نقاش:إفريقيا/أرشيف 1

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
أحدث تعليق: قبل 7 سنوات من ⴰⵏⵉⵔ في الموضوع خطأ في الخريطة
أرشيف هذه الصفحة صفحة أرشيف. من فضلك لا تعدلها. لإضافة تعليقات جديدة عدل صفحة النقاش الأصيلة.
أرشيف 1


إفريقية أم افريقية أم افريقيا

من الواضح أن الإسم الحالي للقحة غير مناسب، لإحتوائه على "إ" بدل من "ا". إذ بناء على تسمية المواضيع يجب فريقيا أم افريقية ؟ -- Isam 22:56, 7 مارس 2004 (UTC)

الاسم الاوسع انتشارا هو أفريقيا يتبعه افريقيا ثم إفريقيا ، يتبعهم افريقية بنسبة حوالي10% من انتشار اسم أفريقيا ، فلذلك ساحول المقال الى افريقيا. --ميسرة 23:02, 22 اكتوبر 2004 (UTC)

فقرة منقولة من مقالة أخرى

أطلق العرب تسمية إفريقية على الجزء الذي فتحوه من مقاطعة افريكا الرومنية.

نقلت من إفريقية، للتدقيق والإضافة. --Jak 17:07, 25 ديسمبر 2005 (UTC)

الاسم الأصلي لافريقيا هو (أفريقيا) على حسب معلوماتي

إفريقية أم أفريقيا

أعتقد أن الاسم الأدق في اللغة العربية هو إفريقية، وهو المستخدم هنا في الموسوعة العربية. أفريقيا هي ترجمة حرفية للتسميات الغربية ونحن لسنا معنيين بها. أقترح نقلها. عمرو بن كلثوم (للمراسلة مساهمات) 23:23، 21 أغسطس 2011 (ت ع م)

التسمية التي تعتمد هي التسمية التي تكون الأكثر شيوعا في اللغة العربية، وهي أفريقيا.. يمكن مراجعة مواقع مثل الجزيرة. نت أو العربية. نت وغير من وكالات الانباء العربية التي تكتبها بهذا الشكل --Abdul Aziz (نقاش) 00:31، 22 أغسطس 2011 (ت ع م)

التسمية "الأكثر شيوعًا" ليست بالضرورة الأصح. عمرو بن كلثوم (للمراسلة مساهمات) 14:25، 22 أغسطس 2011 (ت ع م)

المسئلة تتعلق في الاعتقاد أن الاسم الأقدم هو الاسم الأصح في حين أن قواعد التسمية للعناوين تعتمد على ما يكتبه العرب في العصر الحالي.. لا على ما كتبه العرب في العصور والوسطى.. فلو اكتشف أن العرب قبل 5,000 سنة كتبوا اسم أفريقيا بطريقة مغايرة فهذا لا يعني أن ذلك الاسم الأكثر قدما هو الأكثر صحة.. وقس على ذلك --Abdul Aziz (نقاش) 21:26، 22 أغسطس 2011 (ت ع م)

يبدو لي, ان المألوف هو أفريقيا, لكن الأصح هو إفريقيَّة. فهل الاهم ان تكون التسمية صحيحة ام مالوفة?--Aa2-2004 (نقاش) 22:01، 22 أغسطس 2011 (ت ع م)

ماأعرفه هو أن مصطلح افريقية كان يطلق بالسابق على تونس، اما بالزمن الحالي وبعد الإكتشافات الأوروبية للقارة بأسرها، أصبح المصطلح أفريقيا يطلق على كامل القارة. بمعنى:

  • أفريقية = تونس بالزمن الماضي
  • أفريقيا = القارة السمراء بأكملها حاليا. Muhends (نقاش) 00:47، 23 أغسطس 2011 (ت ع م)

كلام المهندس صحيح. كلمة "أفريقيا" اليوم تشير الى كل القارة. لكن ارى ان الكتابة الصحيحة هي افريقية.--Aa2-2004 (نقاش) 16:48، 23 أغسطس 2011 (ت ع م)

