوني الإيطالي إلى مالطا.<ref name="BBCMalta">[http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/country_profiles/1045691.stm Country profile: Malta] BBC News; [2008/01/10]؛ [2008/02/21]</ref> -وفقًا لإحصاء عام 2011، كان هناك 377,952 شخصًا تبلغ أعمارهم 10 سنوات فما فوق، منهم 357,692 شخصًا (94.7%) أعلنوا أنهم يتحدثون [[اللغة المالطية|المالطية]] على الأقل بمستوى متوسط، و248,570 (82.1%) ذكروا أنهم يتحدثون الإنجليزية على الأقل بمستوى متوسط. و93,401 (43.7%) أنهم يتحدثون الإيطالية على الأقل بمستوى متوسط، على مقياس مكون من "حسن" و"متوسط" و"قليلًا" و"لا على الإطلاق".<ref>{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=Final Report of the 2011 CENSUS OF POPULATION AND HOUSING|صحيفة=National Statistics Office, Malta|مسار=https://nso.gov.mt/en/publicatons/Publications_by_Unit/Documents/01_Methodology_and_Research/Census2011_FinalReport.pdf|تاريخ=2014|صفحة=149}}</ref> الفرنسية والروسية والإسبانية والألمانية هي اللغات الرئيسية الأخرى التي يتم دراستها في [[تعليم ثالثي|التعليم]] [[تعليم ثانوي|الثانوي]] والعالي.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]; NovesSL; [2004]; retrieved on [2008-02-24]</ref> +وفقًا لإحصاء عام 2011، كان هناك 377,952 شخصًا تبلغ أعمارهم 10 سنوات فما فوق، منهم 357,692 شخصًا (94.7%) أعلنوا أنهم يتحدثون [[اللغة المالطية|المالطية]] على الأقل بمستوى متوسط، و248,570 (82.1%) ذكروا أنهم يتحدثون الإنجليزية على الأقل بمستوى متوسط. و93,401 (43.7%) أنهم يتحدثون الإيطالية على الأقل بمستوى متوسط، على مقياس مكون من "حسن" و"متوسط" و"قليلًا" و"لا على الإطلاق".<ref>{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=Final Report of the 2011 CENSUS OF POPULATION AND HOUSING|صحيفة=National Statistics Office, Malta|مسار=https://nso.gov.mt/en/publicatons/Publications_by_Unit/Documents/01_Methodology_and_Research/Census2011_FinalReport.pdf|تاريخ=2014|صفحة=149}}</ref> الفرنسية والروسية والإسبانية والألمانية هي اللغات الرئيسية الأخرى التي يتم دراستها في [[تعليم ثالثي|التعليم]] [[تعليم ثانوي|الثانوي]] والعالي.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]؛ NovesSL; [2004]؛ retrieved on [2008-02-24]</ref> == خلفية == @@ -12,13 +12,13 @@ لعدة قرون، حُكمت مالطا من طرف تنظيم [[فرسان مالطة|فرسان مالطا]]، الذين كان أعضاؤهم من مناطق مختلفة من أوروبا، في وقت كانت فيه اللاتينية شائعة الاستخدام للأغراض الرسمية، إلى جانب الإيطالية [[اللغة التوسكانية|التوسكانية]]، كما كان الحال في كاستيلانيا.<ref>{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=Malta and the study of Arabic in the sixteenth and nineteenth centuries|صحيفة=Turkish Historical Review|مسار=https://www.um.edu.mt/library/oar/bitstream/handle/123456789/16631/OA%20Malta_and_the_study_of_Arabic_in_the_six.pdf?sequence=2&isAllowed=y|مؤلف=Cassar|الأول=Carmel|تاريخ=2011|المجلد=2|العدد=2|صفحات=128–130|issn=1877-5454|دوي=10.1163/187754611X603083}}</ref><ref>{{استشهاد بكتاب|مؤلف=Cassar Pullicino|الأول=J.|عنوان=Abela: Essays|ناشر=Malta Historical Society|صفحة=30|الفصل=G. F. Abela and the Maltese Language|مسار الفصل=http://mhs.eu.pn/ab/abela06.html|مسار أرشيف=https://web.archive.org/web/20170508165911/http://mhs.eu.pn/ab/abela06.html|تاريخ أرشيف=8 May 2017}}</ref> -أثناء حكم تنظيم القديس يوحنا، كان العديد من الفرسان فرنسيين، وكانت [[اللغة الفرنسية]] تُستخدم في الحياة اليومية. ولكن ظلت [[اللغة الإيطالية]] هي المهيمنة للأغراض الرسمية. على الرغم من ذلك، غالبًا ما تم استخدام [[اللغة الفرنسية|الفرنسية]] للتوثيق والخرائط، لأن [[هندسة عسكرية|المهندسين العسكريين]] البارزين في التنظيم كانوا فرنسيين.<ref>{{استشهاد بكتاب|مؤلف=Pullicino|الأول=Mark|مسار=https://books.google.com/books?id=xRdnDQAAQBAJ&pg=PA74|عنوان=The Obama Tribe Explorer, James Martin's Biography|تاريخ=2013|ناشر=MPI Publishing|صفحة=74|أكلس=870266285|isbn=978-99957-0-584-8}}</ref> كانت الفرنسية هي اللغة الرسمية للجزر المالطية خلال [[الاحتلال الفرنسي لمالطا|الاحتلال الفرنسي القصير لمالطا]] (1798-1800).<ref name="Marco">{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=The state of the Maltese economy at the end of the eighteenth century. Considerations based on the deeds of a local notary Stefano Farrugia|صحيفة=Journal of Maltese History|مسار=https://www.um.edu.mt/__data/assets/pdf_file/0011/209594/JMH_2013_Di_Marco.pdf|مؤلف=Marco|الأول=Elena di|تاريخ=2013|مكان=[[Malta]]|ناشر=Department of History, [[University of Malta]]|المجلد=3|العدد=2|صفحة=92|مسار أرشيف=https://web.archive.org/web/20160721183819/http://www.um.edu.mt/__data/assets/pdf_file/0011/209594/JMH_2013_Di_Marco.pdf|تاريخ أرشيف=21 July 2016|issn=2077-4338}}</ref> +أثناء حكم تنظيم القديس يوحنا، كان العديد من الفرسان فرنسيين، وكانت [[اللغة الفرنسية]] تُستخدم في الحياة اليومية. ولكن ظلت [[اللغة الإيطالية]] هي المهيمنة للأغراض الرسمية. على الرغم من ذلك، غالبًا ما تم استخدام [[اللغة الفرنسية|الفرنسية]] للتوثيق والخرائط، لأن [[هندسة عسكرية|المهندسين العسكريين]] البارزين في التنظيم كانوا فرنسيين.