انتقل إلى المحتوى

سجل مرشح الإساءة

التفاصيل لمدخلة السجل 784224

22:25، 12 نوفمبر 2012: 88.224.0.56 (نقاش) أطلق المرشح 43; مؤديا الفعل "edit" في محمد حقي صوتشين. الأفعال المتخذة: وسم; وصف المرشح: لا أحرف عربية (افحص | فرق)

التغييرات التي أجريت في التعديل

[[تصنيف:أكاديميون]]
[[تصنيف:أكاديميون]]
[[تصنيف:مستعربون]]
[[تصنيف:مستعربون]]
[[تصنيف:مواليد 1970]]
[[تصنيف:أشخاص يحتمل أن يكونوا أحياء]]
[[تصنيف:أشخاص يحتمل أن يكونوا أحياء]]
[[تصنيف:خريجو جامعة أنقرة]]
[[تصنيف:خريجو جامعة أنقرة]]

محددات الفعل

متغيرقيمة
اسم حساب المستخدم (user_name)
'88.224.0.56'
هوية الصفحة (page_id)
801321
نطاق الصفحة (page_namespace)
0
عنوان الصفحة (بدون نطاق) (page_title)
'محمد حقي صوتشين'
عنوان الصفحة الكامل (page_prefixedtitle)
'محمد حقي صوتشين'
فعل (action)
'edit'
ملخص التعديل/السبب (summary)
''
ما إذا كان التعديل معلم عليه كطفيف (لا مزيد من الاستخدام) (minor_edit)
false
نص الويكي القديم للصفحة، قبل التعديل (old_wikitext)
''''محمد حقي صوتشين'''، أكاديمي و[[مستعرب]] تركي (ولد عام [[1970]] في توزلوجا [[تركيا|بتركيا]]). تخرج في [[جامعة أنقرة]]، كلية اللغات والتاريخ والجغرافيا، قسم اللغة العربية وآدابها عام 1993. عمل مترجما تحريريا وشفهيا (1993-1998). بدأ التدريس في [[جامعة الغازي]]، كلية التربية، قسم تدريس اللغة العربية عام 1998. انهى دراسته على مستوى الماجستير برسالة عن الأدب القصصي عند [[يحيى حقي]] (1998) بجامعة الغازي. كما أكمل بنفس الجامعة دراسته على مستوى الدكتوراه عن مشاكل التكافؤ في الترجمة العربية على مستوى المفردات والتعبيرات المسكوكة (2004). سافر إلى [[المملكة المتحدة]] كأستاذ زائر ب[[جامعة مانشستر]] (2006). عمل صوتشين ضمن الفريق المنتج للفيلم الوثائقي شبه الدرامي "الأجنحة الذهبية: قصة الشجاعة" برعاية [[مؤسسة الراديو والتلفزيون التركي]].<ref>http://www.kameraarkasi.org/yonetmenler/belgeseller/2001/altinkanatlar.html</ref> تتركز دراساته على [[اللغة العربية]] وآدابها ودراسات [[الترجمة]] و[[اللسانيات]].<ref>http://websitem.gazi.edu.tr/mhsucin/AnaSayfa&Lisan=En</ref> == من مؤلفاته == * '''الكون في رحاب لغة أخرى''' (دراسة باللغة التركية حول مستويات واستراتيجيات التكافؤ في الترجمة العربية-التركية)، دار مولتيلينغوال، إسطنبول، 2007.<ref>http://ceviribilim.com/?p=2260</ref> * '''مقارنة الألفاظ التكرارية في اللغتين العربية والتركية''' (بالانجليزية)، مقال نشر في مجلة اللسانيات الأسترالية، 30، 2، 2010، ص. 209-226. .<ref>http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/07268601003678627#preview</ref> * '''العربية بطريقة فعّآلة''' (باللغة التركية)، دار أنكين للنشر، أنقرة، 2009.<ref>http://www.onlinearabic.net/ayin_kitabi/aktif_arapca_mehmet_hakki_sucin.asp</ref> * '''قواعد اللغة التركية للعرب''' (بالاشتراك مع الدكتور محمد هنكيرمان، دار أنكين للنشر، أنقرة، 2003.<ref>http://www.onlinearabic.net/ayin_kitabi/arapca_turkce_dilbilgisi.asp</ref> * '''التجديد في الثقافة العربية – الإسلامية''' (ترجمة إلى التركية من [[أمين الخولي]] بالاشتراك مع الدكتور أمر الله إيشلار)، دار كتابيات، أنقرة، 2006. * '''سلسلة الكتب التي قرأها [[أتاتورك]]: تاريخ الأندلس''' (تبسيط من التركية العثمانية إلى التركية المعاصرة)، دار وقف آنيتكابير، 2001. * '''[[قنديل أم هاشم]]''' (ترجمة رواية [[يحيى حقي]] إلى التركية)، دار طه للنشر، أنقرة، 1998. == مراجع == {{ثبت المراجع}} == وصلات خارجية == * http://gazi.academia.edu/MehmetHakkiSucin * http://websitem.gazi.edu.tr/mhsucin [[تصنيف:أكاديميون]] [[تصنيف:مستعربون]] [[تصنيف:مواليد 1970]] [[تصنيف:أشخاص يحتمل أن يكونوا أحياء]] [[تصنيف:خريجو جامعة أنقرة]] [[تصنيف:كتاب ومؤلفون أتراك]] [[en:Mehmet Hakkı Suçin]] [[tr:Mehmet Hakkı Suçin]]'
