الأرض (رواية لإميل زولا)
| المؤلف | |
|---|---|
| اللغة | |
| العنوان الأصلي | |
| البلد | |
| الشكل الأدبي | |
| موقع السرد | |
| أعمال مقتبسة |
|
| تاريخ الإصدار |
|---|
| السلسلة | Les Rougon-Macquart [الإنجليزية] سبقه : L'Œuvre [الإنجليزية] تلاه: Le Rêve [الإنجليزية] |
|---|---|
الأرض (بالفرنسية: La Terre) هي رواية من تأليف الكاتب الفرنسي إميل زولا نشرت عام 1887.[1][2] وهي الرواية الخامسة عشر من سلسلة روجون ماكار. تقع أحداث الرواية في بوس، مجال في وسط فرنسا جنوب غرب باريس. الرواية موصولة بروايات أخرى في السلسلة من طرف البطل، جون ماكار، الذي كانت طفولته في جنوب فرنسا، وحكيت في رواية ثروة روجون.
تقديم القصة
[عدل]تصف الأرض الانحلال الثابت لأسرة عمال فلاحة في الإمبراطورية الفرنسية الثانية، في السنوات قبل اندلاع الحرب الفرنسية البروسية عام 1870. أعطت الرواية وصفًا حيًا لمصاعب وعنف الحياة الريفية في أواخر القرن التاسع عشر.
ملخص القصة
[عدل]تجري أحداث الرواية في السنوات الأخيرة من الإمبراطورية الثانية. جون ماكار، عامل زراعي جوّال، يصل إلى رونْي، وهي قرية صغيرة في منطقة لابوس، حيث يعمل أجيرًا باليومية. كان قد خدم عريفًا في الجيش الفرنسي، وشارك بصفته محاربًا في معركة سولفرينو. يبدأ في مغازلة فتاة محلية تدعى فرانسواز موش، التي تعيش في القرية مع أختها ليز. ليز متزوجة من بوتو، شاب من القرية، يكنّ انجذابًا لكلا الأختين.
والد بوتو، الفلاح المسن فوان، يقرر أن يوقّع عقداً يُعرف بـ donation entre vifs (بالمعنى الحرفي: «هبة بين الأحياء»)، بحيث يرث أبناؤه الثلاثة – فاني دولوم (المتزوجة من فلاح مجتهد ومرموق)، وهياسَنت (الملقب بـ “يسوع المسيح”، صياد غير شرعي وكسول)، وبوتو – تركة أبيهم قبل وفاته؛ على أن يدفعوا له ولوالدتهم معاشاً مقابل ذلك. يتم قياس الأرض وتقسيمها بدقة بين الأبناء الثلاثة، وفق ما نصّ عليه القانون المدني الفرنسي لسنة 1804 وطبقًا لذلك القانون، في قسمه المتعلق بـ «الهبات والوصايا»، يجوز لأي شخص أن يهب أرضه لأشخاص تجاوزوا السادسة عشرة من العمر، خصوصًا ضمن أفراد العائلة، من دون جزاء قانوني. لكن، ما إن يُوقَّع العقد حتى يبدأ بوتو في التململ من دفع المعاش ويرفض الالتزام به. وفي البيت الذي تتشاركه ليز مع أختها (بعد أن ورثتاه معًا عن والدهما الراحل)، يبدأ بوتو حملة من التحرشات الجنسية تجاه صهرته فرانسواز، التي تحاول صدّه.
في منتصف الرواية، تموت زوجة فوان، وبما أنّ بقاءه في منزلهما الزوجي يبدو غير مجدٍ، يتم بيع العقار، وينتقل فوان للعيش مع ابنته فاني وزوجها. ورغم أنّ فاني تحترم بنزاهة شروط عقد الهبة، فإنها تجعله غير مرحّب به. في النهاية، ينتقل فوان ليعيش مع ابنه «يسوع المسيح»، الذي يقطن كوخاً مع ابنته لا تروي، وهي فتاة مسحوقة مثقلة بالأعمال الشاقة. وتحت تأثير «يسوع المسيح»، يتدهور احترام فوان لذاته: فبعد أن كان ملتزماً بالقانون، صار يرافق ابنه في رحلات الصيد غير المشروع ويشارك في تسليته المفضلة كل مساء: مسابقات إخراج الريح. لكن سرعان ما يوجّه هياسنت سُكره وعنفه ضد والده، مما يدفع فوان إلى مغادرة المكان والانتقال للعيش مع بوتو وليز.
