ليالي بيشاور

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
ليالي بيشاور
Les-nuits-de-pishawar.png
 

المؤلف سلطان الواعظين الشيرازي  تعديل قيمة خاصية (P50) في ويكي بيانات
اللغة الفارسية  تعديل قيمة خاصية (P407) في ويكي بيانات
صورة لغلاف کتاب ليالي بيشاور

[1]

ليالي پيشاور (بالفارسية: شب‌های پیشاور)، هو كتاب باللغة الفارسية من تأليف رجل الدين الشيعي محمد الموسوي الشيرازي المعروف بسلطان الواعظين ضمّن فيه حواراته ومناقشاته مع علماء السنّة في رحلته للهند وپاكستان وذلك في مدينة پيشاور، وقد تُرجم الكتاب فيما بعد إلى العديد من اللغات، منها اللغة العربية، كما أنه قد تعرّض الكتاب لانتقادات بعض الكتّاب السنة، وكتب بعضهم كتباً في الرد عليه.

محتویات الکتاب[عدل]

كتاب ليالي بيشاور هو مجموعة حوارات ومناظرات في مواضيع خلافية عديدة، أهمّها إمامة وولاية علي بن أبي طالب و خلافته الشرعية للرسول الاَمين (ص) بلا فصل، والاستدلال عليها من الآيات القرآنية و الاحاديث النبوية، و عقائد الامامية ، و الاَدلّة العقلية والنقلية لاِثباتها . جرت هذه الحوارت في أجواء ودِّية على أساس النقاش العلمي، والمنطق البعيد عن التعصّب والمجرّد عن التقليد والاَهواء بين مصنّف هذا الكتاب وهو أحد علماء الشيعة الإمامية محمد الموسوي الشيرازي ، عندما كان في الثلاثين من عمره، وبين محاوريه من كبار علماء العامّة المعاصرين له . و الجدير بالذكر أن هذه الحوارات قد جرت بمحضرٍ جموع غفيرة من أبناء الطائفتين في دار أحد وجهاء مدينةبيشاورالباكستانية ، و كان قد حضر هذا الاجتماع ما يقرب من 200 كاتب من الفريقين لتدوين وتوثيق و تسجيل ما يجري من حوارات ومسائل و أجوبة وردود و شبهات، وكان أيضا ضمن الحضور أربعة من الصحفيّين لكتابة ما يدور في هذه المجالس من المناقشات بكلّ جزئيّاتها ونشره في اليوم التالي في الصحف والمجلات الصادرة هناك في ذلك الوقت . و قد أُقيمت هذه المجالس بناءً على طلب بعض علماء العامّة وكبار شخصياتهم، وإستغرقت هذه المناظرات عشرة ليالٍ متتابعة، كانت بدايتها في ليلة الجمعة 23 من شهر رجب سنة 1345 هجرية، وإنتهت في ليلة الاَحد 3 شعبان من السنة نفسها. ثم إن الكتاب صدر أولاً باللغة الفارسية، ثم حققه وترجمه إلى اللغة العربية السيّد حسين الموسوي وصدر في بيروت سنة 1419 هجرية.[2]

مسلسل لیالي بيشاور[عدل]

هو مسلسل اسلامي كويتي شيعي يحكي عن مناظرات الشيعة وانتصاراتهم. یوجد نسخته في الإنترنت.[3]

ترجمات[عدل]

  • اشترك حامد قوينلان (Hamid Quinlan) وچارلز علي كامپبل (Charles Ali Campbell) في ترجمته إلى الإنگليزية.[4]
  • تُرجم إلى الفرنسية بعنوان Les Nuits de Pishawar.[5]
  • تُرجم إلى التركية بعنوان Peşaver Geceleri.[6]

انظر أیضا[عدل]

مصادر[عدل]

  1. ^ "ليالي بيشاور". www.goodreads.com. مؤرشف من الأصل في 19 يوليو 2020. اطلع عليه بتاريخ 29 أبريل 2020. الوسيط |CitationClass= تم تجاهله (مساعدة)
  2. ^ ليالي بيشاور by محمد الموسوي الشيرازي — Reviews, Discussion, Bookclubs, Lists نسخة محفوظة 10 سبتمبر 2017 على موقع واي باك مشين.
  3. ^ مسلسل لیالي بيشاور-https://www.youtube.com/playlist?list=PLEBE14182D3DFFB49 نسخة محفوظة 2020-07-19 على موقع واي باك مشين.
  4. ^ Peshawar Nights | Books on Islam and Muslims | Al-Islam.org (بالإنجليزية) "نسخة مؤرشفة". Archived from the original on 25 يونيو 2018. اطلع عليه بتاريخ 8 فبراير 2018. الوسيط |CitationClass= تم تجاهله (مساعدة)صيانة CS1: BOT: original-url status unknown (link)
  5. ^ LES NUITS DE PISHAWAR (بالفرنسية) نسخة محفوظة 25 ديسمبر 2014 على موقع واي باك مشين.
  6. ^ Peşaver Geceleri (بالتركية) نسخة محفوظة 11 أكتوبر 2018 على موقع واي باك مشين.

طالع أيضاً[عدل]