نص الويكي الجديد للصفحة، بعد التعديل (new_wikitext)
''''محمد حقي صوتشين'''، أكاديمي و[[مستعرب]] تركي (ولد عام [[1970]] في توزلوجا [[تركيا|بتركيا]]). تخرج في [[جامعة أنقرة]]، كلية اللغات والتاريخ والجغرافيا، قسم اللغة العربية وآدابها عام 1993. عمل مترجما تحريريا وشفهيا (1993-1998). بدأ التدريس في [[جامعة الغازي]]، كلية التربية، قسم تدريس اللغة العربية عام 1998. انهى دراسته على مستوى الماجستير برسالة عن الأدب القصصي عند [[يحيى حقي]] (1998) بجامعة الغازي. كما أكمل بنفس الجامعة دراسته على مستوى الدكتوراه عن مشاكل التكافؤ في الترجمة العربية على مستوى المفردات والتعبيرات المسكوكة (2004). سافر إلى [[المملكة المتحدة]] كأستاذ زائر ب[[جامعة مانشستر]] (2006). عمل صوتشين ضمن الفريق المنتج للفيلم الوثائقي شبه الدرامي "الأجنحة الذهبية: قصة الشجاعة" برعاية [[مؤسسة الراديو والتلفزيون التركي]].<ref>http://www.kameraarkasi.org/yonetmenler/belgeseller/2001/altinkanatlar.html</ref> تتركز دراساته على [[اللغة العربية]] وآدابها ودراسات [[الترجمة]] و[[اللسانيات]].<ref>http://websitem.gazi.edu.tr/mhsucin/AnaSayfa&Lisan=En</ref> == من مؤلفاته == * '''الكون في رحاب لغة أخرى''' (دراسة باللغة التركية حول مستويات واستراتيجيات التكافؤ في الترجمة العربية-التركية)، دار مولتيلينغوال، إسطنبول، 2007.<ref>http://ceviribilim.com/?p=2260</ref> * '''مقارنة الألفاظ التكرارية في اللغتين العربية والتركية''' (بالانجليزية)، مقال نشر في مجلة اللسانيات الأسترالية، 30، 2، 2010، ص. 209-226. .<ref>http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/07268601003678627#preview</ref> * '''العربية بطريقة فعّآلة''' (باللغة التركية)، دار أنكين للنشر، أنقرة، 2009.<ref>http://www.onlinearabic.net/ayin_kitabi/aktif_arapca_mehmet_hakki_sucin.asp</ref> * '''قواعد اللغة التركية للعرب''' (بالاشتراك مع الدكتور محمد هنكيرمان، دار أنكين للنشر، أنقرة، 2003.<ref>http://www.onlinearabic.net/ayin_kitabi/arapca_turkce_dilbilgisi.asp</ref> * '''التجديد في الثقافة العربية – الإسلامية''' (ترجمة إلى التركية من [[أمين الخولي]] بالاشتراك مع الدكتور أمر الله إيشلار)، دار كتابيات، أنقرة، 2006. * '''سلسلة الكتب التي قرأها [[أتاتورك]]: تاريخ الأندلس''' (تبسيط من التركية العثمانية إلى التركية المعاصرة)، دار وقف آنيتكابير، 2001. * '''[[قنديل أم هاشم]]''' (ترجمة رواية [[يحيى حقي]] إلى التركية)، دار طه للنشر، أنقرة، 1998. == مراجع == {{ثبت المراجع}} == وصلات خارجية == * http://gazi.academia.edu/MehmetHakkiSucin * http://websitem.gazi.edu.tr/mhsucin [[تصنيف:أكاديميون]] [[تصنيف:مستعربون]] [[تصنيف:أشخاص يحتمل أن يكونوا أحياء]] [[تصنيف:خريجو جامعة أنقرة]] [[تصنيف:كتاب ومؤلفون أتراك]] [[en:Mehmet Hakkı Suçin]] [[tr:Mehmet Hakkı Suçin]]'
ما إذا كان التعديل قد تم عمله من خلال عقدة خروج تور (tor_exit_node)
0
طابع زمن التغيير ليونكس (timestamp)
1352759147