<ref>{{استشهاد بكتاب|مؤلف=Pullicino|الأول=Mark|مسار=https://books.google.com/books?id=xRdnDQAAQBAJ&pg=PA74|عنوان=The Obama Tribe Explorer, James Martin's Biography|تاريخ=2013|ناشر=MPI Publishing|صفحة=74|أكلس=870266285|isbn=978-99957-0-584-8}}</ref> كانت الفرنسية هي اللغة الرسمية للجزر المالطية خلال [[الاحتلال الفرنسي لمالطا|الاحتلال الفرنسي القصير لمالطا]] (1798-1800).<ref name="Marco">{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=The state of the Maltese economy at the end of the eighteenth century. Considerations based on the deeds of a local notary Stefano Farrugia|صحيفة=Journal of Maltese History|مسار=https://www.um.edu.mt/__data/assets/pdf_file/0011/209594/JMH_2013_Di_Marco.pdf|مؤلف=Marco|الأول=Elena di|تاريخ=2013|مكان=[[مالطا]]|ناشر=Department of History, [[جامعة مالطا]]|المجلد=3|العدد=2|صفحة=92|مسار أرشيف=https://web.archive.org/web/20160721183819/http://www.um.edu.mt/__data/assets/pdf_file/0011/209594/JMH_2013_Di_Marco.pdf|تاريخ أرشيف=21 July 2016|issn=2077-4338}}</ref> == المالطية == [[ملف:Lija_-_city_limits_sign.JPG|يمين|تصغير| علامة ترحيب مالطية بقرية Ħal Lija، تستعمل حرف Ħ، الذي يقابل حرف الحاء بالعربية.<br />''Suavi fructo Rubeo'' هو شعار لاتيني يعني "أتوهج باللون الأحمر بالفاكهة الحلوة"، في إشارة إلى بساتين البرتقال العديدة الموجودة في القرية.]] -المالطية هي اللغة الوطنية للشعب المالطي، وإحدى اللغات الرسمية لمالطا و<nowiki/>[[الاتحاد الأوروبي]].<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=On the Road to Linguistic Equality? Irish and Maltese as Official EU Languages|مسار=http://www.dyskursy.san.edu.pl/abs/dyskursy11_5Hoyte-West.pdf|تاريخ الوصول=26 August 2022|مؤلف=Antony Hoyte-West}}</ref> وهي [[لغات سامية|لغة سامية]] مشتقة من [[صقلية عربية|العربية الصقلية]]. ولكن غالبية مفرداتها تأتي من [[اللغة الصقلية|الصقلية]] [[اللغة الإيطالية|والإيطالية]]، كما وصفتها اللسانية المالطية [[ماي بوتشر]]. 52% من الكلمات المالطية هي من أصل لاتيني، نتيجة للتأثير الكبير من الإيطالية (خاصة من [[صقلية]])، وبدرجة أقل، من الفرنسية. تتميز مالطا بكونها الدولة الوحيدة في أوروبا التي لديها لغة سامية تاريخياً. تتم كتابة اللغة المالطية بأبجدية لاتينية معدلة تتضمن الحروف [[ż]] و ċ و ġ و ħ و għ. +المالطية هي اللغة الوطنية للشعب المالطي، وإحدى اللغات الرسمية لمالطا و[[الاتحاد الأوروبي]].<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=On the Road to Linguistic Equality? Irish and Maltese as Official EU Languages|مسار=http://www.dyskursy.san.edu.pl/abs/dyskursy11_5Hoyte-West.pdf|تاريخ الوصول=26 August 2022|مؤلف=Antony Hoyte-West}}</ref> وهي [[لغات سامية|لغة سامية]] مشتقة من [[صقلية عربية|العربية الصقلية]]. ولكن غالبية مفرداتها تأتي من [[اللغة الصقلية|الصقلية]] [[اللغة الإيطالية|والإيطالية]]، كما وصفتها اللسانية المالطية [[ماي بوتشر]]. 52% من الكلمات المالطية هي من أصل لاتيني، نتيجة للتأثير الكبير من الإيطالية (خاصة من [[صقلية]])، وبدرجة أقل، من الفرنسية. تتميز مالطا بكونها الدولة الوحيدة في أوروبا التي لديها لغة سامية تاريخياً. تتم كتابة اللغة المالطية بأبجدية لاتينية معدلة تتضمن الحروف [[Ż]] و ċ و ġ و ħ و għ. -هناك بلدات مختلفة لها لكنات ولهجات تختلف عن اللغة المالطية القياسية. وقد تراجع عدد المتحدثين باللهجات، ويرجع ذلك في الغالب إلى التعرض للغة المالطية القياسية في وسائل الإعلام وإضفاء الطابع المؤسسي على التعليم. بالمقابل تُظهر اللغة القياسية نفسها تأثيرا أكثر وضوحًا للإيطالية والانجليزية.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]; NovesSL; [2004]; retrieved on [2008-02-24]</ref> +هناك بلدات مختلفة لها لكنات ولهجات تختلف عن اللغة المالطية القياسية. وقد تراجع عدد المتحدثين باللهجات، ويرجع ذلك في الغالب إلى التعرض للغة المالطية القياسية في وسائل الإعلام وإضفاء الطابع المؤسسي على التعليم. بالمقابل تُظهر اللغة القياسية نفسها تأثيرا أكثر وضوحًا للإيطالية والانجليزية.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]؛ NovesSL; [2004]؛ retrieved on [2008-02-24]</ref> -[[لغة إشارة|لغة الإشارات]] في مالطا هي [[لغة الإشارة المالطية]].<ref name="paggio">{{استشهاد بكتاب|مؤلف=Paggio|الأول=Patrizia|مسار=http://langsci-press.org/catalog/book/182|عنوان=The languages of Malta|تاريخ=2018|ناشر=Language Science Press|veditors=Paggio P, Gatt A|مكان=Berlin|صيغة=pdf|مؤلف2=Gatt|الأول2=Albert|دوي=10.5281/zenodo.1181783|doi-access=free|isbn=978-3-96110-070-5}}</ref> +[[لغة إشارة|لغة الإشارات]] في مالطا هي [[لغة الإشارة المالطية]].