إفريقيا إفريقيا إفريقيا

أنا تعبت أناقش بالمنطق والدليل العلمي المدفوع بروح الإبداع والتطوير. أكرر ثانية: وقد جادلت في الأمر بالتي هي أقرب الى البينة والمنطق والدليل. إعتماد مصطلح أفريقيا بدل إفريقيا أعتبر هذا خطئا اكاديميا فادحا، وتجاوزا متعسفا لكل الرصدي اللغوي لتحسين وتطوير اللغة العربية في العصر الحديث، وامر لا يحتمل أن يناقش ثانية بعدما تم النظر والجزم في الموضوع على المستوى الأكاديمي اللغوي العربي.

وهو المصطلح الذي اعتمدته الموسوعة العربية العالمية المصورة بالألوان، تحت إشراف خبراء مختصين نذكر منهم الدكتور محمد عادل الهامي، د فائق يونس، د سليم ديراني، د عبد الرؤوف محمد السماك، د يوسف فرحات، والدكتور صالح علي صالح في المراجعة العامة وغيرهم من المختصين.

على أن يأتي الزملاءف في ويكيبيديا النسخة العربية ويتم فرض مصطلح "أفريقيا" على إفريقيا الذي تم إعتماده في اهم المراجع اللغوية العربية المتخصصة، بشطل تعسفي.. فهذا أمر مرفوض تماما. لان هناك رصيد لغوي منقح يجب إعتماده في مجال الكتابة العربية واحترام خصوصيان وميزات اللغة العربية بجمايتها وأسلوبها. سأحاول إعادة طرح الموضوع ثانية لعل وعسى أن نجد آذانا صاغية.. والسلام --محمد بوعلام عصامي/Boualam (نقاش) 18:51، 23 أبريل 2014 (ت ع م)

@محمد بوعلام عصامي: شكرا لفتحك الموضوع يا زميلنا الكريم، ولمن يهمه الأمر توجد مقالات أخرى ذات علاقة منها إفريقية--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 19:43، 23 أبريل 2014 (ت ع م)
@عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ:

أخي الكريم، إفريقية هو مصطلح قديم له دلالة تاريخية وجغرافية ويقصد به المناطق التي جاءت ما بعد فتح مصر وقد وردت كذلك على لسان عمر بن الخطاب، ليستقر الأمر على تونس،... أما فريقيا فهو مصطلح جغرافي حديث مشتق من إفريقية وتعني قارة إفريقيا. afrika... ولكل لغة خصائصها ومميزاتها.. ففي اللاتينية تبتديء ب أ. لا يعني ذلك أنه في اللغة العربية يجب أن تبتجيء بنفس الشيء. للكلمة أصولها وجذورها في اللغة العربية والمرجع الأصلي هة إفرقية ومنه تم الإشتقاق الى إفريقيا كإسم للقارة الإفريقية.. --محمد بوعلام عصامي/Boualam (نقاش) 23:55، 23 أبريل 2014 (ت ع م)

  • أفضل الإبقاء على "أفريقيا" لأنها مألوفة ومنتشرة أكثر من تسمية "إفريقيا" أو "إفريقية" --محمد البيباص (نقاش) 22:10، 25 أبريل 2014 (ت ع م)
هذا النقاش يذكرني بنقاش الجيم مقابل الغين لحرف G. أنا اعتدت سماعيا على كلمة إفريقيا، وأظن أنها الأصح، لأنه كما قال الزملاء سابقا أفريقيا أتت من الإنكليزية كحال كلمات مثيرة أخرى. عمرو بن كلثوم (للمراسلة مساهمات) 22:45، 25 نيسان 2014 (ت.ع.م)
لاحظ مثلاً بموقع الاتحاد الأفريقي كيف يكتبوها "الاتحاد الأفريقي" أم "الاتحاد الإفريقي"، أيضاً حسب نتائج بحث جوجل عن "إفريقيا" يظهر 13,200,000 نتيجة ونتائج البحث عن "أفريقيا" يظهر 37,800,000 نتيجة وحسب ويكيبيديا:تسمية المقالات يجب إتخاد الاسم الشائع، أيضاً يا عمرو حاول نطق "أفارقة" ب"إفارقة" فبنظري نطقها غريب، وللعلم لو كانت "أفريقيا" أتت من الإنجليزية لكانت أفريكا --محمد البيباص (نقاش) 10:01، 26 أبريل 2014 (ت ع م)
الى حد الآن لا أعرف كيف يقفز الموسوعيون على الأمور الأكاديمية بدعوى الشائع، مع العلم ان ليس كل شائع جائز ولا صحيح.