أثناء عيشها مع أختها وبوتو، تصبح فرانسواز ضحية لمحاولات بوتو الجنسية. ليز، بدافع الغيرة، تصرّ على أنّ أختها تتعمّد التصرف بشكل استفزازي. وعندما تبلغ فرانسواز سن الحادية والعشرين، تصبح مؤهلة للحصول على ميراثها، فتقرر مغادرة بيت العائلة مطالبةً بوتو وليز بشراء حصتها من المنزل، وهو ما يعجز الزوجان عن فعله. تتزوج فرانسواز من جون وترث حصتها من أرض العائلة ومنزلها، مما يثير غضب أختها وبوتو.
وبينما هي الآن حبلى من جون، تقع الحادثة المروّعة: يهجم بوتو وليز على فرانسواز بينما تكون وحيدة في الحقول وقت الحصاد. تمسك ليز بأختها بينما يغتصبها بوتو، ثم تدفعها نحو منجل فتجرحها في بطنها، مما يؤدي إلى مقتل جنينها. يلوذ الاثنان بالفرار. ورغم أنّ فرانسواز كانت ما تزال واعية عند العثور عليها، فإن كبرياءها العائلي يمنعها من فضح ليز وبوتو؛ وتدّعي بدلاً من ذلك أنّ إصابتها كانت نتيجة حادث، ثم تموت بعد وقت قصير.
في بيت بوتو، يحوّل الزوجان الجشعان انتباههما إلى فوان، الذي صار بقاؤه على قيد الحياة عبئاً ماليًا ثقيلاً. وفي إحدى الليالي، بينما كان نائمًا، يتسللان إلى غرفته ويخنقانه؛ ولما يجدانه ما يزال حيًا، يشعلان فيه النار، ويُدبّران المشهد ليبدو كأنه حادث (وهو ما يقبله أهل القرية كحقيقة).
يرفض آل بوتو دفع المال لـ جون مقابل نصيب فرانسواز في منزل العائلة، الذي صار من حقه بوصفه الوريث الشرعي لها. وقد استولى عليه الرعب من شكوكه بشأن موت زوجته وموت فوان، ومن قسوة المحيطين به، فيعود إلى الترحال ويغادر المنطقة نهائياً. وبينما يبتعد، يمر بجانب تلال القبور الطازجة لفرانسواز وفوان، وبجانب سنابل القمح الناضجة في حقول الحصاد.
الشخصيات
[عدل]- بادويل-تشارلز: تزوج من لور فوان، وانتقل للعيش في شارتر. جرب التجارة دون نجاح كبير، وسعى وراء ثروة سريعة فاشترى بيت دعارة كان في سمعة سيئة بسبب سوء الإدارة.
- بادويل-لور: زوجة تشارلز، أصغر بنات جوزيف كازيمير فوان، أخت لا غراندي وبادر فوان وميشيل فوان المعروف بـ موش. لم تحصل على أرض عند تقسيم ممتلكات والدها، لكنها تلقت تعويضاً نقدياً. ساعدت بجد في إدارة بيت الدعارة الذي اشتروه في شارتر.
- بادويل-إستيل: ابنة تشارلز ومدام بادويل، تلقت تعليمها على يد أخوات الزيارة في شاتو دون، وتزوجت في الثامنة عشرة من هيكتور فوكون، ولهما ابنة واحدة، إلودي.
- بيكو: حارس الصيد وجرس الكنيسة في رون، رجل في الخمسين من عمره، كان في الجيش سابقًا. مؤيد متعصب لنابليون، يدعي لقاءه بالإمبراطور. مدمن خمر، وكان صديق هياسنت فوان الذي كان يتغاضى عن رحلاته غير المشروعة للصيد.
- بوترو-هيلاريون: الابن الثاني لفنسنت بوترو وحفيد ماريان فوان (لا غراندي). كان ضعيف الذكاء، وتولت أخته بالمير العناية به منذ الطفولة.
- بوترو-بالمير: أخت هيلاريون، عملت كالعبدة لدعم أخيها، وكانت تربطه بها علاقة محرمة، وماتت منهكة في سن الخامسة والثلاثين.
- بوتو: الابن الثاني لبير فوان؛ شقيق هياسنت ('يسوع المسيح') وفاني دولوم؛ زوج وابن عم ليز موش؛ أب جول ولور. فلاح حقيقي، يعرف فقط قريته ويحب الأرض بشغف شديد.
