ويكيبيديا:ترشيحات المقالات الجيدة/الحرب الأهلية الروسية (الترشيح الثاني)
المظهر
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
النقاش التالي هو تصويتٌ مغلقٌ مؤرشفٌ بشأن ترشيح المقالة الآتي ذكرها لوسم جيدة. الرجاء عدم التعديل بها. يلزم، بعد غلق المراجعة، أن تحصل كل النقاشات في الصفحات المختصة، نحو صفحة نقاش المقالة أو صفحة إخطار الإداريين إذا كان هناك اعتراض على آلية الوسم. لا تُجرِ أي تعديل إضافي هنا.
النتيجة كانت: ترشيح مرفوض؛ طالع سياسة وسم مقالات المحتوى المميز
الحرب الأهلية الروسية ترشيح مقالة جيدة --احمد علوش 06:43، 26 يناير 2011 (ت ع م)
مع
- مع--احمد علوش 06:43، 26 يناير 2011 (ت ع م)
- مع لكن لي بعض الملاحظات فقرتي انتفاضات روسيا وجيوب أخيرة للمقاومة بحاجة إلى مصادر، حول دور الدعاية أتمنى لو يوجد بعض الشرح الكتابي هو آثارها، هل كان له دور في انتصار البلاشفة، رموز الفنانين وما إلى ذلك. إضافة إلى أن بعض الفقرات بحاجة إلى بعض التنسيق اللغوي مثلاً (الأجهزة العقابية للجميع دون العظمى) Rami radwan (نقاش) 11:35، 26 يناير 2011 (ت ع م)
- مع المقاله رائعه وتستحق الترشيح --كادي (نقاش) 04:30، 3 فبراير 2011 (ت ع م)
- مع (تعقيب) هي فعلا مرشحة كمقالة جيدة، وتستحق. Rafy راسلني 13:59، 17 فبراير 2011 (ت ع م)
ضد
- المقالة تحسنت عما كانت عليه، ولكنها لا تزال بعيدة عن المقبول حيث لم تراجَع بالكامل وفيها عبارات غامضة أو لا معنى لها، بالإضافة إلى بعض الترجمات غير الدقيقة (في الصورة في قالب الحرب: إعدام العاملين؛ الصواب: شنق العمال. عبارات مثل «أكتوبر الأول» (غالباً المقصود هو الأول من أكتوبر) أو «الألغام التي اجتاحتها الفيضانات» (طبعاً، mines هنا المناجم التي امتلأت ماءً لأنها هُجرت، وليست الألغام) تشير على نقص هام في مراجعة الترجمة الخام (ربما الآلية؟). بالمثل، ليس «الحرب الشيوعية»، إنما سياسة كان اسمها الشيوعية الحربية. وبالتأكيد، هذا ليس كل شيء، إنما ما وقعت عيني عليه. --abanima (نقاش) 22:44، 9 فبراير 2011 (ت ع م)
تعليقات
المقالة قصيرة جدا. أرى أن يتم ترشيحها كمقالة جيدة في الوقت الراهن مع استمرار تطويرها في الفترة القادمة. Rafy راسلني 13:26، 17 فبراير 2011 (ت ع م)- حول "دور الدعاية أتمنى لو يوجد بعض الشرح الكتابي هو آثارها، هل كان له دور في انتصار البلاشفة، رموز الفنانين وما إلى ذلك". تم --احمد علوش
- حول "حاجة بعض الفقرات إلى بعض التنسيق اللغوي مثلاً (الأجهزة العقابية للجميع دون العظمى)" تم --احمد علوش
- حول "وجود بعض الترجمات غير الدقيقة مثل إعدام العاملين؛ الصواب: شنق العمال. عبارات مثل «أكتوبر الأول» (غالباً المقصود هو الأول من أكتوبر) أو «الألغام التي اجتاحتها الفيضانات» (طبعاً، mines هنا المناجم التي امتلأت ماءً لأنها هُجرت، وليست الألغام) تشير على نقص هام في مراجعة الترجمة الخام (ربما الآلية؟). بالمثل، ليس «الحرب الشيوعية»، إنما سياسة كان اسمها الشيوعية الحربية". تم --احمد علوش
- تعليق: المقالة ينقصها الكثير من التنسيق، وتعتمد على السرد الكرونولوجي، كما أنها مختصرة للغاية، فلا يليق أن تكون مقالة تتحدث عن حدث عالمي كهذا الحدث، وتكون بهذا الاختصار. أبو حمزة أسعد بنقاشك 19:48، 6 أبريل 2011 (ت ع م)
- خلاصة: لم يتم المقالة تغطيتها عن الموضوع غير شاملة فهي مختصرة للغاية، وتعتمد على السرد الكرونولوجي الذي يجعل منها أشبه ببحث علمي لا مقال موسوعي. أبو حمزة أسعد بنقاشك 13:34، 15 أبريل 2011 (ت ع م)