فلكل لغة مميزاتها ومراجعها وضوابطها. فلو اتبعنا الشائع، لاستبدل المصري الذال بالزاي، والخليجي حرف ج بال"G" والمغربي الذال بالدال..

إحصاءات محركات بحث غوغل أو محركات البحت بشكل عام ليست بالمصدر الموثوق، ولن تكون بالمصدر الموثوق. انا أعطيتكم أكبر مصدر ومرجع موسوعي عربي في العصر الحديث، الذي ساهم في انتاجه فريق من الدكاترة والأساتذة المتخصصين، الذين إعتمدوا "إفريقيا" بدل أفريقيا". إن استمرار بعض الإداريين في التعنت في انكار الحقيقية والمنطق بدعوى الشائع وليس الصحيح الذي له مرجع تابث الذي سُقناه في أكبر موسوعة عربية عالمية في العصر الحديث. لدليل آخ على سياسة الكيل بمكيالين الذين عانينا منها وعانى منها العديد من المستخدمين. وهذا قد أدى إلى سمعة سيئة لويكيبيديا النسخة العربية بدعوى سوقية إعتماد الشائع، فأحينا يرفضون أشياء بدعوى الشائع، وأحيانا يعتمدون أشياءا أخرى بدعوى الحيادية المصدر الاكاديمي، سياسة أدت الى هذه السمعة بين القراء والمتصفحين الأكاديميين والمثقفين العرب بشكل عام.

نرجو تشكيل فريق ديموقراطي إنتخابي يضم متخصصين وهتمين بالجانب اللغوي للبث في القضايا الخلافية للتصويت، دون تأثير من بعض العناصر على أخرى. وترجيح كفة العقلانية.

مع التحية والسلام --محمد بوعلام عصامي/Boualam (نقاش) 12:05، 26 أبريل 2014 (ت ع م)