<ref name="paggio">{{استشهاد بكتاب|مؤلف=Paggio|الأول=Patrizia|مسار=http://langsci-press.org/catalog/book/182|عنوان=The languages of Malta|تاريخ=2018|ناشر=Language Science Press|عدة محررين=Paggio P, Gatt A|مكان=Berlin|صيغة=pdf|مؤلف2=Gatt|الأول2=Albert|دوي=10.5281/zenodo.1181783|doi-access=free|isbn=978-3-96110-070-5}}</ref> == الإنجليزية == @@ -34,12 +34,12 @@ في عام 1933، تم سحب الدستور بسبب تصويت الحكومة على ميزانية تدريس اللغة الإيطالية في المدارس الابتدائية.<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=Le iniziative culturali italiane negli anni '30 per Malta e per le comunità maltesi all'estero|مسار=http://www.intratext.com/IXT/ITA2413/_P6.HTM|تاريخ الوصول=10 September 2014}}</ref> كان استخدام اللغة الإيطالية في الأمور الرسمية ذا دوافع سياسية من قبل الحزب المناهض للإصلاحيين ومن قبل [[الكنيسة الكاثوليكية الرومانية]] كشكل من أشكال تجميد الوضع الراهن والإجراءات المحافظة ضد البريطانيين [[بروتستانتية|البروتستانت]].<ref>{{استشهاد بكتاب|مؤلف=Cassar|الأول=Carmel|مسار=https://www.um.edu.mt/library/oar/bitstream/handle/123456789/22414/1988%20(b)%20Everyday%20Life%20in%20Malta%20in%20the%20Nineteetn%20and%20Twentieth%20Centuries.pdf?sequence=3&isAllowed=y|عنوان=The British Colonial Experience 1800–1964: The Impact on Maltsse Society|تاريخ=1988|ناشر=Mireva Publications|محرر=Manuel Victor Mallla|صفحات=91–126|الفصل=Everyday Life in Malta in the Nineteenth and Twentieth Centuries}}</ref> -اليوم، 66% من سكان مالطا يمكنهم التحدث باللغة الإيطالية، و8% من السكان "يفضلون" استخدامها في المحادثات اليومية، وذلك بسبب التدفق الكبير للمهاجرين الإيطاليين مؤخرًا.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]; NovesSL; [2004]; retrieved on [2008-02-24]</ref> على الرغم من استبدال اللغة الإيطالية باللغة الإنجليزية كلغة رسمية، إلا أنها لا تزال مستخدمة ويتحدث بها بشكل شائع في بعض أماكن العمل المهنية من قبل المهاجرين الإيطاليين. إن نسبة المتحدثين اليوم، 66%، هي في الواقع أكبر بكثير مما كانت عليه عندما كانت اللغة رسمية بالفعل، في عام 1931، عندما كان 14% فقط يتحدثونها.<ref name="LinguisticView" /> +اليوم، 66% من سكان مالطا يمكنهم التحدث باللغة الإيطالية، و8% من السكان "يفضلون" استخدامها في المحادثات اليومية، وذلك بسبب التدفق الكبير للمهاجرين الإيطاليين مؤخرًا.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]؛ NovesSL; [2004]؛ retrieved on [2008-02-24]</ref> على الرغم من استبدال اللغة الإيطالية باللغة الإنجليزية كلغة رسمية، إلا أنها لا تزال مستخدمة ويتحدث بها بشكل شائع في بعض أماكن العمل المهنية من قبل المهاجرين الإيطاليين. إن نسبة المتحدثين اليوم، 66%، هي في الواقع أكبر بكثير مما كانت عليه عندما كانت اللغة رسمية بالفعل، في عام 1931، عندما كان 14% فقط يتحدثونها.<ref name="LinguisticView" /> -يتعلم عدد كبير من المالطيين اللغة الإيطالية من خلال التلفزيون الإيطالي حيث يصل البث الإعلامي الإيطالي إلى [[مالطا|الجزر المالطية]].<ref name="BBCMalta">[http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/country_profiles/1045691.stm Country profile: Malta] BBC News; [2008/01/10]; [2008/02/21]</ref> +يتعلم عدد كبير من المالطيين اللغة الإيطالية من خلال التلفزيون الإيطالي حيث يصل البث الإعلامي الإيطالي إلى [[مالطا|الجزر المالطية]].<ref name="BBCMalta">[http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/country_profiles/1045691.stm Country profile: Malta] BBC News; [2008/01/10]؛ [2008/02/21]</ref> == لغات أجنبية == بالإضافة إلى اللغة الإيطالية، يتمتع العديد من المالطيين عمومًا بدرجة معينة من الكفاءة في اللغة الفرنسية، وعدد قليل منهم يفهمون أو يتحدثون [[اللغة الإسبانية|الإسبانية]] أو [[اللغة الألمانية|الألمانية]].<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=El español en la república de malta|مسار=https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_06-07/pdf/paises_60.pdf|تاريخ الوصول=2020-10-14|صحيفة=cvc.cervantes.es|مؤلف=Odriozola|الأول=Javier}}</ref> ويتم دراسة العديد من اللغات الأخرى أيضًا، مثل اللغتين العربية والروسية. -توضح رسالة التعميم الحكومي للعام الدراسي 2011-2012<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=Archived copy|مسار=http://schoolnet.gov.mt/sanfrangisktassisi/library/Circulars_Latest/Circulars_2011/02_February/week4b/28.02.CMeLD_43_2011.PDF|تاريخ الوصول=2011-03-10|مسار أرشيف=https://web.archive.org/web/20110722222243/http://schoolnet.gov.mt/sanfrangisktassisi/library/Circulars_Latest/Circulars_2011/02_February/week4b/28.02.CMeLD_43_2011.PDF|تاريخ أرشيف=2011-07-22|url-status=dead}}</ref> أن خيارات اللغة التالية يجب أن