جمال شحيد

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
جمال شحيد
معلومات شخصية
الميلاد سنة 1942 (العمر 81–82 سنة)  تعديل قيمة خاصية (P569) في ويكي بيانات
السويداء  تعديل قيمة خاصية (P19) في ويكي بيانات
مواطنة سوريا  تعديل قيمة خاصية (P27) في ويكي بيانات
الحياة العملية
المدرسة الأم جامعة دمشق  تعديل قيمة خاصية (P69) في ويكي بيانات
المهنة كاتب،  ومترجم  تعديل قيمة خاصية (P106) في ويكي بيانات
اللغات العربية،  والإنجليزية  تعديل قيمة خاصية (P1412) في ويكي بيانات
الجوائز

جمال شحيّد مترجم وكاتب سوري (ولد في قرية صما التابعة لمدينة السويداء في سوريا عام 1942).[1] ترجم العديد من الأعمال عن اللغة الفرنسية، وكذلك ترجم أعمالاً أدبية عربية إلى الفرنسية، من أبرز ترجماته ترجمة أعمال الروائي مارسيل بروست (البحث عن الزمن المفقود)،[2] و(الأيام والمسرات).

التعليم[عدل]

  • حاصل على الدكتوراه في الأدب المقارن من جامعة السوربون الجديدة عام 1974.
  • حاصل على درجة الماجستير في الأدب العربي المعاصر.
  • حاصل على إجازة اللغة الفرنسية من جامعة دمشق.[3]

إصدارات[عدل]

مؤلفات[عدل]

  • (في البنيوية التكوينية). 1982.
  • (الوعي التاريخي في أعمال نجيب محفوظ وأعمال إميل زولا). أطروحة دكتوراه. 1983.[4]
  • (مقدمة طويلة لثلاثية نجيب محفوظ) باللغة الفرنسية. 1993.
  • (خطاب الأدب في الحداثة) [بالاشتراك مع وليد قصاب].
  • (الذاكرة في الرواية العربية المعاصرة).
  • (تقاسيم ترجمية). 2021.[5]

ترجمات[عدل]

  • (الملحمة والرواية) ميخائيل باختين. 1982.[6]
  • (السفنية) للروائي جبرا إبراهيم جبرا ترجمة إلى اللغة الفرنسية. 1997.
  • (بريد بيروت) للروائية حنان الشيخ.ترجمة إلى اللغة الفرنسية. 1996.
  • (بين الأسطورة والسياسة) جان بيير فرنان. 1998.
  • (تاريخ الجمال: الجسد وفن التزيين من عصر النهضة الأوروبية إلى أيامنا) جورج فيغاريلو.
  • (المسرات والأيام) مارسيل بروست.
  • (العصيان: من التمرد إلى التبعية) فريديريك غرو.[7]
  • (المفكرون الأحرار في الإسلام) دومينيك أورفوا. 2008.[8]
  • (سينما: الصورة -الحركة) الجزء الأول. جيل دولوز. 2014.
  • (سينما: الصورة -الزمن) الجزء الثاني. جيل دولوز.2015.
  • (العقل الإسلامى امام تراث عصر الأنوار في الغرب الجهود الفلسفية عند محمد اركون) رون هاليبر.
  • (جبران: حداثة عربية ذات تتكون وأدب يتجدد) بطرس الحلاق. [ترجمة بالاشتراك مع إياس الحسن].2013.[9]
  • (الزمن أطلالاً) مارك أوجيه.[10]
  • (الأبجديات الثلاث: اللغة والعدد والرمز) كلايس هيرينشميت.[11]

جوائز[عدل]

  • فاز بجائزة المركز الثاني في جائزة الشيخ حمد للترجمة عام 2017، وذلك عن ترجمته لكتاب (المسرات والأيام) للكاتب الفرنسي مارسيل بروست.[12]

مراجع[عدل]

  1. ^ "اتحاد الكتاب العرب في سورية | جمال شحيد". www.awu.sy. مؤرشف من الأصل في 2014-07-29. اطلع عليه بتاريخ 2021-04-01.
  2. ^ "ملحمة بروست "بحثا عن الزمن المفقود" اكتملت عربيا بأجزائها السبعة". اندبندنت عربية. 25 مارس 2021. مؤرشف من الأصل في 2021-04-02. اطلع عليه بتاريخ 2021-04-01.
  3. ^ "جمال شحيد | دار الفكر - آفاق معرفة متجددة". darfikr.com. مؤرشف من الأصل في 2021-04-01. اطلع عليه بتاريخ 2021-04-01.
  4. ^ العرب، Al Arab (فبراير 03, 2014 12:00). "جمال شحيد: رغم القلق والخوف متفائل بالربيع العربي.. والطغيان إلى زوال |". صحيفة العرب. مؤرشف من الأصل في 2 أبريل 2021. اطلع عليه بتاريخ 2021-04-01. {{استشهاد ويب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ= (مساعدة)
  5. ^ "صدور كتاب 'تقاسيم ترجمية' للدكتور جمال شحيد". البوابة نيوز. مؤرشف من الأصل في 2021-04-01. اطلع عليه بتاريخ 2021-04-01.
  6. ^ "حنا مينه: الحدث في الرواية | الجمل بما حمل | نضع أخبار العالم بين يديك ونأتيك بـ الجمل بما حمل قبل أن يرتد طرفك إليك فقط انقر على aljaml.com". aljaml.com. مؤرشف من الأصل في 2021-04-02. اطلع عليه بتاريخ 2021-04-01.
  7. ^ "من الإذعان إلى التمرّد". الشرق الأوسط. مؤرشف من الأصل في 2018-11-18. اطلع عليه بتاريخ 2021-04-01.
  8. ^ الأوان (8 ديسمبر 2013). "المفّكرون الأحرار في الإسلام - تساؤلات المفكّرين العرب المستقلّين حول الدّين - دومينيك أورفوا - ترجمة جمال شحيّد". جمعية الأوان. مؤرشف من الأصل في 2021-04-02. اطلع عليه بتاريخ 2021-04-01.
  9. ^ "أخبار الخليج". pop.akhbar-alkhaleej.com. مؤرشف من الأصل في 2021-04-01. اطلع عليه بتاريخ 2021-04-01.
  10. ^ "جمال شحيد أرشيف". أرنتروبوس. مؤرشف من الأصل في 2020-01-14. اطلع عليه بتاريخ 2021-04-01.
  11. ^ "البحرين تصدر ترجمة لكتاب 'الأبجديات الثلاث': اللغة والعدد والرمز". البوابة نيوز. مؤرشف من الأصل في 2016-12-22. اطلع عليه بتاريخ 2021-04-01.
  12. ^ الشرق، جريدة؛ الشرق، جريدة (12 يونيو 2020). "فائزون بجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي يروون تجاربهم عن بُعد". جريدة الشرق. مؤرشف من الأصل في 2020-10-03. اطلع عليه بتاريخ 2021-04-01.