وجدت من ضمن منشورات مجمع اللغة العربية بمصر (القاهرة) الذي يتحدث هنا بموجز عن تاريخه وإنجازاته قد ذكروا بالمنشور "قارة أفريقـيا" فكيف لمجمع اللغة لم يكتبها "قارة إفريقـيا"، ووجدت في معجم الصواب اللغوي قد استخدم بها كلمة "أَفْرِيقيا" وليس "إفريقيا"، أيضاً نتائج محرك بحث جوجل فقط تقدم نتيجة عن أيهما أكثر استخداماً بالمواقع، وكلمة أفريقيا ليست كلمة سوقية ولكنها الأكثر إنتشاراً وإستعمالاً وبما إنك من المغرب فمن الطبيعي أن تظن إن أفريقيا خاطئة ويجب أن تكون إفريقيا وهذا لأنها منتشرة في المغرب، أيضاً هناك تحويلات إفريقيا، إفريقية، افريقيا وهي كافية لإيصال المستخدمين إلى هذة المقالة --محمد البيباص (نقاش) 16:04، 26 أبريل 2014 (ت ع م)
هناك إختلاط بين اللهجة المصرية و اللغة العربية الفصحى. في اللهجة المصرية تكتب الكلمة أفريقيا، أما في اللغة العربية الفصحى فالكلمة الأصح هي إفريقيا. لذلك يرجى تصحيح ذلك. --فيصل.09 (نقاش) 17:18، 26 أبريل 2014 (ت ع م)
الزميل محمد البياض: المرجو مدنا بالمصدر مرفوق برقم الصفحة، كما سأفعل الآن بمدكم بالمصدر المصور من الموسوعة العربية العالمية والتي تعتبر أكبر مجهود موسوعي عربي في القرن العشرين، المرجو الإلتحاق المجموعة الويكيبيدية العربية على الفايسبوك لامدكم بالصورة من المصدر الموثوق. وشكرا--محمد بوعلام عصامي/Boualam (نقاش) 17:37، 26 أبريل 2014 (ت ع م)
أنظر هنا، وأيضاً راجعت بعض المعاجم المتوفرة لدي ولم أجد أي ذكر ل"أفريقيا" ولا "إفريقيا" فقط "إفريقيه" والمقصود بها التسمية التي أطلقها العرب على الجزء الذي فتحوه من مقاطعة أفريكا الرومانية، بشأن الموسوعة العربية المصورة بالألوان فحسب مقالتها هنا يظهر إنها مترجمة بالتصرف عن موسوعة (Tout L'univers: Grande Encyclopédie De Culture Générale Entièrement Illustrée En Couleurs) الفرنسية لذا لدي فرضية بأن من ترجمها هو عربي من أحد المستعمرات الفرنسية السابقة وبما إن كلمة "إفريقيا" منتشرة في المغرب العربي فلهذا السبب هكذا ترجمت ومترجمها من أحد تلك البلدان --محمد البيباص (نقاش) 07:34، 27 أبريل 2014 (ت ع م)
@فيصل، لا أعتقد هذا، فهي تكتب هكذا في دول عربية أخرى لذا لا يجب حصرها في مصر، أما بالفصيحة فلا يمكن إثبات الأمر فكما تري كون إفريقيا صحيحة فأنا أري أفريقيا صحيحة وكما سيرى خبراء اللغة بالجزائر إفريقيا صحيحة سيرى خبراء اللغة بمصر أفريقيا صحيحة، لذا الأمر هو فقط إختلاف لفظي ولكن حسب ويكيبيديا:تسمية المقالات يجب إتخاد الأشيع أما بقية طرق الكتابة المختلفة فهي أصبحت صفحات تحويل لهذة المقالة --محمد البيباص (نقاش) 07:34، 27 أبريل 2014 (ت ع م)
  • ::: الزميل "محمد بياض" لا أتفق البتة مع طرحك الأخير، لثلاثة أسباب، أولا الموسوعة العربية العالمية المصورة بالألوان إنتاج 1992 من طرف فريق من الأساتذة المتخصصين جلهم من المشرق العربي وسأمدك بالأسماء في نهاية التعليق، ثانيا أن تكون مقتبسة عن الفرنسية من وكتبت من طرف الأشقاء الجزائريين في المسوعة العربية العالمية، فهذا أمر خاطيء، فاللغة الفرنسية لاتينية وتكتب إفريقيا باللغة الفرنسية كاتالي: "Afrique"، كل ما في الأمر أن أفريقيا أو إفريقيا كمصطلح جغرافي فهو حديث، لكن إفرقيا هي الأقرب الى روح اللغة العربية نظرا لعنصر الإشتقاق من إفريقية التي كانت تحيل على الأراضي ما وراء مصر وليبيا لتستقر التسمية فيما بعد على تونس.--محمد بوعلام عصامي «Md.Boualam» (نقاش) 17:33، 27 أبريل 2014 (ت ع م)

فريق إنجاز الموسوعة العربية العالمية المصورة بالألوان:

المشرف العام: الأستاذ نقولا أبو سامح. اللجنة العلمية الإستشارية: د محمد عادل الهامي.د فائق يونس. د سليم ديراني. د عبد الرؤوف محمد السماك. الأبحاث الفلسفية والأدبية: د يوسف فرحات. المراجعة العامة: استاد صالح علي صالح. الإشراف التقني والفني: شبكة التسويق والاعلام. الخطوط: سمير حداد. الصف التصويري:كومبو ليث ش.م.م. الناشر: تراد كسيم - شركة مساهمة سويسرية بجنيف. التوزيع: الشركة الشرقية للمطبوعات. ش.م.م 1992.--محمد بوعلام عصامي «Md.Boualam» (نقاش) 17:33، 27 أبريل 2014 (ت ع م)