تكون متاحة في المدارس: +توضح رسالة التعميم الحكومي للعام الدراسي 2011-2012<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=Archived copy|مسار=http://schoolnet.gov.mt/sanfrangisktassisi/library/Circulars_Latest/Circulars_2011/02_February/week4b/28.02.CMeLD_43_2011.PDF|تاريخ الوصول=2011-03-10|مسار أرشيف=https://web.archive.org/web/20110722222243/http://schoolnet.gov.mt/sanfrangisktassisi/library/Circulars_Latest/Circulars_2011/02_February/week4b/28.02.CMeLD_43_2011.PDF|تاريخ أرشيف=2011-07-22|حالة المسار=dead}}</ref> أن خيارات اللغة التالية يجب أن تكون متاحة في المدارس: النموذج الأول (حوالي سن 11 عامًا) @@ -74,5 +74,5 @@ فيما يتعلق بالمذياع، تحل اللغة الإيطالية محل اللغة الإنجليزية، حيث محطات الراديو في الغالب باللغتين المالطية والإيطالية، مع القليل منها باللغة الإنجليزية أيضًا. -وفقا لدراسة أجريت عام 2004، فإن 82.41% من السكان يستمعون بانتظام إلى الراديو المالطي، و25.41% يستمعون إلى الراديو الإيطالي، و14.69% يستمعون إلى الراديو الإنجليزي.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]; NovesSL; [2004]; retrieved on [2008-02-24]</ref> +وفقا لدراسة أجريت عام 2004، فإن 82.41% من السكان يستمعون بانتظام إلى الراديو المالطي، و25.41% يستمعون إلى الراديو الإيطالي، و14.69% يستمعون إلى الراديو الإنجليزي.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]؛ NovesSL; [2004]؛ retrieved on [2008-02-24]</ref> === تلفاز === @@ -80,8 +80,8 @@ === استخدام اللغة المالطية عبر الإنترنت === -حتى حدود عام 2005، لم تكن اللغة المالطية لغة شائعة الاستخدام على الإنترنت، حيث تتم كتابة غالبية المواقع "المالطية" بلغات أخرى. في استطلاع تم إجراؤه على 13 موقعًا مالطيًا، كان 12 منها باللغة الإنجليزية بالكامل، وأحدها ثنائي اللغة، ولكن ليس بالمالطية.<ref>[http://mek.oszk.hu/minerva/html/dok/malta.doc Country report for MINERVA Plus in 2005]; Multilingual issues in Malta; Retrieved on [2008-02-24]</ref> خلص استطلاع يوروباروميتر الذي أجري في يناير 2011، إلى أن 6.5% فقط من الشعب المالطي يفضل تصفح وقراءة الويب باللغة المالطية، على الرغم من أن هذا قد يكون بسبب نقص المحتوى بتلك اللغة، وليس التعالي اللغوي. ذكر 82% من المستجوبين أن كل موقع ويب مالطي ينبغي أن يشمل إصداراً باللغة المالطية بشكل إلزامي.<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=Maltese language hardly used on the internet|مسار=https://timesofmalta.com/articles/view/Maltese-language-hardly-used-on-the-internet.365554|تاريخ الوصول=2024-02-17|صحيفة=[[Times of Malta]]|تاريخ=2011-05-16}}</ref> +حتى حدود عام 2005، لم تكن اللغة المالطية لغة شائعة الاستخدام على الإنترنت، حيث تتم كتابة غالبية المواقع "المالطية" بلغات أخرى. في استطلاع تم إجراؤه على 13 موقعًا مالطيًا، كان 12 منها باللغة الإنجليزية بالكامل، وأحدها ثنائي اللغة، ولكن ليس بالمالطية.<ref>[http://mek.oszk.hu/minerva/html/dok/malta.doc Country report for MINERVA Plus in 2005]؛ Multilingual issues in Malta; Retrieved on [2008-02-24]</ref> خلص استطلاع يوروباروميتر الذي أجري في يناير 2011، إلى أن 6.5% فقط من الشعب المالطي يفضل تصفح وقراءة الويب باللغة المالطية، على الرغم من أن هذا قد يكون بسبب نقص المحتوى بتلك اللغة، وليس التعالي اللغوي. ذكر 82% من المستجوبين أن كل موقع ويب مالطي ينبغي أن يشمل إصداراً باللغة المالطية بشكل إلزامي.<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=Maltese language hardly used on the internet|مسار=https://timesofmalta.com/articles/view/Maltese-language-hardly-used-on-the-internet.365554|تاريخ الوصول=2024-02-17|صحيفة=[[Times of Malta]]|تاريخ=2011-05-16}}</ref> == مستقبل == -السيناريوهات المحتملة لمستقبل اللغة المالطية هي موضوع تكهنات بين الأكاديميين. الاختلاف في اللهجات المالطية آخذ في التناقص. هناك تأثير من اللغتين الإنجليزية والإيطالية، [[تناوب لغوي|وتناوب لغوي]] منتشر على نطاق واسع بين المتحدثين بالمالطية. أصبحت الأنماط المعجمية والنحوية في اللغة المالطية أكثر إنجليزيةً بشكل متزايد، وهناك حالات تم الإبلاغ عنها للتحول نحو اللغة الإنجليزية كلغة تواصل في بعض العائلات الثرية بشكل خاص، على الرغم من أن هذا لا يزال غير شائع نسبيًا.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]; NovesSL; [2004]; retrieved on [2008-02-24]</ref> ومع ذلك، فإن استيعاب التأثيرات اللغوية جزء لا يتجزأ من تاريخ اللغة المالطية، التي لا تزال تتحدث بها نسبة عالية جدًا من السكان.<ref name="LinguisticView" /> +السيناريوهات المحتملة لمستقبل اللغة المالطية هي موضوع تكهنات بين الأكاديميين. الاختلاف في اللهجات المالطية آخذ في التناقص. هناك تأثير من اللغتين الإنجليزية والإيطالية، [[تناوب لغوي|وتناوب لغوي]] منتشر على نطاق واسع بين المتحدثين بالمالطية. أصبحت الأنماط المعجمية والنحوية في اللغة المالطية أكثر إنجليزيةً بشكل متزايد، وهناك حالات تم الإبلاغ عنها للتحول نحو اللغة الإنجليزية كلغة تواصل في بعض العائلات الثرية بشكل خاص، على الرغم من أن هذا لا يزال غير شائع نسبيًا.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]؛ NovesSL; [2004]؛ retrieved on [2008-02-24]</ref> ومع ذلك، فإن استيعاب التأثيرات اللغوية جزء لا يتجزأ من تاريخ اللغة المالطية، التي لا تزال تتحدث بها نسبة عالية جدًا من السكان.<ref name="LinguisticView" /> == مراجع == @@ -99,4 +99,5 @@ {{اللهجات الإنجليزية حسب القارة}} {{خارطة دول ناطقة باللغة الإنجليزية}} -[[تصنيف:لغات مالطا]] + +[[تصنيف:لغات مالطا|*]] [[تصنيف:صفحات بترجمات غير مراجعة]] '
