انتقل إلى المحتوى

نقاش:جورب جسم

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
أحدث تعليق: قبل سنتين من فيصل في الموضوع نقاش طلب النقل

نقاش طلب النقل[عدل]

جوارب الجسمحزاك الجسم[عدل]

وضع الطلب: نُُقِلت إلى جورب جسم

السبب: المقالة لا تتحدث عن الجوارب، بل تتحدث عن نوع من الملابس ضيق ومشدود، ومن هنا جاء الاسم حزاك. --مَصعوب (نقاش) 21:27، 6 يوليو 2021 (ت ع م)ردّ

 تعليق: ما هو مصدر هذه التسمية "حزاك"؟ أجد أنَّ بعض المواقع تترجم (بالإنجليزية: Body stocking)‏ إلى جورب الجسم الطويل أو جُرب الجسد --علاء راسلني 08:54، 10 يوليو 2021 (ت ع م)ردّ

@علاء: على موقع ديوان اللغة العربية، يترجم "Pantyhose" بكلمة "حزاك" للدلالة على النسيج الضيق و المشدود، و "hose" هي مرادف لكلمة "Stocking" وهنا لا تدل على الجوارب إنما تدل على نوع النسيج المصنوع منه هذا اللباس، وهو نفس نسيج الحزاك.مَصعوب (نقاش) 10:02، 10 يوليو 2021 (ت ع م)ردّ

@مَصعوب: تُعرف المعاجم الأجنبية المُصطلح على أنهُ:

"A one-piece article of lingerie, resembling stockings or pantyhose but covering the torso, legs and sometimes the arms."

بالتالي هي تُشبه الجورب النسائي (بالإنجليزية: stocking)‏ أو الحزاك (بالإنجليزية: pantyhose)‏، فلماذا نفضل مُصطلح على الآخر؟ أيضًا (Body stocking) بالمعنى وواقعيًا عبارة عن جورب طويل يُغطي الجسم. نُلاحظ أنَّ المعاجم العربية توضح أنَّ "الجورب" هو « ما يلبس من القماش ونحوه بالقدمين إلى ما فوق الكعبين» أما الحزاك حسب المصدر الذي ذكرته أعلاه «لباس صائق يُغطّي الرجلين من القدمين إلى الخَصْر». مع العلم مُصطلح "جوارب الجسم" مستعملة في كتاب «تخطيط الحملات الإعلانية» صفحة 146 الصادر عام 2021 للأستاذ الدكتور حسن الصيفي (رُبما اعتمد على مقالة ويكيبيديا في المصطلح، مع أنه أورده رديفًا لتسمية "pantyhose")، وأيضًا في النسخة المترجمة من كتاب «الكشف العلمي» الصادر عام 2020 ترجمة أحمد سليمان (المؤلف الأصلي د.م. تيرنر)، وأجد المصطلح مستعملًا في عددٍ من المواقع التجارة الإلكترونية. تحياتي --علاء راسلني 17:07، 10 يوليو 2021 (ت ع م)ردّ

كلمة حزاك لا تدل على شكل اللباس، إنما تدل على نوع النسيج المصنوع منه هذا اللباس، فالكلمة مأخوذة من الجذر حزك بمعنى الشد و الضغط والتضييق، و الحزاك "Pantyhose" و "Body stocking" مصنوعين من نفس النسيج الضيق المشدود، بينما كلمة جورب تؤدي معنى مختلف.و شكرا. مَصعوب (نقاش) 19:00، 10 يوليو 2021 (ت ع م)ردّ
مرحبا بك، الجورب للقدمين فالساق، أما استعمال جورب الجسم، فأعلى الجسم لا يُجورَب، الجوربة للأسفل، لكن تسمية "جورب الجسم" من باب الاتساع في البلاغة، كما قالوا "مرج البحرين يلتقيان...يخرج منهما اللؤلؤ والمرجان" البحران هما البحر المالح والنهر العذب، فذُكرَ أن اللؤلؤ يخرج من العذب والمالح للاتصال بينهما في ذلك السياق "لأنهما لما التقيا وصارا كالشيء الواحد: جاز أن يقال: يخرجان منهما"، وكذلك جورب الجسم، فالساقان تُجوربان، ومتصل بهما أعلى الجسم، فالاسم الحالي بليغ وواضح، ليس كالاسم المقترح. Abu aamir (نقاش) 19:21، 15 يوليو 2021 (ت ع م)ردّ

@Abu aamir:هل تتفق مع "جورب جسم" كعنوان للمقالة؟ مَصعوب (نقاش) 12:03، 9 سبتمبر 2021 (ت ع م)ردّ

مرحبا @مَصعوب: ما سبب ترجيح جورب جسم؟ Abu aamir (نقاش) 19:48، 3 أكتوبر 2021 (ت ع م)ردّ
أهلاً @Abu aamir: لأنه مفرد. مَصعوب (نقاش) 11:23، 4 أكتوبر 2021 (ت ع م)ردّ
رد الإداري: خلاصة:  تم النقل إلى جورب جسم. شُكرًا لكم.--فيصل (راسلني) 21:32، 15 ديسمبر 2021 (ت ع م)ردّ