نقاش:عضلة مستقيمة وسطية/أرشيف 1

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
أحدث تعليق: قبل 7 سنوات من Avicenno في الموضوع ترجمة
أرشيف هذه الصفحة صفحة أرشيف. من فضلك لا تعدلها. لإضافة تعليقات جديدة عدل صفحة النقاش الأصيلة.
أرشيف 1


نقاش بدون عنوان

@Avicenno: هل هذه المقالة تحقق الملحوظية؟ --FPP نــــاقــــشــــهُ 17:47، 22 ديسمبر 2015 (ت ع م)ردّ

@FPP:  تم تنسيق المقالة وتصنيفها وربطها وإضافة صندوق معلومات وإجراء اللازم--Avicenno (نقاش) 18:18، 22 ديسمبر 2015 (ت ع م)ردّ

ترجمة

@Dr Bilal Alshareef: مرحبا أخي. سأوضح لك سبب ترجمة medial بوسطي:

  1. أولا medial تعني بالإنجليزية : medial (from Latin medius, meaning "middle") is used to refer to structures close to the centre of an organism, called the "median plane". [2] For example, in a fish the gills are medial to the operculum, but lateral to the heart. بمعنى أنها مشتقة من كلمة لاتينية تعني وسط أي كنسبة للاسم تكون وسطي وأيضا معناها العلمي في مجال علم التشريح هو بالقرب من مركز الكائن الحي أي باتجاه الخط الناصف أي خط منتصف الجسم والذي يسمى المستوى المار به بالمستوى الوسطي أو المركزي لمروره من وسط الجسم أي مركزه. وأيضا ترجمة medial [me'd! Vl] (adj.) متوسّط: محتلّ موقعاً وَسَطاً. كما في قاموس المورد وكذلك الأصل الإنجليزي والمعنى التشريحي يشير إلى وسط جسم الإنسان. وقد تسأل عن ترجمة الاشتقاقات المتقاربة وهي تكون كالتالي: middle تترجم أوسط أو وسطى. أما median فتترجم ناصف في الغالب أو متوسط نادرا كما في median nerve أي العصب المتوسط. أما intermediate فهي تترجم غالبا متوسط أو وسيط كما في قاموس المورد حيث intermediate [in tVr me'-] (adj.; n.; vi.)
  • متوسط؛ واقع في الوسط §
  • شيء متوسط
  • الوسيط (بين فريقين)
  • المركَّب الوسيط: مركَّب كيميائي متشكّل كخطوة وسطى بين المادة الأصلية والناتج النهائيّ §
  • يتدخّل؛ يتوسّط.
  1. ثانيا التساؤل الذي يطرح نفسه وأوجهه لك كونك تطرقت لدراسة الطب بالعربية هو من أي أتت كلمة إنسي وما هو وجه ارتباطها بالمعنى الاصطلاحي لدى علماء التشريح حيث تجد التعريف العلمي يشير لمعنى وسط الجسم. وكذلك ما وجه ارتباطها بالمعنى اللغوي فالمعنى والأصل اللغوي الإنجليزي والذي ترجم منه المصطلح يشير لمعنى الوسط فما سر هذا الربط العجيب مع الإنس فلا علافة للتسمية بالإنس أو الجن؟. أرجو التفهم وتوضيح هذه التساؤلات قبل نقل المقالة ومراعاة أنه يجب نقاش من حسن المقالة حيث أنني ربطها وقتها بوصلات اللغات وصنفتها وأضفت لها قالب المعلومات وشريط البوابات وتفاجأت بنقلك لها دون نقاشي فمطور المقالة لا بد أن له وجهة نظر في تسميتها ولن يبقي على الاسم لو كان "خاطئ". تحياتي--Avicenno (نقاش) 18:34، 15 سبتمبر 2016 (ت ع م)ردّ