حجم الصفحة الجديد (new_size)
25544
حجم الصفحة القديم (old_size)
25509
الحجم المتغير في التعديل (edit_delta)
35
السطور المضافة في التعديل (added_lines)
[ 0 => 'في عام 2022، ذكر مكتب الإحصاء الوطني في مالطا أن 90 بالمائة من السكان المالطيين لديهم على الأقل معرفة أساسية باللغة المالطية. كما أن 96% من السكان لديهم على الأقل معرفة أساسية باللغة الإنجليزية، و62% بالإيطالية، و20% ب<nowiki/>[[الفرنسية]]. ووفقًا لاستطلاع [[يوروباروميتر]] الذي أجري في عام 2012، يستطيع 98% من الشعب المالطي التحدث باللغة المالطية، بينما 88% يتحدثون الإنجليزية، و66% يتحدثون الإيطالية، وأكثر من 17% يتحدثون الفرنسية. وهذا يدل على زيادة في الطلاقة في اللغات منذ عام 1995، حين كان 98٪ من السكان يتحدثون المالطية، و 76٪ فقط يتحدثون الإنجليزية، و 36٪ الإيطالية، و 10٪ الفرنسية. وتظهر زيادة في نسبة المتحدثين بالإيطالية، مقارنة مع النسبة عندما كانت الإيطالية لغة رسمية في مالطا، وذلك بسبب وصول البث التلفزيوني الإيطالي إلى مالطا.<ref name="BBCMalta">[http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/country_profiles/1045691.stm Country profile: Malta] BBC News; [2008/01/10]؛ [2008/02/21]</ref>', 1 => 'وفقًا لإحصاء عام 2011، كان هناك 377,952 شخصًا تبلغ أعمارهم 10 سنوات فما فوق، منهم 357,692 شخصًا (94.7%) أعلنوا أنهم يتحدثون [[اللغة المالطية|المالطية]] على الأقل بمستوى متوسط، و248,570 (82.1%) ذكروا أنهم يتحدثون الإنجليزية على الأقل بمستوى متوسط. و93,401 (43.7%) أنهم يتحدثون الإيطالية على الأقل بمستوى متوسط، على مقياس مكون من "حسن" و"متوسط" و"قليلًا" و"لا على الإطلاق".<ref>{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=Final Report of the 2011 CENSUS OF POPULATION AND HOUSING|صحيفة=National Statistics Office, Malta|مسار=https://nso.gov.mt/en/publicatons/Publications_by_Unit/Documents/01_Methodology_and_Research/Census2011_FinalReport.pdf|تاريخ=2014|صفحة=149}}</ref> الفرنسية والروسية والإسبانية والألمانية هي اللغات الرئيسية الأخرى التي يتم دراستها في [[تعليم ثالثي|التعليم]] [[تعليم ثانوي|الثانوي]] والعالي.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]؛ NovesSL; [2004]؛ retrieved on [2008-02-24]</ref>', 2 => 'أثناء حكم تنظيم القديس يوحنا، كان العديد من الفرسان فرنسيين، وكانت [[اللغة الفرنسية]] تُستخدم في الحياة اليومية. ولكن ظلت [[اللغة الإيطالية]] هي المهيمنة للأغراض الرسمية. على الرغم من ذلك، غالبًا ما تم استخدام [[اللغة الفرنسية|الفرنسية]] للتوثيق والخرائط، لأن [[هندسة عسكرية|المهندسين العسكريين]] البارزين في التنظيم كانوا فرنسيين.<ref>{{استشهاد بكتاب|مؤلف=Pullicino|الأول=Mark|مسار=https://books.google.com/books?id=xRdnDQAAQBAJ&pg=PA74|عنوان=The Obama Tribe Explorer, James Martin's Biography|تاريخ=2013|ناشر=MPI Publishing|صفحة=74|أكلس=870266285|isbn=978-99957-0-584-8}}</ref> كانت الفرنسية هي اللغة الرسمية للجزر المالطية خلال [[الاحتلال الفرنسي لمالطا|الاحتلال الفرنسي القصير لمالطا]] (1798-1800).<ref name="Marco">{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=The state of the Maltese economy at the end of the eighteenth century. Considerations based on the deeds of a local notary Stefano Farrugia|صحيفة=Journal of Maltese History|مسار=https://www.um.edu.mt/__data/assets/pdf_file/0011/209594/JMH_2013_Di_Marco.pdf|مؤلف=Marco|الأول=Elena di|تاريخ=2013|مكان=[[مالطا]]|ناشر=Department of History, [[جامعة مالطا]]|المجلد=3|العدد=2|صفحة=92|مسار أرشيف=https://web.archive.org/web/20160721183819/http://www.um.edu.mt/__data/assets/pdf_file/0011/209594/JMH_2013_Di_Marco.pdf|تاريخ أرشيف=21 July 2016|issn=2077-4338}}</ref>', 3 => 'المالطية هي اللغة الوطنية للشعب المالطي، وإحدى اللغات الرسمية لمالطا و[[الاتحاد الأوروبي]].<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=On the Road to Linguistic Equality? Irish and Maltese as Official EU Languages|مسار=http://www.dyskursy.san.edu.pl/abs/dyskursy11_5Hoyte-West.pdf|تاريخ الوصول=26 August 2022|مؤلف=Antony Hoyte-West}}</ref> وهي [[لغات سامية|لغة سامية]] مشتقة من [[صقلية عربية|العربية الصقلية]]. ولكن غالبية مفرداتها تأتي من [[اللغة الصقلية|الصقلية]] [[اللغة الإيطالية|والإيطالية]]، كما وصفتها اللسانية المالطية [[ماي بوتشر]]. 