- دي-شيدفيل: نائب إير-إت-لوار تحت الإمبراطورية. كان وسيمًا في عهد لويس فيليب، لكن مسيرته السياسية انتهت بسبب فضيحة، وهُزم أمام روشفونتين الذي عينه الحكومة كمرشح رسمي.
- كوجنيت-جاكلين (المعروفة بـ لا كونييت): ابنة كوجنيت. ذهبت إلى لا بورديري في سن الثانية عشرة، وعملت على مقاومة سيدها ألكسندر هوردكين لمدة ستة أشهر قبل أن تصبح عشيقته، محققة سيطرة كاملة عليه.
- دولوم: صهر بير فوان، زوج فاني. صاحب مزرعة صغيرة أدارها بكفاءة حتى أصبح من أغنى ملاك الأراضي في رون.
- دولوم-فاني: زوجة دولوم، كانت لطيفة في البداية ثم صارت صارمة، وأصبحت النظافة في بيتها هوساً.
- فوان-هياسنت (يسوع المسيح): الابن الأكبر لبير فوان وروز ماليفيرن، كسول ومدمن خمر، رفض العمل المنتظم وعاش من السرقة والصيد غير المشروع.
- فوان-جوزيف كازيمير: والد ماريان، لويس، ميشيل ولور. وُلد عام 1766، ينتمي لعائلة من ملاك الأراضي الفلاحين في رون، كانت قد امتلكت الأرض تدريجيًا منذ قرون. عند الثورة الفرنسية عام 1789، كان يمتلك 21 فدانًا، وبقيت بقية الممتلكات ملكًا للدولة. عند الكبر قسم أرضه بين ماريان، لويس وميشيل وأعطى تعويضًا نقديًا للور.
- فوان_لور: أصغر بنات جوزيف كازيمير فوان، زوجة تشارلز بادويل.
- فوان-لويس (بير فوان): ابن جوزيف كازيمير فوان، زوج روز ماليفيرن، وأب هياسنت، بوتو وفاني. أحب الأرض بشغف شديد، وفرض سيطرته على الأسرة. حصل على سبعة أفدنة من أبيه وزوجته أعطته اثنا عشر فدانًا أخرى، وزرع الأرض بحب واندفاع شديد.
- فوان-روز: زوجة بير فوان ووالدة هياسنت وبوتو وفاني، عملت بجد في المزرعة، تقوم بأعمالها منذ الصباح وحتى النوم.
- فوان-أوليمب (المعروفة بـ لا تروي): ابنة هياسنت. والدتها كانت متشردة وهربت عندما كانت الطفلة في الثالثة، فأصبحت الطفلة مهتمة بالوز بكثرة.
- جودار: كاهن رعية رون، محبط بسبب إهمال الإدارة وموقف القرويين. أداؤه يتأثر بحالته النفسية.
- ماريان فوان (لا غراندي): الابنة الكبرى لجوزيف كازيمير فوان، أخت بير فوان وميشيل ولور. صارمة مع أقاربها وبخيلة جدًا.
- هوردكين ألكسندر: وُلد عام 1804، الابن الوحيد لإيزيدور هوردكين. درس في شاتو دون، وكان شغفه بالزراعة. ورث لا بورديري واهتم بزراعتها، تزوج أخت كاتب عدل جلبت له ميراثًا.
- هوردكين ليون: ابن ألكسندر هوردكين. كره الأرض واصبح جنديًا، ترقى إلى رتبة نقيب بعد سولفيرينو، ولم يزر البيت إلا مرة واحدة في السنة.
- ليكيو: معلم صارم يسيء للطلاب، لكنه يؤمن بحرية التجارة ويرغب في ابنة ماكّار، بيرث.
- لينغاين: تاجر تبغ ومالك حانة في رون، يزرع قطعة أرض صغيرة، وزوجته تزن التبغ وتعتني بالقبو، له ابنة سوزان وابن فكتور.
- جون ماكار: وُلد عام 1831، ابن أنطوان ماكار، تدرب على النجارة. شاب هادئ ومجتهد، التحق بالجيش ثم أصبح عامل مزرعة عادي. تعرف على ميشيل فوان وبناته ليز وفرانسواز وتزوج الأخيرة رغم معارضة بوتو، وبعد وفاة زوجته ترك المنطقة وانخرط في الحرب.
- ماكّيرون: بقال ومالك حانة في رون، عضو مجلس بلدي ونائب عمدة. زوجته كويليانا وابنته بيرث.
- ميشيل فوان (الأب موش): الابن الثالث لجوزيف كازيمير فوان، أخ لا غراندي وبير فوان ولور، حصل على منزل العائلة وبعض الأرض، لكنه كان غير راضٍ واستمر في لوم أخيه وأخته.
