مائة يوم ويوم

هذه المقالة يتيمة. ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالة متعلقة بها
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
مائة يوم ويوم: في بغداد
معلومات عامة
المؤلف
اللغة
العنوان الأصلي
(بالنرويجية: Hundre og én dag‏)
البلد
النوع الأدبي
الناشر
تاريخ الإصدار
2003
التقديم
عدد الصفحات
336 صفحة (غلاف ورقي)
الترجمة
المترجم
صلاح مهدي السعيد (العربية)
الناشر
مؤسسة أبجد للترجمة والنشر والتوزيع
تاريخ الإصدار
2022
ردمك
978-9922-676-98-2
المعرفات والمواقع
ردمك
1-84408-140-0
OCLC
56696983
كتب أخرى للمؤلف

مائة يوم ويوم: في بغداد هو كتاب واقعي للصحفي النرويجي أسنه سيرستاد [الإنجليزية].

خلفية[عدل]

في الفترة من يناير/كانون الثاني حتى أبريل/نيسان 2003 - لمدة مائة وواحد يوم - عملت أسنه سيرستاد كمراسلة في بغداد لوسائل الإعلام الإسكندنافية والألمانية والهولندية. من خلال مقالاتها وتغطيتها التلفزيونية المباشرة، قامت بتغطية الأحداث في العراق قبل وأثناء وبعد غزو العراق. تركز سيرستاد في كتابها على الحياة اليومية للمواطنين العراقيين العاديين، وتقدم نظرة نادرة على حياتهم اليومية تحت التهديد المستمر بالهجوم أولاً من الحكومة العراقية ومن ثم من القنابل الأمريكية، فضلاً عن وصف الإحباط الذي يشعر به الصحفيون في العراق، ومحاولاتهم لتمييز الحقيقة.[1]

ترجمة[عدل]

تُرجم الكتاب الأديب صلاح مهدي السعيد إلى العربية الصادر عن المركز الثقافي للطباعة والنشر عام 2014،[2] وعن مؤسسة أبجد للترجمة والنشر والتوزيع عام 2022.

المراجع[عدل]

  1. ^ "A Hundred and One Days". goodreads.com. مؤرشف من الأصل في 2021-03-10. اطلع عليه بتاريخ 2015-05-12.
  2. ^ "(مائة يوم ويوم في بغداد)". ملاحق المدى. مؤرشف من الأصل في 2024-04-30. اطلع عليه بتاريخ 2024-04-29.