52% من الكلمات المالطية هي من أصل لاتيني، نتيجة للتأثير الكبير من الإيطالية (خاصة من [[صقلية]])، وبدرجة أقل، من الفرنسية. تتميز مالطا بكونها الدولة الوحيدة في أوروبا التي لديها لغة سامية تاريخياً. تتم كتابة اللغة المالطية بأبجدية لاتينية معدلة تتضمن الحروف [[Ż]] و ċ و ġ و ħ و għ.', 4 => 'هناك بلدات مختلفة لها لكنات ولهجات تختلف عن اللغة المالطية القياسية. وقد تراجع عدد المتحدثين باللهجات، ويرجع ذلك في الغالب إلى التعرض للغة المالطية القياسية في وسائل الإعلام وإضفاء الطابع المؤسسي على التعليم. بالمقابل تُظهر اللغة القياسية نفسها تأثيرا أكثر وضوحًا للإيطالية والانجليزية.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]؛ NovesSL; [2004]؛ retrieved on [2008-02-24]</ref>', 5 => '[[لغة إشارة|لغة الإشارات]] في مالطا هي [[لغة الإشارة المالطية]].<ref name="paggio">{{استشهاد بكتاب|مؤلف=Paggio|الأول=Patrizia|مسار=http://langsci-press.org/catalog/book/182|عنوان=The languages of Malta|تاريخ=2018|ناشر=Language Science Press|عدة محررين=Paggio P, Gatt A|مكان=Berlin|صيغة=pdf|مؤلف2=Gatt|الأول2=Albert|دوي=10.5281/zenodo.1181783|doi-access=free|isbn=978-3-96110-070-5}}</ref>', 6 => 'اليوم، 66% من سكان مالطا يمكنهم التحدث باللغة الإيطالية، و8% من السكان "يفضلون" استخدامها في المحادثات اليومية، وذلك بسبب التدفق الكبير للمهاجرين الإيطاليين مؤخرًا.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]؛ NovesSL; [2004]؛ retrieved on [2008-02-24]</ref> على الرغم من استبدال اللغة الإيطالية باللغة الإنجليزية كلغة رسمية، إلا أنها لا تزال مستخدمة ويتحدث بها بشكل شائع في بعض أماكن العمل المهنية من قبل المهاجرين الإيطاليين. إن نسبة المتحدثين اليوم، 66%، هي في الواقع أكبر بكثير مما كانت عليه عندما كانت اللغة رسمية بالفعل، في عام 1931، عندما كان 14% فقط يتحدثونها.<ref name="LinguisticView" />', 7 => 'يتعلم عدد كبير من المالطيين اللغة الإيطالية من خلال التلفزيون الإيطالي حيث يصل البث الإعلامي الإيطالي إلى [[مالطا|الجزر المالطية]].<ref name="BBCMalta">[http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/country_profiles/1045691.stm Country profile: Malta] BBC News; [2008/01/10]؛ [2008/02/21]</ref>', 8 => 'توضح رسالة التعميم الحكومي للعام الدراسي 2011-2012<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=Archived copy|مسار=http://schoolnet.gov.mt/sanfrangisktassisi/library/Circulars_Latest/Circulars_2011/02_February/week4b/28.02.CMeLD_43_2011.PDF|تاريخ الوصول=2011-03-10|مسار أرشيف=https://web.archive.org/web/20110722222243/http://schoolnet.gov.mt/sanfrangisktassisi/library/Circulars_Latest/Circulars_2011/02_February/week4b/28.02.CMeLD_43_2011.PDF|تاريخ أرشيف=2011-07-22|حالة المسار=dead}}</ref> أن خيارات اللغة التالية يجب أن تكون متاحة في المدارس:', 9 => 'وفقا لدراسة أجريت عام 2004، فإن 82.41% من السكان يستمعون بانتظام إلى الراديو المالطي، و25.41% يستمعون إلى الراديو الإيطالي، و14.69% يستمعون إلى الراديو الإنجليزي.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]؛ NovesSL; [2004]؛ retrieved on [2008-02-24]</ref>', 10 => 'حتى حدود عام 2005، لم تكن اللغة المالطية لغة شائعة الاستخدام على الإنترنت، حيث تتم كتابة غالبية المواقع "المالطية" بلغات أخرى. في استطلاع تم إجراؤه على 13 موقعًا مالطيًا، كان 12 منها باللغة الإنجليزية بالكامل، وأحدها ثنائي اللغة، ولكن ليس بالمالطية.<ref>[http://mek.oszk.hu/minerva/html/dok/malta.doc Country report for MINERVA Plus in 2005]؛ Multilingual issues in Malta; Retrieved on [2008-02-24]</ref> خلص استطلاع يوروباروميتر الذي أجري في يناير 2011، إلى أن 6.5% فقط من الشعب المالطي يفضل تصفح وقراءة الويب باللغة المالطية، على الرغم من أن هذا قد يكون بسبب نقص المحتوى بتلك اللغة، وليس التعالي اللغوي. ذكر 82% من المستجوبين أن كل موقع ويب مالطي ينبغي أن يشمل إصداراً باللغة المالطية بشكل إلزامي.<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=Maltese language hardly used on the internet|مسار=https://timesofmalta.com/articles/view/Maltese-language-hardly-used-on-the-internet.365554|تاريخ الوصول=2024-02-17|صحيفة=[[Times of Malta]]|تاريخ=2011-05-16}}</ref>', 11 => 'السيناريوهات المحتملة لمستقبل اللغة المالطية هي موضوع تكهنات بين الأكاديميين. الاختلاف في اللهجات المالطية آخذ في التناقص. هناك تأثير من اللغتين الإنجليزية والإيطالية، [[تناوب لغوي|وتناوب لغوي]] منتشر على نطاق واسع بين المتحدثين بالمالطية. أصبحت الأنماط المعجمية والنحوية في اللغة المالطية أكثر إنجليزيةً بشكل متزايد، وهناك حالات تم الإبلاغ عنها للتحول نحو اللغة الإنجليزية كلغة تواصل في بعض العائلات الثرية بشكل خاص، على الرغم من أن هذا لا يزال غير شائع نسبيًا.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]؛ NovesSL; [2004]؛ retrieved on [2008-02-24]</ref> ومع ذلك، فإن استيعاب التأثيرات اللغوية جزء لا يتجزأ من تاريخ اللغة المالطية، التي لا تزال تتحدث بها نسبة عالية جدًا من السكان.<ref name="LinguisticView" />', 12 => '', 13 => '[[تصنيف:لغات مالطا|*]]' ]