- ميشيل فوان (فرانسواز موش): أصغر بنات ميشيل، والدتها ماتت مبكرًا، نشأت تحت رعاية أختها ليز، عاشقة للعدالة ومستعدة للدفاع عن حقوقها.
- ميشيل فوان (ليز موش): الابنة الكبرى لميشيل، أخت فرانسواز، أنجبت ابنًا لبوتو، ولم يتزوجها إلا بعد ثلاث سنوات عند وفاة والدها.
- روشفونتين: صاحب مصنع كبير في شاتو دون، أراد أن يكون نائبًا، لكنه هُزم كمستقل. أصبح مرشحًا رسميًا بعد سقوط شيدفيل وانتخب رغم قسوة طبعه.
- سولاس: راعٍ قديم في لا بورديري، عاش نصف قرن، لم يدخر شيئًا بسبب زوجته السكرانة، كان له كلبان فقط: إمبراطور ومجزرة، وكان يكره جاكلين كوجنيت بشدة.
الموضوعات الرئيسية
[عدل]في هذه الرواية، حاول زولا أن يبيّن بعض عواقب تقسيم الممتلكات الريفية في فرنسا في القرن التاسع عشر. القوانين التي نظمت ذلك، والتي أُدرجت في القانون المدني الفرنسي لسنة 1804 لكنها استندت إلى المبادرة التي أوجدتها الثورة الفرنسية، كانت مثار جدل شديد طوال القرن التاسع عشر. تتناول رواية الأرض عددًا من الهواجس المعاصرة بشأن تراجع فرنسا تحت تأثير القانون المدني، بما في ذلك فقدان الاحترام للشخصيات الأبويّة (مما يفسر جريمة قتل الأب التي تختتم الرواية) والعقم الطوعي لتجنّب تقسيم الميراث بشكل مفرط بين عدد كبير من الورثة (ومن هنا المشهد الشهير لممارسة «الاحتلام المقاطع»، حيث تمارس فرانسواز وجون الجماع المتقطع لتجنب إنجاب طفل).
لكن الرواية تتناول أيضًا موضوعات أكثر خالدة: فالتوازي مع قصة الملك لير لشكسبير يبرز رعب الشيخوخة والانحطاط الجسدي والعقلي الذي يصاحبها. وفوق كل ذلك، تركز الرواية على الطبيعة الدورية للحياة والموت، مُقارنةً مرور الفصول المتواصل مع الصراعات التافهة للبشر، وهو التباين الذي يتجسّد في الجملة الأخيرة للرواية: «الموتى، والبذور، والخبز نما من الأرض» («Des morts, des semences, et le pain poussait de la terre»).
الأهمية الأدبية
[عدل]تُعد رواية زولا الأرض واحدة من أكثر الروايات في القرن التاسع عشر عنفًا بشكل صريح، وإلى حد أقل، من حيث المحتوى الجنسي الصريح، وقد أثارت جدلًا واسعًا عند نشرها. في هذه الرواية، بلغت جهود زولا لفضح الجوانب القبيحة في المجتمع المعاصر ذروتها؛ إذ لا تحتوي أي من روايات روجون ماكار الأخرى على مثل هذه المواد المثيرة للجدل. أدى نشر ترجمة إنجليزية لرواية الأرض في عام 1888 إلى ملاحقة الناشر هنري فيزتيلي قانونيًا بتهمة الفحش.
مع قلة المواد المنشورة باللغة الإنجليزية حول الرواية. قامت المترجمة آن ليندسي بإتمام ترجمة الرواية إلى الإنجليزية في خمسينيات القرن العشرين قبل وفاتها بفترة قصيرة.[3]
مراجع
[عدل]- ^ "معلومات عن الأرض (رواية لإميل زولا) على موقع catalogue.bnf.fr". catalogue.bnf.fr. مؤرشف من الأصل في 2017-02-07.
- ^ "معلومات عن الأرض (رواية لإميل زولا) على موقع gutenberg.org". gutenberg.org. مؤرشف من الأصل في 2019-09-28.
- ^ Tom Henighan (30 ديسمبر 2013). Natural Space In Literature: Imagination and Environment in Nineteenth and Twentieth Century Fiction and Poetry. Dundurn. ص. 240–. ISBN:978-1-4597-2742-7. مؤرشف من الأصل في 2025-02-21.
روابط خارجية
[عدل]- الأرض على موقع الموسوعة البريطانية (الإنجليزية)