نقاش:روبينيو/أرشيف 1

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
أرشيف هذه الصفحة صفحة أرشيف. من فضلك لا تعدلها. لإضافة تعليقات جديدة عدل صفحة النقاش الأصيلة.
أرشيف 1


طلب نقل

ويكيبيديا:طلبات النقل/أرشيف 22

روبينيوروبينهو

الإسم الأصح --MeeshQ8 (نقاش) 15:20، 13 ديسمبر 2015 (ت ع م)

 تعليق: كلاهما صحيح ومستخدم وروبينيو أسهل نطقا---Avicenno (نقاش) 15:31، 13 ديسمبر 2015 (ت ع م)
no ضد طالع جميع المواقع الرياضية بما فيها الفيفا، ستجد أنه يكتب روبينيو وليس روبينهو.--Opdire657 (نقاش) 15:36، 13 ديسمبر 2015 (ت ع م)
@مصعب: @Opdire657: أخ مصعب أولاً كلمة روبينهو عند العرب تُكتب وتُعرف هكذا ونحن نعتمد الإسم الشائع والأكثر عُرفاً، ثانياً النُطق باللغة البرتغالية والتي هي نفسها البرازيلية ينطقونها روبينيو، أما العرب فينطقونها بالهاء الخفيفة روبينهو، كذلك أكثر ما يُعرف بالكتابة هو بإضافة الهاء وأكبر دليل شاهد جميع صفحات الرياضية العربية المعتمدة مثل سوكر وكووورة وقوول وغيرها ستجدهم يكتبونها روبينهو.

ثانياً قولك أن موقع فيفا يكتب روبينيو، موقع فيفا هي مؤسسة رياضية أجنبية وترجموا الإسم بحسب ما ينطقونه هم وليس بحسب ما ينطقونه العرب.

رابعاً شاهد مقترحات بحث قوقل ستجد أن أغلب نتائج أسماء اللاعبين بالهاء مثل روبينهو سيسينهو رونالدينهو وغيرها.. وهذا دليل كبير على شهرة الإسم والنطق الصحيح عند (العرب)!!

رابعاً لو ظللنا نعتمد على المُسميات الغربية بحسب ما ينطقونه فسنضيع في المُسميات الغريبة على مجتمعنا مثل سيفيا والتي تعني إشبيليه وفالدوفيليدو والتي تعني بلد الوليد وبينيتيث والتي تعني رافائيل بينيتيز لئلك وحدوا هذا القانون وأن نعتمد الإسم الأكثر شُهرة وعُرفاً عند العرب

خامساً أخ مصعب لا تتجاهلون هذه الجُزيئات الصغيرة فهي تخلق مشاكل ونزاعات بين المٌحررين. وأرجو أن تجدون حل لهذه المهزلة لإن الأخ أبيديرو عايش دور الملك بويكبيدديا ويحب يمشي راي الناس على كيفه. فأرجوكم نريد حل تخلصنا من عناده. وهذه ثالث أو رابع مرة يعاندني بشي. شكراً لكم -MeeshQ8 (نقاش) 16:50، 13 ديسمبر 2015 (ت ع م)

