نقاش:شماخى

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
أحدث تعليق: قبل 4 سنوات من باسم في الموضوع عنوان المقالة

عنوان المقالة[عدل]

الاسم التراثي (وهو الصحيح على ما يبدو) شماخى.--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 11:45، 22 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

@عبد المؤمن: نعم هذا ما وجدته كذلك.--الدُبُونِيْ (نقاش) 10:06، 28 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ
@عبد المؤمن: تم النقل لكن يجب نقل التصنيفات ومقالات اخرى.--الدُبُونِيْ (نقاش) 20:18، 29 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ
مرحبًا الدُبُونِيْ، هل هي بالألف المقصورة؟ أم بالياء المنقوطة؟ كهذا المصدر Abu aamir (نقاش) 09:08، 31 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

أكملت نقل جميع الصفحات المتعلقة. --عبد الله (نقاش) 09:25، 31 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

@Abu aamir: اكثر المصادر التي رايتها تكتبها بالألف المقصورة.--الدُبُونِيْ (نقاش) 23:21، 31 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ
مرحبا أعرف أن النقاش قديم، لكن استوقفني الاسم فعلياً، بمراجعة لفظ الاسم باللغات الأخرى فهو "شماخي"، أرجو بيان المصادر التي اعتمدتم عليها لتقرير أن اللفظ هو "شماخى". @عبد المؤمن:، @الدبوني:، @عبد الله:. شكراً. --Mervat ناقش 20:40، 11 نوفمبر 2019 (ت ع م)ردّ

@Mervat: لست أستطيع البحث في المصادر القديمة الآن، لكن أختلف مع قولك أن المصادر الأجنبية اجتمعت على الياء، فلو نظرت بالتركية نجد الحرف الأخير غير منقوط فليس ياء مطلقا.--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 00:18، 13 نوفمبر 2019 (ت ع م)ردّ

@باسم:، بإمكانك قراءة التركية، هل ممكن أن تدلي بدلوك هنا، وسأستشير أحد الزملاء الأذريين لمزيد من التأكيد. شكراً --Mervat ناقش 19:15، 13 نوفمبر 2019 (ت ع م)ردّ
@Mervat وعبد المؤمن والدبوني وعبد الله: الاسم بِالعُثمانيَّة يُكتب «شماخى» فعلًا، لكنَّ الياء العُثمانيَّة غير منقوطة، فالحرف الأخير ياء وليس ألف مقصورة، وبالتالي يُكتب الاسم بالعربيَّة بِياء منقوطة. تحيَّاتي--باسمراسلني (☎) 19:48، 13 نوفمبر 2019 (ت ع م)ردّ

@باسم: هل الآي غير المنقوطة في التركية (التي هي هي الآذرية) إذن لاستقامة لحن الكلمة عندهم فحسب؟ وكيف نفرق بين الياء والألف المقصورة في الأسامي التركية العثمانية؟--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 23:44، 17 نوفمبر 2019 (ت ع م)ردّ

@عبد المؤمن: بحسب معرفتي فإنَّ التُرك يلفظون الياء في آخر الكلمة بشكلٍ قريب من لفظ العرب للألف المقصورة أو كما تُلفظ في بعض اللهجات الشاميَّة (كلمة عربجي مثلًا تُلفظ بشكلٍ أقرب إلى «عربه جه»)، وليس كما نلفظ اسم «حمدي» مثلًا. لكن بغض النظر، وبحسب قاعدة تعريب الأحرف الأعجميَّة من عُثمانيَّة وفارسيَّة، فإنَّ الحرف المُستخدم ينبغي أن يُقابله نظيره العربي (گ = ك؛ چ = ج...إلخ) وبالتالي يُفترض أن تحل الياء العربيَّة مكان الأعجميَّة في هذه المقالة لو طبَّقنا هذه القاعدة--باسمراسلني (☎) 18:56، 18 نوفمبر 2019 (ت ع م)ردّ

@باسم: في مثل هذه الحالة كيف نعرف أن نهاية الكلمة ليست ألف مقصورة؟--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 21:33، 18 نوفمبر 2019 (ت ع م)ردّ

@عبد المؤمن: في الاسم الأذري «شماخی» (منسوخة من الصفحة الأذريَّة المكتوبة بِالأحرف العربيَّة) لو ألصقنا حرفًا (الألف مثلًا) بالياء الأخيرة لظهرت «شماخیا» (الكلمة منسوخة عدا الألف)، أي ظهر التنقيط، فهي ياء وليست ألف مقصورة--باسمراسلني (☎) 21:42، 18 نوفمبر 2019 (ت ع م)ردّ

نقاش طلب النقل[عدل]

شاماخيشماخى[عدل]

وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!

نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 13:01، 22 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

 تم من قبل مقدم الطلب. --عبد الله (نقاش) 08:52، 31 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