نقاش:طيف الانبعاث/أرشيف 1

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
أرشيف هذه الصفحة صفحة أرشيف. من فضلك لا تعدلها. لإضافة تعليقات جديدة عدل صفحة النقاش الأصيلة.
أرشيف 1


طيف الإصدار أم طيف الانبعاث

في الحقيقة لا مشكلة في كلا المصطلحين، وكلاهما مستخدم في المصادر، وهناك خلاف في انبعاث أم ابتعاث، وحرصًا على توحيد تسمية المقالات فقد أعدتها إلى إصدار.--باسم بلال نقاش 15:53، 11 ديسمبر 2014 (ت ع م)ردّ

لا أرى أن المشكلة الحقيقية في المصدر فكلمة emission يمكن ترجمتها بالفعل باستخدام كلا المصطلحين، إصدار وانبعاث، لكن المشكلة التي ترجح استخدام كلمة إصدار على كلمة انبعاث هي من وجهة نظري استخدام ترجمة مناسبة للفعل emit، فترجمتها يصدر إصداراً أصح بكثير، من استخدام فعل المصدر انبعاث: ينبعث، فهي غير مناسبة وغير مباشرة للإشارة إلى القيام بالفعل بحد ذاته. --C≡N- (نقاش) 21:01، 11 ديسمبر 2014 (ت ع م)ردّ

@Sami Lab: و@Aboalbiss: إذن هل نوحد على إصدار كامل مقالات الموسوعة؟ قد اعتدت رؤية انبعاث مثلا (انبعاث غازات سامة).--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 12:42، 14 سبتمبر 2015 (ت ع م)ردّ

@Avicenno: الصراحة أني اعتدت رؤية (انبعاث) ولكن ما طرحه سامي في محله، حينما نقول The sun emits light فالأصح أن نقول (الشمس تصدر ضوءً) وليس (الشمس تبعث ضوءً)... ربما هذه من نقاط القصور في التعريب الحالي للفيزياء للأسف، واضعوه لم يعتنوا بسياقات استعمال المصطلح --«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 12:54، 14 سبتمبر 2015 (ت ع م)ردّ

@عبد المؤمن: هذه ليست حجة لتغيير المصطلح الأوسع انتشارا واستخداما في السياق العلمي. ترجمة emit في المورد مثلا:

emit [! m!t'] (vt.)

  1. «أ» يبتعث. «ب» يقذف
  2. يُصدر (أمراً أو أوراقاً مالية)
  3. يعبِّر عن.

فلا أرى بأسا في استعمال تبتعث ضوءا بل أراه الأنسب على يصدر لأن الإصدار معنى عام غير مختص ويعني الإخراج ولا يشير لمعنى واحد بل أمور كثيرة إصدار أوامر، إصدار فيلم، إصدار ديفيدي... إلخ. أما ابتعث يبتعث فهي الأشهر والأوسع استعمالا ولا غبار عليها إن لم تروا استعمال ينبعث رغم أني لا ارى مشكلة فيه ولكني no ضد إصدار بالمجمل--Avicenno (نقاش) 13:06، 14 سبتمبر 2015 (ت ع م)ردّ

ايضا يؤكد ذلك استعمال الفعل أصدر هنا وهنا وهو يدل على أنه معنى عام غير مرتبط بالسياق العلمي ولو شئنا استخدام إصدار فستكون بنفس استخدام معنى إطلاق أو تحرير وتبقى معنى عاما أما المستخدم في السياق العلمي فهو يبتعث كما هنا وهنا--Avicenno (نقاش) 13:11، 14 سبتمبر 2015 (ت ع م)ردّ
بخصوص هذه المقالة بالذات فالبحث في باسم هنا يظهر استخدام انبعاث/ابتعاث 10 مرات في مجالات مختصة مقابل 3 مرات إصدار. قلت رأيي هنا أيضا وأنا ضد استعمال إصدار فشيوع انبعاث وابتعاث في المجال العلمي لا يقارن بإصدار التي تشيع في مقالات الأفلام ومجالات كثيرة غير علمية.--Avicenno (نقاش) 13:17، 14 سبتمبر 2015 (ت ع م)ردّ

@Avicenno: لا أحد يقول أن الإصدار مستعمل أكثر من الانبعاث، ولكن ما نقوله هو كيف تترجم الآتي: The sun emits light. وقد أوردت الترجمتين أعلاه. ولم تتناول هذه المسألة في ردودك الثلاثة--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 14:20، 14 سبتمبر 2015 (ت ع م)ردّ

@عبد المؤمن: أستغرب قولك فقد رددت في أول مداخلة. الشمس تبتعث ضوءا. ولا أرى مشكلة لو قلنا تبعث ضوءا ولو شئنا فيعادل إصدار استخدام إطلاق أي تطلق ضوءا. لكن تبتعث هي الأنسب لأن أصدر تستخدم في مجالات كالاقتصاد وغيره وليس علمية--Avicenno (نقاش) 18:41، 14 سبتمبر 2015 (ت ع م)ردّ