أنا لا أحوال لعب أي دور هنا وإدعائك بأن كووورة وسوكرواي يكتبون روبينهو هو محض كذب ومزاعم غير موثقة. وإدعائك بأننا نعتمد على المسميات الغربية هو من وحي خيالك ولا أساس له من الصحة. وأعدك بأن تهجمك بهذه الطريقة علي سيكون له رد مناسب. من الذي قام بنقل صفحة ماركينيوس ثلاث مرات ويصر على فرض وجهة نظره دائماً دون حتى تكليف نفسه عناء النقاش. كم أنت غريب الأطوار.--Opdire657 (نقاش) 16:57، 13 ديسمبر 2015 (ت ع م)
@Opdire657: أولاً بالنسبة لماركينيوس بعد البحث اكتشفت أن فعلاً ماركينيوس هو الاسم الشائع عند العرب لذلك أعدت الإسم إلى سابقه وأنا اعتذر ولا عيب في الإعتذار، أما البقية مثل روبينهو وسيسينهو فما زلت عند رأيي، ثم اسمحلي القول إنت متناقض! في الأعلى تعترض على تغيير اسم بنين إلى بنن مع أنه الاسم المعتمد في المنظمات بحجة أن الإسم بنين هو الأكثر شهرة، ثم هنا تطالب بتغيير سيسينهو إلى سيسينيو بحجة أن الفيفا تعتمد هذا الإسم مع أن سيسينهو هو الإسم أكثر شهرة! غريب انت، ومن الذي تجاهل نقاشي بكل أدب في صفحة نقاشك؟ وأيضاً هذه أكثر من مرة تهددني.. استمر في تهديدك -MeeshQ8 (نقاش) 17:06، 13 ديسمبر 2015 (ت ع م)
@MeeshQ8: تجاهلي لنقاشك هو بسبب استمرارك في عنادك وعدم تقديم أي جديد. لا أدري كيف عرفت أن سيسينهو أشهر من سيسينيو. إذا اعتبرت أن ما كتبته فوق هو تهديد فأنت فعلاً شخص غريب الأطوار وينطبق عليك المثل الذي يقول ضربني وبكى، سبقني واشتكى. ماذا تريد أكثر من اعتراف أعلى سلطة دولية مشرفة على رياضة كرة القدم؟ أتسائل كذلك كيف عرفت أن الفيفا تترجم الاسم حسب ما ينطقه السويسري والفرنسي والألماني وغيره. أليس للفيفا موقع عربي ويكتب باللغة العربية الفصحى.--Opdire657 (نقاش) 17:16، 13 ديسمبر 2015 (ت ع م)
@Opdire657:، يكفي انك أقررّت إنك تجاهلتني وهذا بحد ذاته اعتراف بأنك تسيّر الأمور بحسب هواك ولا يهمك رأي الناس، فلا تغضب إذا قلت إنت عايش دور الملك -MeeshQ8 (نقاش) 17:38، 13 ديسمبر 2015 (ت ع م)
@MeeshQ8: ألم تفعل نفس الشيء في صفحة نقاش:ماركينيوس (لاعب كرة قدم مواليد 1994)؟؟ من يحاول أن يعيش دور الملك ويفرض رأيه مع أنه خاطئ متجاهلاً المواقع الرياضية الشهيرة هو أنت. واضح أنك تحاول الخروج من المأزق الذي وضعت نفسك به.--Opdire657 (نقاش) 17:45، 13 ديسمبر 2015 (ت ع م)
@Opdire657: لم أتجاهلك بل قمت بنفسي باستعاده الاسم السابق. على عكسك تماماً -MeeshQ8 (نقاش) 17:46، 13 ديسمبر 2015 (ت ع م)
@MeeshQ8: حسناً إذن أنت اعترفت بأن الاسماء البرازيلية تنطق بهذه الطريقة، لذا ما هي المشكلة وما الفرق بين ماركينيوس وسيسينيو وروبينيو ورونالدينيو. أليس الأفضل هو توحيد طريقة الكتابة لتسهيل اختيار عناوين مقالات اللاعبين البرازيليين مستقباً. لا نريد أن نأخذ النقاش إلى منحى شخصي والاستمرار في تراشق التهم بيننا.--Opdire657 (نقاش) 17:51، 13 ديسمبر 2015 (ت ع م)
ما هذه الطريقة في النقاش يا زملاء @MeeshQ8: و@Opdire657:؟ أرجو اعتبار أن هذه النقاشات هنا منتهية لأنها تخرج عن نطاق النقاشات البنّاءة. ثم أن أسماء الأعلام تًعتمد بلغة أهلها. راجع مثلاً مقالة "دون كيشوت" والذي عرفناه وقرأناه بهذا الاسم، لكن الأصل أن نعتمده كما يقرأه الإسبان، أي دون كيخوتي، وهكذا. أسماء المدن الإسبانية التي أوردتها عربية الأصل والنشأة لذا نكتبها بأسمائها الأصلية. إذاً ليبق الاسم على ما هو عليه وشكراً. --Mervat ناقش 18:40، 13 ديسمبر 2015 (ت ع م)