السطور المزالة في التعديل (removed_lines)
[ 0 => 'في عام 2022، ذكر مكتب الإحصاء الوطني في مالطا أن 90 بالمائة من السكان المالطيين لديهم على الأقل معرفة أساسية باللغة المالطية. كما أن 96% من السكان لديهم على الأقل معرفة أساسية باللغة الإنجليزية، و62% بالإيطالية، و20% ب<nowiki/>[[الفرنسية]]. ووفقًا لاستطلاع [[يوروباروميتر]] الذي أجري في عام 2012، يستطيع 98% من الشعب المالطي التحدث باللغة المالطية، بينما 88% يتحدثون الإنجليزية، و66% يتحدثون الإيطالية، وأكثر من 17% يتحدثون الفرنسية. وهذا يدل على زيادة في الطلاقة في اللغات منذ عام 1995، حين كان 98٪ من السكان يتحدثون المالطية، و 76٪ فقط يتحدثون الإنجليزية، و 36٪ الإيطالية، و 10٪ الفرنسية. وتظهر زيادة في نسبة المتحدثين بالإيطالية، مقارنة مع النسبة عندما كانت الإيطالية لغة رسمية في مالطا، وذلك بسبب وصول البث التلفزيوني الإيطالي إلى مالطا.<ref name="BBCMalta">[http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/country_profiles/1045691.stm Country profile: Malta] BBC News; [2008/01/10]; [2008/02/21]</ref>', 1 => 'وفقًا لإحصاء عام 2011، كان هناك 377,952 شخصًا تبلغ أعمارهم 10 سنوات فما فوق، منهم 357,692 شخصًا (94.7%) أعلنوا أنهم يتحدثون [[اللغة المالطية|المالطية]] على الأقل بمستوى متوسط، و248,570 (82.1%) ذكروا أنهم يتحدثون الإنجليزية على الأقل بمستوى متوسط. و93,401 (43.7%) أنهم يتحدثون الإيطالية على الأقل بمستوى متوسط، على مقياس مكون من "حسن" و"متوسط" و"قليلًا" و"لا على الإطلاق".<ref>{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=Final Report of the 2011 CENSUS OF POPULATION AND HOUSING|صحيفة=National Statistics Office, Malta|مسار=https://nso.gov.mt/en/publicatons/Publications_by_Unit/Documents/01_Methodology_and_Research/Census2011_FinalReport.pdf|تاريخ=2014|صفحة=149}}</ref> الفرنسية والروسية والإسبانية والألمانية هي اللغات الرئيسية الأخرى التي يتم دراستها في [[تعليم ثالثي|التعليم]] [[تعليم ثانوي|الثانوي]] والعالي.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]; NovesSL; [2004]; retrieved on [2008-02-24]</ref>', 2 => 'أثناء حكم تنظيم القديس يوحنا، كان العديد من الفرسان فرنسيين، وكانت [[اللغة الفرنسية]] تُستخدم في الحياة اليومية. ولكن ظلت [[اللغة الإيطالية]] هي المهيمنة للأغراض الرسمية. على الرغم من ذلك، غالبًا ما تم استخدام [[اللغة الفرنسية|الفرنسية]] للتوثيق والخرائط، لأن [[هندسة عسكرية|المهندسين العسكريين]] البارزين في التنظيم كانوا فرنسيين.<ref>{{استشهاد بكتاب|مؤلف=Pullicino|الأول=Mark|مسار=https://books.google.com/books?id=xRdnDQAAQBAJ&pg=PA74|عنوان=The Obama Tribe Explorer, James Martin's Biography|تاريخ=2013|ناشر=MPI Publishing|صفحة=74|أكلس=870266285|isbn=978-99957-0-584-8}}</ref> كانت الفرنسية هي اللغة الرسمية للجزر المالطية خلال [[الاحتلال الفرنسي لمالطا|الاحتلال الفرنسي القصير لمالطا]] (1798-1800).<ref name="Marco">{{استشهاد بدورية محكمة|عنوان=The state of the Maltese economy at the end of the eighteenth century. Considerations based on the deeds of a local notary Stefano Farrugia|صحيفة=Journal of Maltese History|مسار=https://www.um.edu.mt/__data/assets/pdf_file/0011/209594/JMH_2013_Di_Marco.pdf|مؤلف=Marco|الأول=Elena di|تاريخ=2013|مكان=[[Malta]]|ناشر=Department of History, [[University of Malta]]|المجلد=3|العدد=2|صفحة=92|مسار أرشيف=https://web.archive.org/web/20160721183819/http://www.um.edu.mt/__data/assets/pdf_file/0011/209594/JMH_2013_Di_Marco.pdf|تاريخ أرشيف=21 July 2016|issn=2077-4338}}</ref>', 3 => 'المالطية هي اللغة الوطنية للشعب المالطي، وإحدى اللغات الرسمية لمالطا و<nowiki/>[[الاتحاد الأوروبي]].<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=On the Road to Linguistic Equality? Irish and Maltese as Official EU Languages|مسار=http://www.dyskursy.san.edu.pl/abs/dyskursy11_5Hoyte-West.pdf|تاريخ الوصول=26 August 2022|مؤلف=Antony Hoyte-West}}</ref> وهي [[لغات سامية|لغة سامية]] مشتقة من [[صقلية عربية|العربية الصقلية]]. ولكن غالبية مفرداتها تأتي من [[اللغة الصقلية|الصقلية]] [[اللغة الإيطالية|والإيطالية]]، كما وصفتها اللسانية المالطية [[ماي بوتشر]]. 52% من الكلمات المالطية هي من أصل لاتيني، نتيجة للتأثير الكبير من الإيطالية (خاصة من [[صقلية]])، وبدرجة أقل، من الفرنسية. تتميز مالطا بكونها الدولة الوحيدة في أوروبا التي لديها لغة سامية تاريخياً. تتم كتابة اللغة المالطية بأبجدية لاتينية معدلة تتضمن الحروف [[ż]] و ċ و ġ و ħ و għ.', 4 => 'هناك بلدات مختلفة لها لكنات ولهجات تختلف عن اللغة المالطية القياسية. وقد تراجع عدد المتحدثين باللهجات، ويرجع ذلك في الغالب إلى التعرض للغة المالطية القياسية في وسائل الإعلام وإضفاء الطابع المؤسسي على التعليم. بالمقابل تُظهر اللغة القياسية نفسها تأثيرا أكثر وضوحًا للإيطالية والانجليزية.