انتقل إلى المحتوى

ويليام مينارد هتشنز

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة

هذه نسخة قديمة من هذه الصفحة، وقام بتعديلها JarBot (نقاش | مساهمات) في 00:32، 29 سبتمبر 2020 (بوت:إصلاح رابط (1)). العنوان الحالي (URL) هو وصلة دائمة لهذه النسخة، وقد تختلف اختلافًا كبيرًا عن النسخة الحالية.

ويليام مينارد هتشنز
معلومات شخصية
الميلاد 11 أكتوبر 1944 (80 سنة)  تعديل قيمة خاصية (P569) في ويكي بيانات
مواطنة الولايات المتحدة  تعديل قيمة خاصية (P27) في ويكي بيانات
الحياة العملية
المدرسة الأم جامعة ييل
جامعة شيكاغو  تعديل قيمة خاصية (P69) في ويكي بيانات
المهنة مترجم،  وكاتب،  وأستاذ جامعي  تعديل قيمة خاصية (P106) في ويكي بيانات
اللغات الإنجليزية،  والعربية  تعديل قيمة خاصية (P1412) في ويكي بيانات
مجال العمل أدب،  وترجمة  تعديل قيمة خاصية (P101) في ويكي بيانات

ويليام مينارد هتشنز (بالإنجليزية: William M. Hutchins)‏ ـ (ولد في 11 أكتوبر 1944) هو أكاديمي ومؤلف ومترجم أمريكي للأدب العربي المعاصر. [1] عمل أستاذًا بقسم الفلسفة والدين بجامعة أبالاشيان ستيت يونيفيرستي في بون بولاية كارولاينا الشمالية.

أكاديميًا

تخرج هتشنز في جامعة ييل سنة 1964، حيث تخصص في تاريخ الفن، ثم انتقل إلى جامعة شيكاغو، ليحصل على درجة ماجستير الآداب في علم الفلسفة سنة 1967، ثم درجة الدكتوراه في لغات الشرق الأدنى سنة 1971. وكانت أطروحته للدكتوراه عن الفيلسوف الفارسي فخر الدين الرازي، وعنوانها "آراء فخر الدين الرازي في المعرفة" (بالإنجليزية: Fakhr al-Din al-Razi on Knowledge)‏. عمل في دائرة المعارف البريطانية وجامعة إلينوي الشمالية في ديكالب بولاية إلينوي وجامعة غانا وجامعة هارفارد، قبل أن ينضم إلى هيئة تدريس جامعة أبالاشيان ستيت يونيفيرستي، وفيها رُقِّي إلى درجة الأستاذية الكاملة سنة 1986.[2]

مترجمًا

من أبرز أعمال هتشنز في الترجمة ترجمته لثلاثية نجيب محفوظ، التي تُعد واحدة من أرفع الأعمال الروائية المكتوبة باللغة العربية، وقد أصبحت ترجمة هتشنز الترجمة الإنجليزية الأهم لهذه الرواية.[3]

كما ترجم هتشنز أعمالًا أدبية لكُتّاب عرب آخرين، من أبرزهم الجاحظ وتوفيق الحكيم وإبراهيم عبد القادر المازني وإبراهيم الكوني ومحمد خضير ومحمد سلماوي وفاضل العزاوي ونوال السعداوي وغيرهم.

حصل هتشنز في سنة 2005 ـ 2006 على منحة للترجمة الأدبية من الصندوق الوطني الأمريكي للفنون، وقد نُشرت ترجماته في عدة أعداد من مجلة بانيبال، كما ألّف العديد من القصص القصيرة نُشرت في مجلتي "كولد ماونتين ريفيو" و"كروسيبل".

الجوائز

انظر أيضًا

المراجع

  1. ^ Profile on Banipal website نسخة محفوظة 2020-03-22 في Wayback Machine
  2. ^ Curriculum vita on Appalachian State University website نسخة محفوظة 2019-03-25 في Wayback Machine
  3. ^ "Naguib Mahfouz – The Son of Two Civilizations" by Dr. Anders Hallengren, 2003, www.NobelPrize.org نسخة محفوظة 2018-06-18 في Wayback Machine
  4. ^ "The 2013 Prize". Banipal Trust. 19 يناير 2014. مؤرشف من الأصل في 2019-03-13. اطلع عليه بتاريخ 2014-01-19.