نقاش:باز (طائر)

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
أحدث تعليق: قبل سنتين من فيصل في الموضوع نقاش طلب النقل
مشروع ويكي طيور (مقيّمة بذات صنف بداية، متوسطة الأهمية)
أيقونة مشروع الويكيالمقالة من ضمن مواضيع مشروع ويكي طيور، وهو مشروعٌ تعاونيٌّ يهدف لتطوير وتغطية المحتويات المُتعلّقة بطيور في ويكيبيديا. إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.
مقالة من صنف بداية بداية  المقالة قد قُيّمت بذات صنف بداية حسب مقياس الجودة الخاص بالمشروع.
 متوسطة  المقالة قد قُيّمت بأنها متوسطة الأهمية حسب مقياس الأهمية الخاص بالمشروع.
 

قالب:بذير لم أسمع بصقر له شارب. --المصري 23:13, 20 مارس 2007 (UTC) وأنا كذلك :( روح تعطي

نقاش طلب النقل[عدل]

باز (طائر)بازي[عدل]

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

السبب: بازي هي الكلمة الفصيحة ، بينما كلمة باز من اللهجات العامية . --مَصعوب (نقاش) 13:17، 10 مايو 2021 (ت ع م)ردّ
رد الإداري:@باسم:، ما هو الاسم المستخدم في موسوعة الطيور؟ --Mervat (نقاش) 17:08، 10 مايو 2021 (ت ع م)ردّ
@Mervat: تسمية باز هي المُستخدمة في موسوعة الطُيُور المُصوَّرة-- باسمراسلني (☎) 17:13، 10 مايو 2021 (ت ع م)ردّ

 تعليق: مرحبا بك، في المعجم الوسيط البأز: ضرب من الصقور يستخدم فِي الصَّيْد (ج) أبواز وبيزان ورأى ابن جني أن صيغة البأز بالهمزة أصلها بدون همزة، الباز.Abu aamir (نقاش) 22:17، 10 مايو 2021 (ت ع م)ردّ

@مَصعوب:، بناءً على ردّي الزميلين، هل لديك تعليق؟ --Mervat (نقاش) 12:37، 11 مايو 2021 (ت ع م)ردّ

في معجم مختار الصحاح،يقول المؤلف الكلمة الفصيحة هي بازي (جمعها بُزاة) ،بينما كلمة باز (جمعها أبواز و بيزان ) هي لغة في البازي.

و المقصود بكلمة لغة هي لهجة ، حيث كان قدماء العرب يستخدمون كلمة لسان للدلالة على اللغة العربية الفصحى فيقولون: لسان العرب، بينما يستخدمون كلمة لغة للدلالة على اللهجات، فيقولون: لغة قريش، لغة تميم، لغة المدينة...إلخ للدلالة على لهجة قريش، لهجة تميم، لهجة المدينة...إلخ

لذلك يجب استخدام اسم بازي كمقابل لكلمة (Hawk الإنجليزية) واستخدام كلمة باز كمقابل لكلمة (Baza الإنجليزية و الاسم العلمي Aviceda) لأنه في مقالة Baza الإنجليزية يذكر أن كلمة Baza هي تحريف للكلمة العربية باز . ومنه تكون ترجمة Hawk هي بازي (جمعه بزاة) ، و ترجمة Baza هي باز (جمعه أبواز و بيزان).مَصعوب (نقاش) 12:57، 12 مايو 2021 (ت ع م)ردّ

مرحبا بك، هذه زيادة مصادر لاستعمال كلمة باز، [1]. Abu aamir (نقاش) 19:29، 12 مايو 2021 (ت ع م)ردّ
هل تقصد صفحة التوضيح هذه؟، أعتقد يمكن إنشاء مقالة توضيح مقابلة بازا (توضيح)، متضمنةً المقابل العربي "باز"، وتوجد أيضاً صفحة توضيح بعنوان باز (توضيح)، تهجئة بازي فصيحة لا شك، ولكن الشيوع والصحة اللغوية ينطبقان معاً على تسمية باز أيضاً. Abu aamir (نقاش) 19:44، 12 مايو 2021 (ت ع م)ردّ
أنا لا أقول بأن كلمة باز كلمة خاطئة ، لكن أقول بأن استعمالها كترجمة لكلمة Hawk هو الخطأ .

و أقول أن كلمة Hawk تترجم بكلمة بازي ، وكلمة (Baza باليونانية Aviceda) تترجم بكلمة باز، وأن المقالات تخلط بين الاثنين، لذلك أطلب من الإداريين إعادة تسمية المقالات بالاعتماد على الاسم الإنجليزي. و لك جزيل الشكر على مجهودك.مَصعوب (نقاش) 10:32، 13 مايو 2021 (ت ع م) ...ردّ

هناك خلط كبير وقع فيه الأخ @مَصعوب: أولًا المقالة المراد نقلها تتكلم بصفة عامة عن طيور فصيلة البازية بغض النظر عن الجنس المنتمي إليه ذلك النوع وقياس التسمية هنا على الفصيلة لا الأجناس. النقطة الثانية يجب أن نفرق بين المقالات العامة التي تتكلم عن عدة أنواع من الطيور الجارحة المنتمية إلى فصيلة واحدة وعن مقالات الأجناس التي تكون مرتبطة بأسماء علمية دقيقة. فلا ضير أن كانت التسمية باز أو بازي.--Dedaban (نقاش) 19:57، 17 مايو 2021 (ت ع م)ردّ