رفعت عطفة
هذه مقالة غير مراجعة.(مارس 2020) |
يفتقر محتوى هذه المقالة إلى الاستشهاد بمصادر. (مارس 2020) |
رفعت عطفة | |
---|---|
معلومات شخصية | |
الميلاد | 1947 مصياف، سورية |
تاريخ الوفاة | 23 يناير 2023 (75–76 سنة)[1] |
سبب الوفاة | سرطان |
مواطنة | سوريا |
الحياة العملية | |
المدرسة الأم | جامعة مدريد المستقلة (1968–1974) جامعة كمبلوتنسي بمدريد (التخصص:أدب إسباني) (الشهادة:دكتوراه في الآداب) (1982–1983) |
المهنة | مترجم، كاتب ومفكر |
اللغة الأم | العربية |
اللغات | العربية، والإسبانية |
تعديل مصدري - تعديل |
ولد رفعت عطفة في مدينة مصياف عام 1947. درس الابتدائية والإعدادية والثانوية في مصياف حتى عام 1967. حصل على منحة لدراسة الدبلوم في الأدب الإسباني منذ عام 1968 وحتى 1974 حيث حصل على الماجستير.
يعتبر الأديب السوري رفعت عطفة من المثقفين الذين قاموا بدور الدينامو الثقافي، فإلى جانب عمله بالترجمة كتب القصة القصيرة والرواية والشعر، إضافة إلى تميزه بإدارة المركز الثقافي في مدينة مصياف السورية والمركز الثقافي السوري في إسبانيا.
شغل منصب مدير المركز الثقافي العربي في مصياف منذ عام 1987 وحتى عام 2004، تم إيفاده بعد ذلك إلى إسبانيا لتأسيس المركز الثقافي السوري هناك.
أعماله
صدر له في القصة القصيرة مجموعة الرجل الذي لم يمت.
وفي الرواية صدر له رواية قربان، وله في الشعر ديوانان إغفاءات على حلم متكرر وقصائد الحب والأمل.
ترجم الكثير عن اللغة الإسبانية ففي ترجماته نقرأ أسماء هامة مثل بابلو نيرودا، أغون وولف، غارثيا ماركيز، أنطونيو غالا، إيزابيل الليندي، رامون دل بالييه، لوركا، رينيه ماركس، مانويل روخاس سيبّولبيدا، ماريو بارغاس ليوسا وآخرين.عمله الأهم في الترجمة هو ترجمة دون كيخوت عمل ثربانتس الخالد.
- ^ "رحيل الكاتب والمترجم السوري رفعت عطفة". قناة الميادين. 24 يناير 2023. مؤرشف من الأصل في 2023-02-04. اطلع عليه بتاريخ 2023-02-04.