لكن هذا لا يخفي كون ربما إستعانوا بمترجمين أولاً حتي يعمل المشرف العام واللجان والمراجعة العامة وبما إن متعلمي الفرنسية يكونون عادة من المستعمرات السابقة لفرنسا وكتابة "إفريقيا" فهو يدل على إنه من المغرب العربي، ولأصحح لك فإفريقية هي تسمية أطلقها العرب على الجزء الذي حرروه من مقاطعة أفريكا لذا هذا لا يشير إلى القارة بل إلى تونس وما بجوارها، أما أفريقيا أو إفريقية فهي ما يقصد بها اليوم بالقارة وهما فقط إختلاف لفظي لنفس المعني والمقصود ولكن يبقي أفريقيا أشيع إستعمالاً من إفريقيا --محمد البيباص (نقاش) 10:23، 28 أبريل 2014 (ت ع م)
  • يبدو إن نقاش أصبح محصور بين طرفين، لذا فلنتوقف عن النقاش حتي يأتي إداري لم يتدخل في النقاش لمراجعتها وإستخراج الخلاصة النهائية --محمد البيباص (نقاش) 10:23، 28 أبريل 2014 (ت ع م)

 تعليق: يا إخوة هناك أمثلة عديدة في كلام العرب عن كتابات متغيرة و مختلفة لمصطلح واحد و ما طريقة كتابة أفريقيا أو إفريقيا مثال بسيط ما المشكل في الإحتفاظ بالكلمتين مرحبا بهمن -- يا محمد بوعلام عصامي العربية ليست علوم دقيقة --ديزادي 10:45، 29 أبريل 2014 (ت ع م)

أخي محمد البياض، حسب معلوماتي أنا، كلمة إفريقيا ليست منتشرة فقط في المغرب العربي، كما أنها أكثر إنتشارا من كلمة أفريقيا في وطننا العربي. وبما أننا نتكلم على إنتشار الكلمتين عبر العالم العربي، فلا يجب أن ننسى ايضا العالم الإسلامي أين بعض الدول تتستعين باللغة العربية كلغة أساسية (بدون أن تكون رسمية) فمثلا دول إفريقيا الغربية يستعملون كلمة إفريقيا. --فيصل.09 (نقاش) 11:17، 29 أبريل 2014 (ت ع م)

 تعليق:: الزملاء الكرام ليس الإشكالية في الإنتشار، الإشكالية في الصحيح والأقرب الى معالم اللغة وروحها. إفريقيا له أصول ومراجع في المخطوطات العربية، أفريقيا مصطلح حديث تم تدويره من afrika. إفريقيا هي الأقرب الى خصائص اللغة العربية. — هذا التعليق غير المُوقَّع كتبه محمد بوعلام عصامي (نقاشمساهمات)

  • إن إعتبرنا وأخدنا بعين الإعتبار كون اسم القارة مأخود من لغات أجنبية، فستكون أفريقيا تم تدويرها من Africa ،وأخدنا إفريقيا التي تم تدويرها من إفريقية التي تم تدويرها من Africa، فهنا لماذا سنأخد كلمة إفريقيا المدورة مرتين على أفريقيا المدورة مباشرة من Africa هذا إن إستثنينا أيهما أكثر إنتشاراً، مجدداً فلنتوقف عن النقاش ولنترك إداري ما يقرأ النقاش ويخرج لنا الخلاصة النهائية قبل أن يدور في دائرة مغلقة --محمد البيباص (نقاش) 16:14، 29 أبريل 2014 (ت ع م)ردّ

 تعليق: : أنا أويد صديقي @Mohammedbas: فيما طرحه و أتمنى من الأخ @محمد بوعلام عصامي: أن يكون أقل حدة في طرق اقتراحاته، مع تحياتي للجميع، أحمد الياباني Ahmad.aea.99 06:16، 3 مايو 2014 (ت ع م).ردّ