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]; NovesSL; [2004]; retrieved on [2008-02-24]</ref>', 5 => '[[لغة إشارة|لغة الإشارات]] في مالطا هي [[لغة الإشارة المالطية]].<ref name="paggio">{{استشهاد بكتاب|مؤلف=Paggio|الأول=Patrizia|مسار=http://langsci-press.org/catalog/book/182|عنوان=The languages of Malta|تاريخ=2018|ناشر=Language Science Press|veditors=Paggio P, Gatt A|مكان=Berlin|صيغة=pdf|مؤلف2=Gatt|الأول2=Albert|دوي=10.5281/zenodo.1181783|doi-access=free|isbn=978-3-96110-070-5}}</ref>', 6 => 'اليوم، 66% من سكان مالطا يمكنهم التحدث باللغة الإيطالية، و8% من السكان "يفضلون" استخدامها في المحادثات اليومية، وذلك بسبب التدفق الكبير للمهاجرين الإيطاليين مؤخرًا.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]; NovesSL; [2004]; retrieved on [2008-02-24]</ref> على الرغم من استبدال اللغة الإيطالية باللغة الإنجليزية كلغة رسمية، إلا أنها لا تزال مستخدمة ويتحدث بها بشكل شائع في بعض أماكن العمل المهنية من قبل المهاجرين الإيطاليين. إن نسبة المتحدثين اليوم، 66%، هي في الواقع أكبر بكثير مما كانت عليه عندما كانت اللغة رسمية بالفعل، في عام 1931، عندما كان 14% فقط يتحدثونها.<ref name="LinguisticView" />', 7 => 'يتعلم عدد كبير من المالطيين اللغة الإيطالية من خلال التلفزيون الإيطالي حيث يصل البث الإعلامي الإيطالي إلى [[مالطا|الجزر المالطية]].<ref name="BBCMalta">[http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/country_profiles/1045691.stm Country profile: Malta] BBC News; [2008/01/10]; [2008/02/21]</ref>', 8 => 'توضح رسالة التعميم الحكومي للعام الدراسي 2011-2012<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=Archived copy|مسار=http://schoolnet.gov.mt/sanfrangisktassisi/library/Circulars_Latest/Circulars_2011/02_February/week4b/28.02.CMeLD_43_2011.PDF|تاريخ الوصول=2011-03-10|مسار أرشيف=https://web.archive.org/web/20110722222243/http://schoolnet.gov.mt/sanfrangisktassisi/library/Circulars_Latest/Circulars_2011/02_February/week4b/28.02.CMeLD_43_2011.PDF|تاريخ أرشيف=2011-07-22|url-status=dead}}</ref> أن خيارات اللغة التالية يجب أن تكون متاحة في المدارس:', 9 => 'وفقا لدراسة أجريت عام 2004، فإن 82.41% من السكان يستمعون بانتظام إلى الراديو المالطي، و25.41% يستمعون إلى الراديو الإيطالي، و14.69% يستمعون إلى الراديو الإنجليزي.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]; NovesSL; [2004]; retrieved on [2008-02-24]</ref>', 10 => 'حتى حدود عام 2005، لم تكن اللغة المالطية لغة شائعة الاستخدام على الإنترنت، حيث تتم كتابة غالبية المواقع "المالطية" بلغات أخرى. في استطلاع تم إجراؤه على 13 موقعًا مالطيًا، كان 12 منها باللغة الإنجليزية بالكامل، وأحدها ثنائي اللغة، ولكن ليس بالمالطية.<ref>[http://mek.oszk.hu/minerva/html/dok/malta.doc Country report for MINERVA Plus in 2005]; Multilingual issues in Malta; Retrieved on [2008-02-24]</ref> خلص استطلاع يوروباروميتر الذي أجري في يناير 2011، إلى أن 6.5% فقط من الشعب المالطي يفضل تصفح وقراءة الويب باللغة المالطية، على الرغم من أن هذا قد يكون بسبب نقص المحتوى بتلك اللغة، وليس التعالي اللغوي. ذكر 82% من المستجوبين أن كل موقع ويب مالطي ينبغي أن يشمل إصداراً باللغة المالطية بشكل إلزامي.<ref>{{استشهاد ويب|عنوان=Maltese language hardly used on the internet|مسار=https://timesofmalta.com/articles/view/Maltese-language-hardly-used-on-the-internet.365554|تاريخ الوصول=2024-02-17|صحيفة=[[Times of Malta]]|تاريخ=2011-05-16}}</ref>', 11 => 'السيناريوهات المحتملة لمستقبل اللغة المالطية هي موضوع تكهنات بين الأكاديميين. الاختلاف في اللهجات المالطية آخذ في التناقص. هناك تأثير من اللغتين الإنجليزية والإيطالية، [[تناوب لغوي|وتناوب لغوي]] منتشر على نطاق واسع بين المتحدثين بالمالطية. أصبحت الأنماط المعجمية والنحوية في اللغة المالطية أكثر إنجليزيةً بشكل متزايد، وهناك حالات تم الإبلاغ عنها للتحول نحو اللغة الإنجليزية كلغة تواصل في بعض العائلات الثرية بشكل خاص، على الرغم من أن هذا لا يزال غير شائع نسبيًا.<ref name="LinguisticView">Ignasi Badia i Capdevila; [http://www.gencat.cat/llengua/noves/noves/hm04primavera-estiu/docs/a_badia.pdf A view of the linguistic situation in Malta]; NovesSL; [2004]; retrieved on [2008-02-24]</ref> ومع ذلك، فإن استيعاب التأثيرات اللغوية جزء لا يتجزأ من تاريخ اللغة المالطية، التي لا تزال تتحدث بها نسبة عالية جدًا من السكان.<ref name="LinguisticView" />', 12 => '[[تصنيف:لغات مالطا]]' ]
ما إذا كان التعديل قد تم عمله من خلال عقدة خروج تور (tor_exit_node)
false
طابع زمن التغيير ليونكس (timestamp)
'1713565651'
اسم قاعدة البيانات للويكي (wiki_name)
'arwiki'