كوب الشاي

هذه المقالة يتيمة. ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالة متعلقة بها
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
كوب الشاي
الكاتب Katherine Mansfield
نُشِرَت في The Story-Teller
تاریخ النشر May 1922

«كوب الشاي» هي قصة قصيرة كتبها كاثرين مانسفيلد عام 1922. نُشرت لأول مرة في The Story-Teller في مايو 1922. ظهرت لاحقًا في عش الحمام وقصص أخرى (1923).[1]

ظهرت قصصها القصيرة لأول مرة في ملبورن عام 1907، لكن الشهرة الأدبية جاءت لها في لندن بعد نشر مجموعة من القصص القصيرة بعنوان In a German Pension .

شخصية روزماري فيل هي «إعادة بناء خيالية» لابن عم مانسفيلد الثري، بعد إزالته، الكاتبة إليزابيث فون أرنيم.[2]

ملخص المؤامرة[عدل]

روزماري فيل شابة ثرية متزوجة من Istat ، تذهب إلى شارع Curzon للتسوق في محل لبيع الزهور ومتجر عتيق حيث تعجب بعلبة خزفية صغيرة مطلية بشكل جميل ولكنها لا تشتريها وقبل الذهاب إلى السيارة، اقتربت الآنسة سميث وهي فتاة فقيرة، من روزماري وتطلب ما يكفي من المال لشراء الشاي. وبدلاً من ذلك، تقود روزماري الفتاة إلى منزلها الفخم، عازمة على إظهار «أن الأحلام تتحقق» و «أن الأغنياء لديهم قلوب بالفعل».

في منزل فيلز، تأكل الآنسة سميث طعامها وشايها. ثم بدأت في إخبار روزماري بحياتها حتى يأتي زوج روزماري ، فيليب. وعلى الرغم من دهشته في البداية، يتعافى فيليب ويطلب التحدث إلى روزماري وحدها.

وفي المكتبة ينقل فيليب رفضه عندما تقاوم روزماري رفض الآنسة سميث، وحاول فيليب تكتيكًا آخر أكثر نجاحًا وهو إنه يجعل روزماري تغار ويلعب في ثقتها بنفسها من خلال إخبارها بمدى جماله في تفكيره الآنسة سميث. تسترجع روزماري ثلاث أوراق نقدية من الجنيهات، ويفترض أنها ترسل الفتاة بعيدًا بعيد كل البعد عن تعهد روزماري الأول «بالعناية» و «أن تكون لطيفًا بشكل مخيف مع» الآنسة سميث). وفي وقتٍ لاحق، ذهبت روزماري إلى زوجها وأخبرته أن «الآنسة سميث لن تتناول العشاء معنا الليلة.» سألت أولاً عن الصندوق العتيق من الصباح، لكنها وصلت بعد ذلك إلى قلقها الحقيقي، وسألت فيليب بهدوء، «هل أنا جميلة ؟» القصة تنتهي بهذا السؤال.

المواضيع الرئيسية[عدل]

مراجع لأعمال أخرى[عدل]

  • قررت روزماري مساعدة المرأة الفقيرة لأنها تشعر بالإلهام من قصص دوستويفسكي التي كانت تقرأها.

الإقتباسات[عدل]

تم اقتباس فيلم "A Cup of Tea" للمخرج شيام بينيجال، وتم تضمينه في المسلسل التلفزيوني الهندي Katha Sagar عام 1986.[3]

قرأت القصة إميليا فوكس، كجزء من إذاعة بي بي سي 4 The Montana Stories ، التي تم بثها في يناير 2019. وكانت هذه سلسلة من القراءات لأربع قصص قصيرة كتبها مانسفيلد عندما كانت تعيش في منطقة مونتانا (الآن كرانس مونتانا) في سويسرا بين مايو 1921 ويناير 1922، وبعد ذلك من يونيو إلى أغسطس 1922.[4] [5]

المراجع[عدل]

  1. ^ Katherine Mansfield, Selected Stories, Oxford World's Classics, explanatory notes
  2. ^ Maddison, Isobel (2016) Elizabeth von Arnim: Beyond the German Garden, pp. 89–90. Abingdon: Routledge. Retrieved 22 July 2020 (Google Books) نسخة محفوظة 2022-01-07 على موقع واي باك مشين.
  3. ^ Awaasthi, Kavita (16 May 2016) A touch of class: Shyam Benegal remembers the stories of Katha Sagar in هندوستان تايمز. Retrieved 26 July 2020 نسخة محفوظة 2022-07-24 على موقع واي باك مشين.
  4. ^ A Cup of Tea. Katherine Mansfield. The Montana Stories. BBC Radio 4, 2019. Retrieved 22 July 2020 نسخة محفوظة 2020-07-22 على موقع واي باك مشين.
  5. ^ Mansfield, Katherine (2001) The Montana Stories. London: Persephone Books (ردمك 978-1-903155-15-8)

الروابط الخارجية[عدل]