نقاش:أرجوحة توازن

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
(بالتحويل من نقاش:سيسو)
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث

اقتراح نقل[عدل]

بسم الله الرحمن الرحيم. من المفترض أن تكون التسمية بالفصحى بعيدًا عن اللهجات، لذلك أنا أجد أن تسمية «لعبة التوازن» أو «أرجوحة التوازن» أصح من التسميات العامية، ومفهومة للجميع، بعكس الكلمات العامية. إشارة لبعض المهتمين عبد المؤمن، وعلاء، وMichelBakni، وSami Lab: --عبد الله (نقاش) 11:38، 3 يناير 2019 (ت ع م)

  • Symbol comment vote.svg تعليق: أو لعبة الميزان كما في سوريا .. وبالطبع يمكن إضافة قالب لهجات عربية لإضافة كل الكلمات العامية في اللهجات المحلية.--MichelBakni (نقاش) 12:30، 3 يناير 2019 (ت ع م)
  • Symbol comment vote.svg تعليق: عبد الله وMichelBakni: لنتفق بدايةً أنهُ لا مصدر تقريبًا لتسمية "لعبة التوازن" أو "لعبة الميزان" أو "سيسو"، وَحسب هنا هيَ "أُرْجوحة التَّوازُن"، وأيضًا حسب هُنا هيَ "زُحْلُوقة"، ولكن التسمية المُتعارف عليها بين مُعظم الدول العربية (رُبما) هي "سيسو"، والشيوع يَلعب دورًا برأيي وخصوصًا في حال عدم وجود ترجمات معتمدة يُمكن الجزم بها، وأنا مع الإبقاء على سيسو. ما رأي باسم وMervat: -- عَلاء راسِلني 22:23، 3 يناير 2019 (ت ع م)
لم أسمع قبلًا أنَّ الاسم الحالي لِلمقالة «سيسو» يُستخدم بِاللُغة العربيَّة. في بيروت وسائر لُبنان وأظن في دمشق يُسمونها عاميًّا «يا طالعة يا نازلة». طالما هُناك مصدر لِتسمية عربيَّة خالصة فبرأيي أن نستعملها، وأميل إلى «أرجوحة التوازن» لأنَّ «زحلوقة» هي تسمية لُعبة أُخرى أيضًا المعروفة بـsilde. تحيَّاتي--باسمراسلني (☎) 06:44، 4 يناير 2019 (ت ع م)
بلهجة شامية تسمى اللعبة «آليبو جعّيصو» ☺؛ للأسف لا أظن بوجود تسمية عربية خالصة مجردة، لذلك وجدت أن لعبة التوازن أقرب الفصحى للمفهوم. على كل الأمر مرهون بثنائية توفر المصادر والشيوع.--Sami Lab (نقاش) 13:26، 6 يناير 2019 (ت ع م)

سيسو غير مفهومة لدى المصريين بل أني لم أراها من قبل قط ولم افهمها--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 14:32، 7 يناير 2019 (ت ع م)