 تعليق: : الى الزملاء الويكيبيديين الكرام، المرجو الإطلاع على صفحة نقاش إفرقية التي كانت قبل تحويلها أفريقية، المرجو الرجوع الى المصادر والمراجع في الصفحة والإطلاع أيضا على ماورد في صفحة تقاشها لأنها مرتبطة بالمصطلح المستحدث "إفريقيا أو افريقيا". والمرجو تغليب جانب الحكمة والعقل على التنطع أو التعصب للرأي. فنقاشنا علمي تأريخي يعتمد الدليل أكثر من الرأي.--محمد بوعلام عصامي «Md.Boualam» (نقاش) 12:50، 3 مايو 2014 (ت ع م)ردّ

  •  تعليق:، بالفعل كما ذكر الزملاء فالموضوع يتعلق بالمصطلح الأكثر شيوعاً حتى لو فرضنا جدلاً ان الاسم الآخر أصح، فويكيبيديا مرآة تعكس ما هو مألوف ولذا من يعتقد أن الاسم غير صحيح فعليه أن يُقنع المجتمع العربي بذلك حتى يصبح مستخدم، سأعطيكم مثال عن البلدات الفلسطينية والتي كتبت في المصادر القديمة بالتاء والتي تكتب الآن بالألف، مثلاً دورة - دورا ، يطة - يطا ، إذنة - إذنا ولو جاء شخصاً مستدلاً بمصدر ككتاب بلادنا فلسطين فسيصبح ذلك مضحك لأن تلك الاسماء أصبحت من الماضي ولا قيمة للمصادر طالما أنها ليست شائعة في المجتمع بدارين 08:22، 5 مايو 2014 (ت ع م)ردّ

 تعليق:: الزميل بدارين ما تحدث عنه أمر غير مقنع بالمرة، ولا يتضمن أي حجج أودلة أكاديميةباعتبارها القول الفصل والمرجع الأول للتدوين الموسوعي، إحتجاجك بالشائع تحت عنوان كل "خطأ شائع هو أمر جائز"إلا أننا لا نقول بخطأ مصطلح أفريقيا بقدر ما هي مغالطة شائعة، وتعليقك هذا لا يتمشى والمنطق العلمي والرياضي والأكاديمي للعلوم الحقة. ولأهل الإختصاص في اللسانيات نظر آخر.

أما ان تأتيني بأمثلة من بلدات فلسطينية بين التاء المربوطة والألف في آخر الكلمة: فهي لاعلاقة لها بنقاش إفريقيا أو أفريقيا، وهي شبيهة ب: سورية وسوريا وجغرافية وجغرافيا..

أرجو منكم أن لا تخلط بين الإختلاف على كتابة مصطلح، و بين التاء المربوطة والتاء المفتوحة والهاء في آخر أسماء البلدان والمدون والبلدات..إلخ، وفي هذا الإطار أحيلك على موضوع: ويكيبيديا:قواعد اللغة والكتابة

أما عن ذكر الأمثلة واتباع الشائع في محركات البحث، التي تضم الحابل والنابل،وهو منهج غير أكاديمي ليس في محله، فإذا كان الأمر فعلا كما تدعي فاسحب عنوان "الولايات المتحدة الأمريكية" الى "أمريكا" وهي أكثر حظورا واستعمالا عند العرب من الولايات المتحدة،وكلا المصطلحين يستخدمان. ولكن الأصح أكاديميا وحسب المنهج العلمي هي "الولايات المتحدة الأمريكية".

إفريقا ليس بمصطلح قديم كما أردت مقارنته تعسفا بين يطة سابقا ويطا حاليا، إفريقيا مصطلح موجود في الكتب والموسوعات والبحوث الأكاديمية الحديثة، واللغة الركيكة أو الإستعمال المتجاوز لغير المتخصصين في علم الإصطلاح يمكن أن ينطقوها كما يشاؤون، ولكن في موضوع موسوعي متخصص، يتطلب حظور التدقيق، وكذلك نفس المقارنة بين "الدش" و"الساطل"، الساطل هي الأصح والأقرب الى روح وقواعد اللغة العربية، بينما البعض يغلّب "الدش" فقط لإستعمالها الشائع على مستوى محيط، دون الرجوع الى القواعد الصحيحة، وفي إطار الشائع، دعني أكتب إذن حرف "G" بدل الجيم في بعض الكلمات،وهو شائع في الخليح والمغرب. وإذا تركنا الشائع يتحكم فينا وهو للإشارة متغير لانه لا يستند على أساس، إذن فدعني أدون وأنشيء موسوعة باللهجة المغربية والمصرية والخليجية، فذلك يرتكز على الشائع أكثر من الرجوع الى قواعد وروح وأسس لسانية للغة العربية.

