نقاش:ضيائية كيميائية/أرشيف 1
المظهر
هذا أرشيف النقاشات السابقة حول ضيائية كيميائية. لا تقم بتحرير محتويات هذه الصفحة. إذا كنت ترغب في بدء مناقشة جديدة أو إحياء مناقشة قديمة، يرجى القيام بذلك في صفحة النقاش الحالية. |
أرشيف 1 |
- أرشيف 1
- 2
نقاش غير معنون
وفق ما وجدته في مقالة الأستاذ محمد شفيق الخطيب [1] فيجب ترجمة المصطلحات التالية كالآتي:
- Luminosity : ضياء بمفهوم "شدّة إضاءة المنطقة أو زهوِّها في اتِّجاه معيَّن بالنسبة للناظر". (كانت محولة من مقالة لمعان)
- luminescence: ضيائية لمفهوم « ابتعاث الضوء دون عامل حراري »، كضيائية اليراعة أو ضيائية التفسفر أو ضيائية الحك. (كانت محولة من مقالة تألق)
- luminance: استضواء بمعنى « شدّة الإضاءة المنبعثة من وحدة المساحة للسطح المضيء (مقيسة بالقنديلة للمتر المربّع)". (لما تكتب بعد).
ستكون الترجمة وفق هذه الاصطلاحات.--باسم بلال نقاش 21:13، 5 أغسطس 2009 (تعم)