أحيلك على صفحة إفريقية، وصفحة نقاشها لعل وعسى تجد بعض الدلائل والبينات.

بعد بروز المفاهيم والمصطلحات الجغرافية في العصر الحديث تم الإستقرار على إفريقيا. بينما أفريقيا فقد تم تدويرها من Afrique الفرنسية، بينما إفريقيا لها أصول اشتقاقية لبينة اللفظ والمصطلح وإدماجه في اللغة العربية، فكل مصطلح يجب أن يكون خاضعا لبِنْيَات اللفظ العربي ومتقيِّدا بأوزان الأفعال المعروفة. ومراعيا للخصائص وروح اللغة العربية. وقد تحدث عن المولَّد بتفصيل السيوطي في الجزء الأول من كتابه "المُزْهِر" ص.304، وذكر الكثير من الألفاظ المولَّدة التي جاءت إلى اللغة العربية من الفارسية، والرومية، والحبشية، والسريانية، والعبرية، والتركية القديمة. وجاء بعضها في القرآن فأصبحت بذلك كلمات عربية فصيحة.

باختصار إذا تم تمرير أفريقيا على إفريقيا هذا دليل آخر على جدية الإنتقادات التي توجه إلى ويكيكبيديا في النسخة العربية، وضعف اعتمادها كمرجع موثوق في تدبير المعلومة، وكذلك الى ضعف ثقة المتصفحين العرب مقارنة بالإحصاءات العامة و في اعتمادها كمصدر للمعلومةمقارنة مع المصادر العربية الأخرى على الأقل الى حدود هذا التاريخ. --محمد بوعلام عصامي «Md.Boualam» (نقاش) 19:37، 5 مايو 2014 (ت ع م)ردّ

  • ملاحظة: المرجو عدم إغلاق صفحة النقاش، لأن لي عودة وتركيز في تصميم وتخطيط للنظر في الامر وإحالة الخلاف حول المصطلح الى دكاترة وأكاديميين عرب في المجمعات اللغوية ومراسلتهم بهذا الخصوص، وطرح المسألة في قسم اللغويات واستدعاء أكادميين متخصصين للتصويت والنظر في الأمر. لأن تركيزي الآن هو في الكومنز ومحاولة إثراء القسم ببعض الأعمال من مجهودنا المتواضع.

--محمد بوعلام عصامي «Md.Boualam» (نقاش) 20:03، 5 مايو 2014 (ت ع م) وشكرا جزيلا لكل من شارك في هذا النقاش وأبدى رأيه في الأمر.ردّ

توضيح

البعض يقول ان اصل الكلمة هي من ايفرن الأمازيغية و لكن هذا خطأ ، لأن ifran و africa مختلفتين فـ africa تبدأ بحرف a و ليس i ، و كذلك يوجد بها ri و ل ra ، و ان africa فيها حرف الـ "ك" و ifran لا يوجد بها . و إنما في الأصل كاملة أغريقيا أو أفريكا أو africa ، afric ، l'afrique / اسم لاتيني, و تعني الرياح الماطرة, و الذي اسماها بهذا الاسم هو انياس لما دخل الى افريقبا اول مرة و هي منطقة بين تونس و ليبيا africus

خطأ في الخريطة

هناك خطأ فادح في الخريطة التي وضعتموها كخريطة سياسية للقارة الإفريقية ، ويتمثل في الخط الفاصل بين شمال المغرب وجنوبه . فالصحراء مغربية وستبقى مغربية ، بعيدا عن مزاعم جمهورية الوهم . ⴰⵏⵉⵔ (نقاش) 00:51، 3 مايو 2016 (ت ع م)ردّ